Участник:Dmitri Lytov/Языки



Пользуясь своим знанием иностранных языков, перевожу материалы иноязычных разделов Википедии на русский и наоборот. Внёс некоторый вклад в иноязычные разделы (в порядке убывания активности: английский, украинский, испанский, немецкий, французский, польский, португальский, итальянский, нидерландский, сербский, разные другие).

Ниже перечислены языки для тех разделов Википедии, где я сделал хотя бы десяток осмысленных правок (кому интересно — смотрите историю моих правок в соответствующих языковых разделах), в том числе при переводе статей на русский язык.
Что означают уровни ниже 4:
3 — могу общаться, читать и писать, не особо напрягаясь;
2 — могу общаться «как турист», но периодически «подвисаю», натыкаясь на незнакомое слово или тему; с письменными текстами чувствую себя куда уютнее;
1 — читать могу (особенно со словарём), иногда даже и писать, но случается это редко и требует мозговых усилий.
0 — был некоторый опыт (понимаю буквы, отдельные слова и фразы, но не более того).

Уровень владения языками со временем меняется; скажем, за последние 5 лет французский существенно улучшился, а эсперанто — наоборот, забывается за ненадобностью. Особняком стоят белорусский и болгарский — на них я не только читаю без труда, но и легко понимаю юмор — но при этом совершенно не говорю, так что всё равно 1.

Ещё этот участник имеет весьма базовые и обрывочные представления о ряде других языков на уровне курса общей лингвистики и эрудиции, но старается использовать любую возможность для углубления своих языковых знаний и опыта.