Так поступают все женщины (опера)


«Так поступа́ют все же́нщины, или Шко́ла влюблённых»[К 1] (итал. Così fan tutte, ossia La scuola degli amanti; K.588) — опера-буффа Вольфганга Амадея Моцарта на итальянском языке в двух действиях. Автор либретто Лоренцо да Понте, который также написал либретто к операм Моцарта «Свадьба Фигаро» и «Дон Жуан». Премьера оперы состоялась 26 января 1790 года в Бургтеатре в Вене.

Опера не только занимает одно из первых мест по числу постановок (364 постановки и 15 место на 2015 год по версии Operabase[1]), но и имеет огромное количество названий на разных языках. В Германии она шла как «Кто выиграл пари?», «Месть девушек», «Партизаны» и ещё с десятком названий, в «Метрополитен-опере» как «Женщины, подобные этой», в Англии — «Услуга за услугу», в Дании называлась «Побег из монастыря», а во Франции — «Китайский чернорабочий» и «Бесплодные усилия любви»[2].

Краткое русское название оперы — «Так поступают все» — переводит итал. Così fan tutte, тоже из трёх слов. Однако tutte употребляется только с женским родом (с мужским — tutti), и более точным переводом будет «Так поступают все женщины». В советских и российских дореволюционных энциклопедиях опера называлась «Все они таковы, или Школа влюблённых»[3][4]; в дореформенной орфографии название «Всѣ онѣ таковы»[5] содержит указание на женский род (они — м.р., онѣ — ж.р.), как и итальянский оригинал.

Первоначально заказ на оперу предназначался для Антонио Сальери, который, уже начав работу, вскоре отказался от неё. Затем в августе 1789 года заказ от императора Иосифа II, воодушевленного берлинским успехом «Свадьбы Фигаро», поступил Моцарту. Поводом для либретто стала скандальная история, произошедшая в Вене незадолго до этого. Моцарту был предложен достаточно большой гонорар (200 дукатов), и у Моцарта не было возможности отказаться.

По мнению американского музыковеда Джона Платова, сюжет оперы является аналогичным сюжету оперы Антонио Сальери «Пещера Трофонио»: «Вот этот сюжет с обменом партнера и повторяется в „Так поступают все женщины“. Таким образом, в предположении, что, по крайней мере частично, идея в „Так поступают все женщины“ заимствована из оперы Сальери „Пещера Трофонио“, есть доля правды»[6].

Герой оперы дон Альфонсо — «старик», однако в XVIII веке, когда на первый план выходит всё молодое, по-детски незрелое[7], стариком могли назвать и мужчину немногим старше 30 лет: «он стар: представь себе, ему не менее тридцати шести лет», говорит о своём женихе одна из героинь популярного романа того времени[8].