Мир для нашего поколения


«Мир для нашего поколения[1][2][3]» (англ. Peace for our time — «мир для всего поколения») — заявление, сделанное премьер-министром Великобритании Невиллом Чемберленом в своём выступлении 30 сентября 1938 года в Лондоне о Мюнхенском соглашении и последующей англо-германской декларации[4]. Эта фраза была повторением слов Бенджамином Дизраэли, который, вернувшись с Берлинского конгресса в 1878 году, заявил: «Я вернулся из Германии с миром для нашего поколения» (англ. «I have returned from Germany with peace for our time»).

Фраза запомнилась, прежде всего, из-за иронического смысла, который она приобрела, поскольку менее чем через год после заключения соглашения вторжение Гитлера в Польшу стало началом Второй мировой войны.

Её часто неверно цитируют как «мир в наше время» — фраза, знакомая британской публике по Книге общих молитв. Отрывок из этой книги, переведённый из гимна VII века «Da pacem, Domine», гласит: «Даруй мир в наше время, Господи, потому что нет другого, кто сражается за нас, кроме Тебя, Боже».

Самолёт, на борту которого находился Чемберлен, приземлился на аэродроме Хестон  (англ.) 30 сентября 1938 года, и он обратился к собравшимся там людям:

Урегулирование чехословацкой проблемы, которое теперь достигнуто, является, на мой взгляд, лишь прелюдией к большему урегулированию, в котором вся Европа может найти мир. Сегодня утром у меня был ещё один разговор с канцлером Германии господином Гитлером, и вот газета, на которой написано его имя, а также моё [показывает газету толпе]. Некоторые из вас, возможно, уже слышали, что в нём содержится, но я просто хотел бы прочитать его вам: «… Мы рассматриваем соглашение, подписанное вчера вечером, и англо-германское военно-морское соглашение как символ желания наших двух народов никогда больше не воевать друг с другом»[5][6].

Несколько позже в тот же день, стоя у Даунинг-стрит, 10, он снова прочитал этот документ и сделал вывод: