Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Page de titre "Relation d'un voyage fait en 1695, 1696 et 1697."

Рассказ о путешествии, совершенном в 1695, 1696, 1697 годах по берегам Африки, Магеллановым набережным, Бразилии, Кайенне и Антильским островам эскадрой французских военных под командованием г-на де Жена , написанный Франсуа Фрогером  [ фр ] , опубликованный на французском и английском языках в 1698 году, повествует о трехлетнем путешествии этого молодого французского исследователя, инженера и гидрографа , которому на момент отъезда было девятнадцать лет. [1] Автор описывает колонии и гавани, которые он посетил, людей, которых он встретил, а также фрукты, растения и животных, которые он обнаружил.

Бытие [ править ]

У молодого Франсуа Фрогера [2] всегда было сильное желание путешествовать. Он брал уроки, чтобы реализовать свою цель, изучал рисунок, математику и историю путешествий. Экспедиция на эскадре г-на де Женна на корабле «Английский сокол» позволила Фрогеру применить на практике уроки, которые он усвоил. Его отношение основано на записях, которые он делал во время путешествия для своего личного образования. По возвращении, когда он понял, что никто из его товарищей не рассказал об их экспедиции, он решил опубликовать свое собственное отношение. В посвящении сеньору Фелипо компте де Морпа , государственному секретарю военно-морского флота при Людовике XIV., Фрогер выразил желание быть полезным для своей страны. Его целью было построить простую и точную связь без каких-либо бесполезных деталей.

Мотивы путешествия [ править ]

Коммерческий [ править ]

Мотив этого путешествия был прежде всего коммерческим. [3] Как только флот достигает Магелланова пролива , Фрогер прерывает свое повествование и рассказывает историю происхождения и цели экспедиции. Он рассказывает, что примерно в 1686 году, после попытки разбогатеть в Северном море , на самом деле в Атлантическом океане , пираты из Санто-Доминго решили плыть в Южное море , Тихий океан , где, как они знали, найдут больше богатства. . Для этого у них было два варианта: пройти по суше или через Магелланов пролив. [4] Их страх перед индейцами.в сочетании с неуверенностью в поиске подходящих кораблей после завершения перехода побудили их выбрать второе решение. Пройдя Магелланов пролив, они захватили несколько судов и потребовали выкуп за провизию. [5] Затем они поселились на какое-то время на острове, чтобы съесть свою провизию, прежде чем вернуться к побережью, чтобы взять другие лодки. Фрогер продолжает и объясняет, что после семи лет такой жизни некоторые пираты захотели вернуться в Атлантический океан и в свою страну происхождения. [6] Они погрузили свои товары на судно, которое они потеряли в Магеллановом проливе. Следовательно, они потратили около десяти месяцев на постройку новой лодки и наконец прибыли в Кайенну.. Там некоторые поселились с товарами, которыми они все еще владели, но четверо или пятеро из них хотели предпринять второе путешествие и вернулись во Францию, чтобы рассказать о своих приключениях. [7] Один из них обратился к г-ну де Женну, который поехал в Париж и защищал свой проект при дворе. Проект экспедиции был принят, и король предоставил необходимые корабли. [8] Таким образом, целью путешествия было вернуть богатство с западного побережья Америки.

Политические [ править ]

Еще одна причина отправиться в это путешествие была политической. [9] Во время этой экспедиции, а именно между 1695 и 1697 годами, Франция и Испания находились в состоянии войны. Фрогер рассказывает, что испанцы смогли воевать против французов благодаря богатству, которое они нашли в Новой Испании и в Перу . Если бы у французов был доступ к этому богатству, им было бы легче противостоять испанцам и оттуда восстановить мир. [10]

Резюме [ править ]

В июне 1695 года из Ла-Рошели во Франции покидают шесть судов : The English Falcon , The Sun of Africa , The Seditious , Corvette-Felicity , The Glutton-Pink и The Fruitful-Pink . В начале июля они останавливаются возле острова Горе у Дакара , где Фрогер описывает образ жизни « негров » и включает карту острова. Они достигают реки Гамбияв конце месяца. Перед тем как отправиться в плавание, они разрушают форт англичан Сен-Жак. В конце августа Фрогер рассказывает о росте числа больных на борту и необходимости остановиться на одном из островов Кабо-Верде, где воздух более здоровый. В первые дни октября они направляются в Бразилию и прибывают в Рио-де-Жанейро 28 ноября 1695 года. Фрогер прилагает карту побережья Бразилии и рисунок их прибытия в Рио-де-Жанейро, который в то время также назывался Сен-Себастьен. . Он также описывает и рисует новые открываемые им плоды.

В январе 1696 года флот выходит в Магелланов пролив. Во время путешествия они встречают патагонов , и Фрогер описывает их привычки и обычаи. Затем он рисует карты бухт и мысов, через которые они проходят, и они прибывают в Магелланов пролив в конце февраля 1696 года. Флот несколько раз пытается пройти через пролив в течение марта и апреля, но ветры неблагоприятные. Из-за недостатка еды и надежды они решают вернуться в Бразилию, чтобы поискать богатства в другом месте. В начале июня они прибывают на остров Сен-Анн, но португальская угроза не позволяет им остановиться в Рио-де-Жанейро. В июле они прибывают в залив Всех Святых в городе Сальвадор, штат Баия .

В сентябре они останавливаются в Кайенне . Затем они хотели отправиться в Суринам , чтобы забрать товары, но голландские суда не позволили им сделать это. Следовательно, они выбирают круиз по Карибскому морю . В ноябре 1696 года они прибывают на Мартинику, где разгружают и очищают свои корабли. В декабре они отправляются в Сент-Люсию , затем в Сент-Винсент и, наконец, возвращаются на Мартинику в январе 1697 года. Они остаются там на месяц, чтобы собрать товары, а затем в начале февраля переезжают в Гваделупу . Наконец, они проходят через Азорские острова в марте, прежде чем вернуться в Ла-Рошель 21 апреля 1697 года.

Фрогер дает разнообразные и многочисленные описания своих отношений. Он рассказывает о сражениях, болезнях, работорговле, обычаях людей, которых встречает, а также о фруктах и ​​животных, которых он обнаруживает. Его отношение также включает карты, планы и рисунки.

  • п. 14

  • п. 16

  • п. 41 год

  • п. 57

  • п. 73

  • п. 94

  • п. 127

Исследованные места [ править ]

  • Ла-Рошель (место отправления)
  • Кабо-Верде
  • Гамбия
  • Рио де Жанейро
  • Магелланов пролив
  • Сальвадор, Баия ( Бухта Всех Святых )
  • Cayenne
  • Мартиника
  • Санкт-Люсия
  • Сент-Винсент
  • Гваделупа

Прием [ править ]

Несколько вторичных источников комментируют отношение, написанное Фрогером. Однако в Biographie Universelle Ancienne et Moderne (Michaud, 1856) можно прочитать, что « Отношение к путешествию» считалось правдивым и интересным. Его простота, а также карты и планы подтверждают правдивость повествования [11]. В « Histoire Littéraire du Maine» (Haureau, 1872) популярность произведения оценивается на основе большого количества изданий. Отсутствие подробностей и развернутых описаний также можно рассматривать как свидетельство правдивости отношения. [12]Более того, это отношение было первым, описывающим путешествие французов к Магелланову проливу, а впоследствии оно считалось предвестником многочисленных экспедиций через тот же пролив. [13] Наконец, работа Фрогера характеризуется не просто как административный журнал , а как особенное, оригинальное и динамичное повествование. [14]

Источники [ править ]

  • Мишо, JF (1856) Биография Universelle Ancienne et Moderne . Мадам К. Десплес: Париж. (стр. 224). Доступно во французском Викисайте
  • Хаюро, Б. (1872) Histoire Littéraire du Maine . Дюмулен: Париж. (стр. 32) Доступно в Google Книгах
  • Причард, Дж. (2002). Французская Вест-Индия во время девятилетней войны, 1688-1697: обзор и переоценка. Французская колониальная история, 2 (1), 45-59.
  • Коттиас М., Кунин Э. и де Алмейда Мендес А. (2010) Les Traites et les escalvages. Исторические перспективы и современники. Karthala Editions. (стр. 55-56)

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ Фрогер, F (тысяча шестьсотого девяносто девять) Соотношение d'ООН поездка свершившейся ан 1695, 1696др 1697 AUX Лазурный Африк, Детруа де Магеллан, Brésil, кайенскийдр островки Антилла, пар ипа escadre де vaisseaux Du Roi, commandée пара M. De Gennes. Chez les Héritiers d'Antoine Schelte: Амстердам. Предисловие.
  2. ^ См. Статью на французской Википедии: w: fr: François Froger
  3. Перейти ↑ Pritchard, J. (2002) p.47.
  4. ^ Froger, F. (1699) стр.105
  5. ^ Froger, F. (1699) стр.106
  6. ^ Froger, F. (1699) стр.107
  7. ^ Froger, F. (1699) стр.108
  8. ^ Froger, F. (1699) стр.109
  9. ^ Коттиас М., Кунин Э. и де Алмейда Мендес А. (2010) стр.56
  10. Перейти ↑ Pritchard, J. (2002) p.46
  11. Перейти ↑ Michaud, JF (1856) p.224
  12. ^ Haureau, В. (1872) с.32
  13. Перейти ↑ Pritchard, J. (2002) p.48
  14. ^ Коттиас М., Кунин Э. и де Алмейда Мендес А. (2010) стр.55

Внешние ссылки [ править ]

Оцифрованные издания того времени [ править ]

  • Издание 1698 г., французская версия
  • Издание 1699 г., французская версия
  • Издание 1715 г., французская версия

Текст [ править ]

  • Текст издания 1698 г., англ. Версия