Недешифрованный язык


Недешифрованный язык — язык, грамматика и/или лексика которого остаются непонятными при современном уровне знаний. Как правило, термин «недешифрованный язык» относится к мёртвым языкам, поскольку для живых языков существует возможность контакта с носителями и постоянного роста знаний о грамматике и лексике.

Существуют несколько категорий недешифрованных языков. Данные категории могут частично пересекаться.

О ряде языков имеются упоминания в исторических источниках, причём существование народности представляется достоверным, однако письменных источников языка не сохранилось, и о его принадлежности можно только догадываться. Примеры:

Некоторые недешифрованные языки не могут быть идентифицированы из-за того, что не дешифрована их письменность. Современные методы формального анализа текстов позволяют по крайней мере определить характер письменности (слоговая, иероглифическая, алфавитная и т. д.), а также, в ряде случаев, предположить генетическую принадлежность языка (по особенностям синтаксиса и морфологии). Так, тексты библского, синайского, протоханаанейского письма, по всей вероятности, записаны семитскими языками, а тексты письменности долины Индадравидийским языком. Данный метод в большинстве случаев неприменим к идеографическим письменностям.

В ряде случаев, хотя письменность полностью или частично дешифрована, язык не может быть отнесён к известной языковой семье и/или с трудом поддаётся формальному анализу. Данные языки рассматриваются как неклассифицированные языки. В крайне редких случаях можно с достаточной надёжностью установить родство одного недешифрованного языка с другим недешифрованным языком благодаря формальному анализу текстов и реконструкции грамматики.

Данная категория частично пересекается с предыдущей. Речь идёт о языках, от которых сохранились перечни слов и другие источники, которые, однако, настолько скудны, что не позволяют классифицировать данные языки даже на уровне макросемьи.