Бельгийская палата письменных и устных переводчиков


Бельгийская палата письменных и устных переводчиков ( Chambre belge des Traducteurs et Interprètes/Belgische Kamer van Vertalers en Tolken — CBTI/BKVT) — некоммерческая профессиональная ассоциация, основанная 16 апреля 1955 года в Брюсселе . Палата работает над продвижением профессии и признанием конкретных навыков и способностей письменных и устных переводчиков в Бельгии. Он направлен на то, чтобы игроки и пользователи услуг письменного и устного перевода лучше осознали важность качества и ответственности.

В качестве предпочтительного контактного лица для всех, кто пользуется услугами письменного и устного перевода, для государственных органов и судов, Палата является членом Международной федерации переводчиков (FIT) с 1956 года.

Бельгийская палата переводчиков и филологов (CBTIP/BKVTF) была основана в Брюсселе в 1955 г. (меморандум об ассоциации был опубликован в бельгийской официальной газете от 14 мая 1955 г.) Хьюго Зингером, Адольфом Ван Малдерсом, Жюльеном Д'Аршембо. , Анри Ван Хуф, Энрико Анджелини, Камбьен Р. и Макс Мандарт. Должности в первом совете занимали Хьюго Зингер в качестве президента, Жюльен Д'Аршембо в качестве вице-президента и Анри Ван Хуф в качестве генерального секретаря, под чьим руководством вышел первый номер журнала Le Linguiste/De Taalkundige , периодического издания ассоциации. , будет опубликовано в 1955 году.

Когда была создана Палата, не было образовательных программ для письменных и устных переводчиков, и создание программ специально для этого сектора стало одной из ее первых целей. Таким образом, Палата будет играть роль в последовательном основании всех существующих сегодня институтов.

В 1956 году Палата присоединилась к Международной федерации переводчиков (FIT) и с тех пор является очень активным членом этой федерации.

В 1970 году Палата была признана судебными органами Брюсселя организатором экзамена присяжных переводчиков. Многие другие суды в стране впоследствии просили Палату оценить навыки потенциальных присяжных переводчиков.


Совет директоров ЦБТИ 2017