Кремниевая долина


Кре́мниевая доли́на (англ. Silicon Valley [ˈsɪlɪkən ˈvæli]; в русских источниках широко распространён также неверный перевод Силико́новая доли́на)[1][2][3] — юго-западная часть консолидированного метрополитенского статистического ареала (агломерации-конурбации) Сан-Франциско в штате Калифорния (США), отличающаяся большой плотностью высокотехнологичных компаний, связанных с разработкой и производством компьютеров и их составляющих, особенно микропроцессоров, а также программного обеспечения, устройств мобильной связи, биотехнологии и т. п. Возникновение и развитие этого технологического центра связано с сосредоточением ведущих университетов, крупных городов на расстоянии менее часа езды, источников финансирования новых компаний, а также климатом средиземноморского типа.

Несмотря на создание ряда других инновационных кластеров в других странах, «Кремниевая долина США» остаётся ведущим центром такого рода — в частности, получая треть всех венчурных капиталовложений, которые делаются в Штатах[4].

Исходное английское название долины Silicon Valley происходит от использования кремния как полупроводника при производстве полупроводниковых приборов (диодов, транзисторов, микросхем). Именно с этой индустрии началась история долины как технологического центра. Впервые это название было использовано 11 января 1971 года журналистом Доном Хефлером[англ.], когда он начал публиковать серию статей под названием «Кремниевая долина США» (англ. Silicon Valley USA)[5].

Русскоязычный вариант названия «Силиконовая долина» возник из-за схожести написания английских терминов silicon [ˈsɪlɪkən] (кремний) и silicone [ˈsɪlɪkəʊn] (силикон, полиорганосилоксан) (см. ложные друзья переводчика).

Современные русские словари фиксируют как вариант «Силиконовая долина»[6][7][8][9][10][11][12], так и вариант «Кремниевая долина»[13][14][15][16][17][18][19], а в некоторых из них допускаются оба варианта употребления[20][21][2][22][23][24].

Слово silicon переводится с английского на русский как кремний, кремниевый; перевод его как силикон, силиконовый является ошибкой[25], но в некоторых словарях такой ошибочный[25] перевод также присутствует[26].