О македонских проблемах


«О македонских проблемах», другой вариант перевода ― «О македонском вопросе» (макед. За македонцките работи) — книга, написанная Крсте Мисирковым и опубликованная в 1903 году в Софии, в которой автор представил свои взгляды относительно македонского вопроса и аргументировал потребность в утверждении македонцев как отдельного народа. Данная книга является первым литературным произведением на македонском языке, тем самым она доказала необходимость его стандартизации.

Книга «О македонских проблемах» ознаменовала собой первую попытку выразить чувство национальной идентичности македонцев и сформировать нормы македонского литературного языка[1]. Мисирков изложил краткий обзор македонской грамматики и выразил конечную цель по кодификации языка и его использованию в системе образования. За основу литературного языка автор предложил взять прилепско-битольский диалект[en]. Однако эти идеи не были приняты вплоть до 1940-х годов[2][3]. Мисирков обратился к османским властям с просьбой признать отдельную македонскую нацию (однако он понимал, что большинство македонских славян называли себя болгарами, и считал, что македонцев следовало бы выделить в отдельный народ, когда для этого возникнут необходимые исторические обстоятельства)[4][цитата 1].

В ноябре 1903 года Мисирков приехал из Российской империи в Софию с целью напечатать свою книгу ― она в итоге вышла в свет в конце того же года. Большинство её копий было конфисковано или уничтожено болгарской полицией и активистами Внутренней македонско-адрианопольской революционной организации вскоре после публикации[5]. Как следствие, в декабре 1903 года Мисирков прибыл в Белград, где познакомился со Стояном Новаковичем, в то время министром иностранных дел Сербии[6]. Новакович приказал Сербскому дипломатическому агентству в Софии закупить 50 экземпляров книги, которые были отправлены по дипломатическим каналам в Македонию[7]. Однако при жизни Мисиркова книга практически не имела влияния и не пользовалась популярностью до середины 1940-х годов[8].

По мнению некоторых исследователей, принципы Мисиркова сыграли решающую роль в стандартизации македонского языка сразу после Второй мировой войны, в то время как Лоринг Данфорт[en] считает, что лингвисты, создававшие нормы литературного македонского языка в 1944 году, полностью игнорировали работу Мисиркова[9].

После Второй мировой войны македонские историки стали часто цитировать работу Мисиркова как свидетельство существования в его время отдельной македонской этнической группы. Однако спустя два года после написания книги автор изменил свою позицию и опубликовал серию статей, заявляющих о болгарской идентичности македонских славян[10][11][12].