Кюренберг


Кюренберг (нем. Der von Kürenberg, Kürenberger) — немецкий средневековый поэт периода раннего миннезанга.

Как и Ава — первая женщина-поэтесса, писавшая на средневерхненемецком языке, — Кюренберг жил и работал в местности близ Линца у Дуная. Предполагается, что своё имя поэт позаимствовал от названия этой местности[1]. Однако, среди служилых дворян Австрии и Баварии засвидетельствовано несколько лиц, именовавших себя таким образом[2].

Кюренберг считается одним из самых ранних миннезингеров. Его произведения, ориентировочно датируемые 50 — 70-ми годами XII века, сохранились до наших дней преимущественно в средневековых песенниках, например, в Манесском кодексе.

Творчество поэта, которое немецкие литературоведы традиционно относят к народному направлению миннезанга, более или менее свободно от куртуазных канонов провансальско-французской лирики и несёт на себе следы самобытного происхождения[3][4][5]. Об этом свидетельствует архаический стиль стихосложения и традиционные поэтические образы, восходящие к народной песне и героическому эпосу. Так, стихотворения, как правило, однострофные, характеризуются парными, часто неточными рифмами, простой метрикой и акцентной структурой; в некоторых произведениях встречается так называемая «нибелунгова строфа»[Прим. 1]:

«Стояла поздно ночью я у бойницы
И слышала, как дивно пел песню рыцарь
Размером Кюренберга пред сборищем большим.
Иль он страну покинет, иль вдоволь я натешусь с ним».

 — «Подай, подай скорее коня и панцырь мой!
Теперь по воле дамы я расстаюсь с страной:
Меня заставить хочет, чтобы ласков был я с ней.
Но ей вздыхать придётся до скончания дней…»

«Ich stuont mir nehtint spâte an einer zinne,
dô hôrt ich einen rîter vil wol singen
in Kürenberges wîse al ûz der menigîn.
er muoz mir diu lant rûmen, alder ich geniete mich sîn».

Jô stuont ich nehtint spâte vor dînem bette,
dô getorste ich dich, vrouwe, niwet wecken.
«des gehazze got den dînen lîp!
jô enwas ich niht ein eber wilde», [. . .] sô sprach daz wîp.