Мерлин


Ме́рлин (англ. Merlin, валл. Myrddin, валл. Myrddin Emrys, валл. Ann ap Lleian[1], Annvab y llaian[2]) — в британском цикле легенд, наставник и советник короля Артура, а также ранее его отца Утера и короля Вортигерна. Кроме того, имя Мерлина встречается как эпитет в средневековой кельтской поэзии бардов[3].

Мерлин является повелителем зверей, и может принимать облик любого из лесных животных. Живущий в лесу отшельник в кельтских легендах отождествляется с богом Кернунном — покровителем леса, животных и волшебства.

Имя Мерлина происходит от более раннего варианта валл. Myrddin. Латинский вариант Merlinus (римское название одной из соколиных пород) появляется у Гальфрида Монмутского. Как предполагается, имя «Миртин» было изменено в связи с его неблагозвучием во французском языке, распространённом среди знати средневековой Англии.

Валлийское имя возникло, вероятно, в связи с неправильной интерпретацией названия города Кармартен: валл. Caerfyrddin. Это название происходит от бриттского *Mori-dunon 'морская крепость', однако было позже понято как Caer-Myrddin (переход m в f (читается [v]) отвечает правилам валлийской грамматики), то есть «крепость Мирдина».[источник не указан 1247 дней]

ST. 14.
Bedd Ann ap Lleian ym newys
Vynydd, lluagor Hew Emmrys,
Priv ddewin Merddin Emmrys.

translated by Herbert Algernon[4]
The grave of Ann ap Lleian in the electoral
Mount, the host-opening lion Ambrose,
The chief enchanter Merlin Ambrose.

translated by Mary Johnes[5]
14. The grave of the nun's son on Newais:
Mountain of battle, Llew [lion of?] Emrys,
Chief Magician, Myrddin Emrys

Общий приблизительный перевод:
Могила Анна сына Ллеиана на Невайс
Горé, воинственного льва Амвросия,
Вождя чародеев Мерлина Амвросия

Мерлин упоминается в сочинении, приписываемом барду Талиесину «Могилы воинов» (Englynnion Y Bedeu), написанном трёхстишиями в форме «Englyn milwr». Поэма содержится в «Чёрной Книге из Кармартена». Мерлину посвящена 14-я строфа, сохранившаяся в манускрипте Peniarth 98B, в которой он фигурирует сразу под тремя именами: Анн ап Ллейан (валл. Ann ap Lleian), Амвросий (валл. Emmrys) и Мерлин Амвросий (валл.  Merddin Emmrys). В первом имени «Lleian» можно перевести как «монахиня», таким образом, валл. Ann ap Lleian допустимо перевести как «Анн, сын монахини», (англ. Ann son of the Nun)[1][5].