Монгольская литература


Монгольская литература находится под большим влиянием своих устных кочевых традиций. «Три глыбы» монгольской литературы: Сокровенное сказание монголов, Гэсэр и Джангар, все они отображают многовековые традиции героического эпоса Евразийской степи. Монгольская литература также была отражением общества на текущий момент, уровня политического, экономического и социального развития, а также ведущих интеллектуальных тенденций.

Древнейшим видом монгольской литературы был устный. Шаманское устное творчество и героический эпос относятся к древнейшей эпохе истории Монголии. Шаманство и его поэзия сохранились в Монголии и поныне. Сказания о богатырях, включающие в себя десяти и более тысяч стихов не читают, а поют. Из монгольского героического эпоса «улигер» или «тули» лучше всего сохранились у ойратов (байтов, дэрбэтов, хошутов, торгутов) и в сокращенном виде у халха-монголов.

Ойратские поэмы (тули) исполнялись под аккомпанемент музыкального инструмента товшур (балалайки) или хуур (скрипка). Они обычно профессиональными певцами тулъчи. Ойратские эпические поэмы содержат до 20 тыс. стихов. К ойратским былинам относятся «Бум-Эрдэни» «Дайни-Кюрюль», «Егиль-Мерген», «Ергиль-Тюргель», «Шара-Бодош» и др. Халхаские тули сочинены в прозе. Известны былины халха-монголов «Лучший из мужей» — «Эринцэн-Мэргэн», «Манибадар-дзанги нашего хошуна», «Богдо-нойон Джангар-хан» и др.

Первые письменные монгольские памятники литературы включают в себя образцы народной поэзии «Хонгирадская песня», шуточная «Песня Бохэ-чилгэра», сказки «Повесть о двух скакунах Чингисхана» и «Повесть о мальчике-сироте». В 1240 году создана рукопись «Сокровенное сказание монголов», описывающая завоевания Чингисхана с точки зрения монголов. Произведение дошло до нас в транскрипции китайскими иероглифами.

В 14 веке на бересте записаны золотоордынские рукописи с сюжетами о предках нынешних монголов, укрывшихся в Эргэнэхоне, об Алан-гоа и её сыне Бодончаре, о Чингисхане, «Легенда об Аргасун-хуурч» и «Легенда о разгроме трехсот тайчуудов».

В 14 веке в Монголии была широко распространена буддийская литература. Её переводили в основном с тибетского и уйгурского языков. Со временем на монгольский язык переводились все основные буддийские сочинения, включая 100-томную тибетскую версию Трипитаки, известная как Ганджур, а также более 200 томов комментариев к нему — Данджур. Сочинения 15 века — «Легенда о мудрой Мандахай», «Магтал шести монгольским тумэнам Даян-хана», 16 века — «Повесть об Убаши-хунтайджи».