Лили Марлен


«Лили́ Марле́н» (нем. Lili Marleen) — песня Норберта Шульце на слова Ганса Ляйпа. Написана в 1938 году. Пользовалась популярностью во время Второй мировой войны как у солдат вермахта, так и у солдат антигитлеровской коалиции.

Слова песни появились в годы Первой мировой войны. Автором текста был Ганс Ляйп (1893—1983) — сын портового рабочего из Гамбурга, впоследствии известный поэт и художник.

Он едва успел закончить учёбу, как его призвали в армию. Таким образом, учитель религии и спорта Ханс Ляйп стал стрелком кайзеровской гвардии. В ночь с 3 на 4 апреля 1915 года Ляйп нёс ночное дежурство в Берлине. На следующий день его полк должен был отправиться на Карпатский фронт. Ляйп уже попрощался с двумя понравившимися ему девушками. Одну звали Лили, другую Марлен. Он сидел в караулке и писал стихотворение о прощании, ожидании и о новой встрече. Когда он закончил три строфы, Лили и Марлен слились в единый персонаж[2].

В 1937 году Ляйп добавил ещё две строфы и под названием «Песня молодого часового» опубликовал стихотворение в поэтическом сборнике «Die kleine Hafenorgel»[3]. На сборник обратил внимание пианист Рудольф Цинк и написал на стихотворение Ляйпа меланхоличную песню для начинающей певицы Лале Андерсен[4], с которой он познакомился в мюнхенском кабаре «Симплициссимус».

В ноябре 1938 года на поэтический сборник Ляйпа наткнулся композитор Норберт Шульце и тоже решил написать к «Лили Марлен» музыку. Мелодия уже была у него в голове. Он сочинил её в 1936 году для рекламного фильма зубной пасты и подумал, что она подходит для женщины под фонарём[4]. В качестве исполнительницы этого варианта песни, которая получила название «Песня молодого часового», была приглашена Лале Андерсен.

Первая пластинка, которая была выпущена фирмой «Электрола», вероятно, в июле 1939 года, подчеркивала военный аспект названием и легким маршевым ритмом. У Лале Андерсен не было вокального образования; её голос ничем не выделялся. Что бросается в глаза, так это её чёткое произношение и манера исполнения без вибрато и прочих опереточных отголосков. Её непритязательное пение не создавало дистанции. Своеобразная смена гендерных ролей также была предпосылкой успеха. Ляйп говорил, что поначалу его раздражало то, что его «мужское высказывание» выражала женщина; но исполненная мужским голосом песня вряд ли могла бы так воспламенить воображение солдат. Поначалу пластинка не пользовалась успехом. К концу 1939 года было продано всего 700 экземпляров. Издатель Ханс Сикорский, который обычно публиковал сочинения Шульце, не проявил к «Лили Марлен» никакого интереса. В 1940 году авторские права на песню приобрело берлинское издательство «Аполло» Пауля Линке[5].