Соня (Алиса в Стране чудес)


Соня (англ. Dormouse, от лат. dormire — спать) — грызун соня, персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес». Соня — один из трёх, не считая Алисы, участников «безумного чаепития» (англ. A Mad Tea Party). Сидит за столом между Мартовским зайцем и Болванщиком, которые используют Соню в качестве подушки, до того как Алиса подходит к ним[1].

Р. Л. Грин[англ.] писал, что британские дети в те времена нередко держали дома сонь, а искусственным зимним гнездом для спячки чаще всего служил старый чайник, выложенный мхом или сухой травой[6][7]. Другим прототипом Сони, возможно, был ручной вомбат Данте Габриэля Россетти, который часто спал у него на столе[8]. Кэрролл знал его семью и порой навещал их[9].

Мартин Гарднер предполагает, что образ Сони должен быть связан с Додо, увиденного несколькими главами ранее, за которым спрятался сам Кэрролл: следовательно, Соня будет олицетворением автора, а сон Сони будет представлять отстраненность от активного соучастия в событиях.

Переводчица «Алисы» на русский Нина Демурова в статье «Льюис Кэрролл и история одного пикника» называет прототипом Сони мисс Прикетт, пожилую няньку девочек Лиделл, которая обычно сопровождала их на чаепитие к Кэрроллу по вечерам, и часто дремала за столом.[10]

Американская группа «Jefferson Airplane» в песне «White Rabbit» использует образ Сони. Самые последние слова песни, повторяющиеся дважды и усиливающиеся в крещендо, дословно переводятся так: «Помни, что сказал тебе Соня: накорми свою голову, накорми свою голову» (англ. «Remember what the dormouse said: feed your head, feed your head»).

Образ Сони в этом преломлении вдохновил название книги Джона Маркоффа «Что сказала Соня: как контркультура 60-х сформировала индустрию персональных компьютеров» (англ. What the Dormouse Said: How the 60s Counterculture Shaped the Personal Computer Industry)[11]


Соня на цифровой картине Дэвида Ревоя «Алиса в Стране Чудес», работа 2010 года