Виктор Франкенштейн


Виктор Франкенштейн (англ. Victor Frankenstein) — главное действующее лицо романа Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей» (1818), а также персонаж (выступающий в том числе под именами Генри Франкенштейн, Чарльз Франкенштейн, доктор Франкенштейн или барон Франкенштейн) множества книжных, драматических и кинематографических адаптаций его сюжета.

В романе Виктор Франкенштейн, молодой студент из Женевы, создаёт живое существо из мёртвой материи, для чего собирает из фрагментов тел умерших подобие человека, а затем находит «научный» способ оживить его, осуществляя концепцию о «создании жизни без женщин»; однако ожившее существо оказывается чудовищем.

Для Франкенштейна как персонажа характерно стремление к познанию, не ограниченному этическими соображениями; только создав чудовище, он осознаёт, что пошёл порочным путём. Однако чудовище уже существует помимо его желания, оно пытается осознать себя и возлагает на Франкенштейна ответственность за своё существование.

Франкенштейн и созданное им чудовище образуют гностическую пару, состоящую из создателя и его творения, неизбежно отягощённого злом. Переосмысленная в терминах христианской этики, эта пара иллюстрирует безуспешность попыток человека взять на себя функции Бога, или невозможность познания Бога с помощью разума. Если же рассмотреть ситуацию в свойственном для Эпохи Просвещения рациональном ключе, то она преображается в проблему этической ответственности учёного за последствия сделанных им открытий.

В некоторых источниках выдвигается предположение о том, что прототипом Франкенштейна послужил немецкий учёный Иоганн Конрад Диппель (1673—1734), родившийся в замке Франкенштейн[1]. В качестве предполагаемых прототипов также рассматриваются современники Мэри Шелли, такие как Джованни Альдини, Иоганн Риттер[2] и Эндрю Кросс[3].

Множественность и неоднозначность трактовок, порождаемых этими образами Франкенштейна и его творения, создали предпосылки для постоянных попыток осмыслить и переосмыслить их в различных художественных формах — сначала в театре, а затем и в кинематографе, где сюжет романа прошёл через несколько стадий адаптации и приобрёл новые устойчивые мотивы, которые в книге отсутствовали совсем (тема пересадки мозга как метафора пересадки души) или были намечены, но не развернуты (тема Невесты Франкенштейна). Именно в кинематографе Франкенштейна сделали «бароном» — в романе баронского титула у него не было, да и не могло быть, хотя бы потому что он — женевец (после Реформации кантон Женева не признавал дворянских титулов, хотя формально оставались благородные семьи).