Теджабинду-упанишада


«Теджабинду-упанишада» (tejabindūpaniṣad — Упанишада сияющей [лучезарной] точки) — одна из 108-ми упанишад канона «Муктика» — № 37. Принадалежит к группе санньяса-упанишад. Принадлежность её к конкретной из вед несколько проблематична — так, согласно предисловию к ней её переводчика, Мартыновой Б. В., упанишада принадлежит к «Атхарваведе»; однако на сайте Sanskrit Documents, в списке 108-ми упанишад, указывается, что эта упанишада принадлежит к «Кришна Яджурведе»[1]. Вероятнее всего, что переводчик пользовалась иной, отличной от доступной на сайте Sanskrit Documents, редакцией этой упанишады. Кроме того, отличаются и объёмы версий, предлагаемых переводчиком и сайтом Sanskrit Documents — в русском переводе упанишада насчитывает 13 стихов; текст на сайте — 14 стихов[2]. Так же существует две сильно отличающиеся версии упанишады:

Как указывает в предисловии к тексту переводчик, в пространную версию включено подробное изложение йогических практик.

«Теджабинду-упанишада» входит в группу из 5-х так называемых Бинду-упанишад — Упанишад Точки[3]. Все они посвящены определённой группе йогических практик, связанных с созерцанием. Упанишада предписывает практикующему созерцать Атман как светящуюся (teja — блеск, свечение) точку в сердце практикующего и даёт каткое описание последовательности практики созерцания:

При этом основной упор делается не на технических приёмах или методиках созерцания, а на самом достигаемом состоянии и его описании посредством положительных и отрицательных[4] характеристик. Завершающий стих упанишады[5] указывает на то, что возможность достижения освобождения — мокши — не зависит от рождения в той или иной варне или касте или от количества прочитанной религиозно-философской литературы, а только от личной практики. Этот момент[6] сближает «Теджабинду-упанишаду» с тантрическим мировоззрением.

При переводе на русский язык переводчик использовала комментарии Свами Мадхавананды из Миссии Рамакришны.