Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Подмена является 2008 американскими тайна криминальной драмой фильма режиссера, продюсера и забил Клинт Иствуд и написанный Стражинский , [1] , что исследует ребенок угроза, женское бесправие, политическую коррупция, плохое обращение пациентовпсихическими расстройствами, а также последствия насилие. Сценарий был основан на реальных событиях, в частности убийствах в1928 году в курятнике Винвиль в Мира Лома, Калифорния . В фильме снимается Анджелина Джоликак женщина, соединенная с мальчиком, который, как она понимает, не ее пропавший сын. Когда она пытается продемонстрировать это полиции и городским властям, ее осуждают как бредовую, навешивают на нее ярлык непригодной матери и помещают в психиатрическую больницу.

Работая в 1983 году специальным корреспондентом ныне несуществующего журнала TV-Cable Week, Стражински впервые познакомился с историей Кристин Коллинз и ее сына от представителя мэрии Лос-Анджелеса. [2] В последующие годы он продолжал исследовать историю, но никогда не чувствовал, что готов взяться за нее. Не писавший на телевидении в течение нескольких лет и практически занесенный в черный список отрасли, поскольку считалось, что с ним трудно работать, он вернулся к исследованиям и, наконец, к написанию истории в 2006 году. [3] Почти весь сценарий фильма был составлен из тысяч страниц. документации. [Примечание 1] Его первый набросок стал сценарием съемок ; это был его первый сценарий к фильму .Рон Ховард намеревался снять фильм, но конфликты в расписании привели к тому, что его заменил Иствуд. Говард и его Imagine Entertainment партнер Грейзер производства Changeling вместе Malpaso Productions " Роберт Лоренц и Иствудом. Universal Pictures профинансировала и распространила фильм.

Несколько актеров агитировали за главную роль; в конце концов Иствуд решил, что лицо Джоли подойдет для обстановки периода 1920-х годов. В фильме также снимались Джеффри Донован , Джейсон Батлер Харнер , Джон Малкович , Майкл Келли и Эми Райан . Хотя некоторые персонажи являются составными , большинство из них основаны на реальных людях. Основная фотография , которая началась 15 октября 2007 года и завершилась несколькими неделями позже в декабре, проходила в Лос-Анджелесе и других местах на юге Калифорнии . Актеры и съемочная группа отметили, что сдержанная режиссура Иствуда привела к спокойной съемочной площадке и коротким рабочим дням. В пост-продакшн, сцены были дополнены компьютерными линиями горизонта, фоном, транспортными средствами и людьми.

Премьера Changeling получила признание критиков на 61-м Каннском кинофестивале 20 мая 2008 года. Дополнительные фестивальные показы предшествовали ограниченному выпуску в Соединенных Штатах 24 октября 2008 года, за которым последовал общий выпуск в Северной Америке 31 октября 2008 года; в Великобритании 26 ноября 2008 г .; и в Австралии 5 февраля 2009 г. Критическая реакция была более неоднозначной, чем в Каннах. В то время как актерская игра и сюжет в целом хвалили, критиковали «обычную постановку» и «отсутствие нюансов». «Подмена» заработала 113 миллионов долларов кассовых сборов по всему миру, из которых 35,7 миллиона долларов пришлись на США и Канаду, и была номинирована в трех номинациях на « Оскар» и восьми номинациях на премию BAFTA .[4]

Сюжет [ править ]

В 1928 году в Лос-Анджелесе мать-одиночка Кристин Коллинз возвращается домой и обнаруживает, что ее девятилетний сын Уолтер пропал. Преподобный Густав Бриглеб рассказывает о тяжелом положении Кристины и критикует полицейское управление Лос-Анджелеса (LAPD) за его некомпетентность, коррупцию и внесудебное наказание, вынесенное его "оружейной командой" во главе с шефом Джеймсом Э. Дэвисом.. Через несколько месяцев после исчезновения Уолтера полиция Лос-Анджелеса сообщает Кристине, что мальчика нашли живым. Полагая, что положительная огласка опровергнет недавнюю критику департамента, полиция Лос-Анджелеса организует публичное воссоединение. Хотя «Уолтер» утверждает, что он сын Кристины, она говорит, что это не так. Капитан Дж. Дж. Джонс, глава отдела по делам несовершеннолетних полиции Лос-Анджелеса, настаивает на том, что мальчиком является Уолтер, и заставляет Кристину забрать его домой «в порядке эксперимента».

После того, как Кристина сталкивает Джонса с физическими несоответствиями между «Уолтером» и ее сыном, Джонс принимает меры, чтобы врач навестил ее. Он говорит Кристине, что «Уолтер» на три дюйма короче, чем до его исчезновения, потому что из-за травмы его позвоночник уменьшился, и что человек, который забрал Уолтера, сделал ему обрезание . В газете печатается история, в которой говорится, что Кристина - неподходящая мать; Бриглеб говорит Кристине, что это было подброшено полицией, чтобы дискредитировать ее. Учитель Уолтера и дантист передают Кристине подписанные письма, подтверждающие, что «Уолтер» - самозванец. Кристина рассказывает свою историю прессе; в результате Джонс отправляет ее в больнице Лос - Анджелеса "«s психопатические подопечногоОна подружилась с сокамерницей Кэрол Декстер, которая сказала Кристине, что она одна из нескольких женщин, которые были отправлены туда за вызов полиции. Доктор Стил диагностирует у Кристины бред и заставляет ее принимать таблетки, регулирующие настроение. Стил говорит, что освободит Кристину, если она признает, что ошибалась насчет «Уолтера», но отказывается.

Детектив Ибарра едет на ранчо в Винвилле , графство Риверсайд , чтобы организовать депортацию 15-летнего Сэнфорда Кларка в Канаду.. Дядя мальчика, Гордон Норткотт, сбежал после случайной встречи с Ибаррой, который упоминает, что его бизнес - дело несовершеннолетних. Кларк сообщает Ибарре, что Норткотт заставил его помочь похитить и убить около двадцати детей, и называет Уолтера одним из них. Джонс сообщает Бриглебу, что Кристина находится под стражей после психического расстройства. Джонс приказывает депортировать Кларка, но Ибарра забирает Кларка на место убийства и говорит ему копать, где захоронены тела. Кларк колеблется, но вскоре обнаруживает части тела. Бриглеб добивается освобождения Кристины, показывая Стилу газетную статью об убийствах в Вайнвилле, в которой Уолтер упоминается как возможная жертва. На допросе Ибарры самозванец Уолтера раскрывает, что его мотивом было обеспечить транспорт в Лос-Анджелес, чтобы увидеть своего любимого актера Тома Микса., и говорит, что полиция сказала ему солгать о том, что он сын Кристины. Полиция захватывает Норткотт в Ванкувере, Британская Колумбия , Канада. Тем временем Бриглеб знакомит Кристину и ее дело со знаменитым адвокатом «СС» Ханом, который берет дело на общественных началах и быстро добивается постановления суда об освобождении других несправедливо заключенных в тюрьму женщин, которых полиция хотела заставить замолчать.

В день слушания дела городским советом Кристина, Хан и Бриглеб прибывают в мэрию Лос-Анджелеса, где встречаются с тысячами протестующих, которые требуют ответов от города и осуждают полицию Лос-Анджелеса. Слушания перемежаются сценами из процесса над Норткоттом. Совет заключает, что Джонс и Дэвис должны быть отстранены от исполнения служебных обязанностей и что внесудебные интернирования со стороны полиции должны быть прекращены. Присяжные Норткотта признают его виновным в убийстве, и судья приговаривает его к смертной казни через повешение.

Два года спустя Кристина все еще не прекращает поиски Уолтера. Норткотт отправляет ей сообщение, в котором говорится, что он готов признаться в убийстве Уолтера при условии, что Кристина встретит его перед казнью. Она навещает Норткотта, но он отказывается сказать ей, убил ли он ее сына. На следующий день Норткотта казнят.

В 1935 году Дэвид Клей, один из мальчиков, предположительно убитых, найден живым в Гесперии, штат Калифорния . Он показывает, что одним из мальчиков, с которым он был заключен, был Уолтер. Дэвид, Уолтер и еще один мальчик сбежали, но их разлучили. Дэвид не знает, был ли Уолтер схвачен, но он говорит, что Уолтер помог ему сбежать, дав Кристине надежду, что он жив.

В эпилоге говорится, что после слушания капитан Джонс был отстранен от должности, шеф Дэвис был понижен в должности, а мэр Лос-Анджелеса Джордж Крайер решил не баллотироваться на переизбрание. Законодательный орган штата Калифорния объявил незаконным насильственное помещение людей в психиатрические учреждения одними лишь словами властей, и преподобный Бриглеб продолжал использовать свое радио-шоу для разоблачения неправомерных действий полиции и политической коррупции. Говорят, что Wineville сменил название на Mira Loma, чтобы избежать клейма убийств, а Кристин Коллинз, как сообщается, никогда не прекращала поиски своего сына.

В ролях [ править ]

  • Анджелина Джоли в роли Кристин Коллинз
  • Джон Малкович, как преподобный Густав Бриглеб
  • Джеффри Донован в роли капитана Дж. Дж. Джонса
  • Майкл Келли в роли Дет. Лестер Ибарра
  • Колм Фиор - вождь Джеймс Э. Дэвис
  • Джейсон Батлер Харнер в роли Гордона Стюарта Норткотта
  • Эдди Алдерсон в роли Сэнфорда Уэсли Кларка
  • Эми Райан в роли Кэрол Декстер
  • Джефф Пирсон в роли Сэмми «СС» Хана
  • Денис О'Хара в роли доктора Джонатана Стила
  • Фрэнк Вуд, как Бен Харрис
  • Питер Герети, как доктор Эрл В. Тарр
  • Рид Бирни, как мэр Джордж Э. Крайер
  • Гаттлин Гриффит в роли Уолтера Коллинза
  • Дейл Дики - Пациент
  • Джим Кантафио - дежурный сержант

Исторический контекст [ править ]

В 1926 году 13-летний Сэнфорд Кларк был взят из своего дома в Саскачеване (с разрешения его матери и неохотно отца) его дядя, 19-летний Гордон Стюарт Northcott. [5] Норткотт отвез Кларка на ранчо в Вайнвилле, Калифорния, где он регулярно избивал мальчика и подвергал его сексуальному насилию - до августа 1928 года , когда полиция взяла Кларка под стражу после того, как его сестра, 19-летняя Джесси Кларк, сообщила им об этом. ситуация. [6] Кларк рассказал, что был вынужден помочь Норткотту и его матери, Саре Луизе Норткотт, убить четырех мальчиков после того, как Норткотт похитил и приставал к ним. [6] [7]Полиция не нашла трупов на ранчо - Кларк сказал, что они были брошены в пустыне. Однако Кларк сообщил полиции, где изначально были захоронены тела на территории Норткотта. Кларк указал на первоначальное место захоронения на территории, и полиция обнаружила части тел, окровавленные топоры и личные вещи пропавших без вести детей. Семья Норткотт сбежала в Канаду, но была арестована и экстрадирована в США. Сара Луиза первоначально призналась в убийстве Уолтера Коллинза, но позже она отказалась от своего заявления, которое было отклонено судьей; Гордон, который признался в убийстве четырех мальчиков, сделал то же самое. [7]

Кристин Коллинз (мать Уолтера Коллинза) была помещена в больницу округа Лос-Анджелес капитаном Джонсом. После освобождения она дважды подавала в суд на полицейское управление, выиграв второй иск. Хотя капитану Джонсу было приказано заплатить Коллинзу 10 800 долларов, он так и не сделал этого. [8] Слушания городского совета по вопросам благосостояния рекомендовали Джонсу и начальнику полиции Джеймсу Дэвису покинуть свои посты, но позже оба были восстановлены. California законодательный орган штата позже сделал это незаконно для полиции , чтобы совершить кто - то в психиатрическое учреждение без ордера. [9] Норткотт был осужден за убийства Льюиса Уинслоу (12 лет), Нельсона Уинслоу (10 лет) и неопознанного мексиканского мальчика; [6]Сообщалось, что после осуждения Норткотт признался в 20 убийствах, хотя позже он отрицал это утверждение. [6] [9] Норткотт был казнен через повешение в 1930 году в возрасте 23 лет. Сара Луиза была признана виновной в убийстве Уолтера Коллинза и приговорена к пожизненному заключению, но позже была условно освобождена судьей после 12 лет заключения. [6] В 1930 году жители Уайнвилля изменили название города на Мира Лома, чтобы избежать дурной славы, вызванной этим делом. [7]

Производство [ править ]

Развитие [ править ]

За несколько лет до написания « Подмена» , телевизионный сценарист и бывший журналист Дж. Майкл Стражински связался с источником в мэрии Лос-Анджелеса . Источник сообщил ему, что чиновники планировали сжечь многочисленные архивные документы [10], среди которых «то, что [Стражинский] должен увидеть». Источник обнаружил стенограмму слушаний городского совета по вопросам благосостояния Коллинза и последствий исчезновения ее сына. [11] Стражинский был очарован этим делом; [12] он провел исследование, [13] и написал специальный сценарий под названием «Странная история Кристин Коллинз».. Несколько студий и независимых продюсеров выбрали сценарий, но так и не нашли покупателя. [14] Стражински чувствовал, что ему не хватает времени на создание сюжета, и вернулся к проекту только после отмены телесериала « Иеремия» в 2004 году. [13] После 20 лет работы сценаристом и продюсером на телевидении Стражинский почувствовал, что он нуждался в перерыве от медиума [12], поэтому он провел год, исследуя дело Коллинза с помощью архивных материалов уголовного дела, окружного суда, мэрии и городского морга. [15] Он сказал, что собрал около 6000 страниц документации об убийствах Коллинза и Вайнвилля, [10]до того, как выучить достаточно, чтобы «понять, как это сказать». [12] Он написал первый черновик нового сценария за 11 дней. [13] Агент Стражинского передал сценарий продюсеру Джиму Уитакеру. Он направил его Рон Ховард , [15] , который опциях его немедленно. [12]

В июне 2006 года Universal Studios и компания Howard's Imagine Entertainment купили сценарий для постановки Ховарда. Этот фильм был в коротком списке проектов Ховарда после коммерческого успеха «Кода да Винчи» . [16] В марте 2007 года Universal ускорила производство. Когда Ховард выбрал Фроста / Никсона и « Ангелы и демоны» в качестве своих следующих двух режиссерских проектов, стало ясно, что он не сможет снимать « Подмена» до 2009 года. [17] После ухода Ховарда казалось, что фильм не будет снят, несмотря на восхищение зрителями. сценарий в отрасли. [18] Ховард и партнер Imagine Брайан Грейзерначал искать нового директора, который возглавит проект; [19] они представили фильм Иствуду в феврале 2007 года , [10] и он согласился снять фильм сразу после прочтения сценария. [20] Иствуд сказал, что его воспоминания о взрослении во время Великой депрессии означали, что всякий раз, когда проект, связанный с эпохой, попадал в его руки, он «удваивал свое внимание» на нем. [21] Иствуд также сослался на то, что сценарий сосредоточен на Коллинзе, а не на истории о преступлениях Норткотта « Фредди Крюгер », как фактор при принятии решения о создании фильма. [10]

Написание [ править ]

Стражинский рассматривал «сесть и выудить историю» как возвращение к своим журналистским корням. Он также опирался на свой опыт написания криминальной драмы для процессуальных элементов сюжета. [13]Стражинский сказал, что он собрал так много информации об этом деле, что трудно придумать, как об этом рассказать. Чтобы история развивалась в своем собственном темпе, он отложил проект, чтобы позволить себе забыть менее важные элементы и сосредоточить внимание на тех частях, которые он хотел рассказать. Он описал то, что он видел, как два наложенных друг на друга треугольника: «Первый треугольник острием вверх - это история Коллинз. Вы начинаете с нее, и ее история становится все шире и шире и начинает оказывать влияние из самых разных мест. это был перевернутый треугольник с основанием наверху, представлявший собой панораму Лос-Анджелеса в то время - 1928 год. И он начинает становиться все уже и уже к низу, приближаясь к ней ». Как только Стражинский увидел эту структуру, он почувствовал, что может написать историю. [22]Он предпочел не сосредотачиваться на зверствах убийств в Винвилле, а рассказать историю с точки зрения Коллинза; [23] Стражински сказала, что она была единственным человеком в истории без скрытого плана, [22] и именно ее упорство, а также наследие, оставленное судебной системой Калифорнии, привлекло его к проекту. Он сказал: «Мое намерение было очень простым: воздать должное тому, что сделала Кристин Коллинз». [24]

«История настолько странная, что вам нужно что-то, чтобы напомнить вам, что я не выдумываю все это. Поэтому мне показалось важным вставить эти вырезки, потому что вы дойдете до той части истории, в которой идете:« Давай он, должно быть, сошел с рельсов с этим ». Переверните страницу, и там действительно есть статья, подтверждающая это, поэтому, с точки зрения написания сценария, я очень близко подошел к фактам. История уже достаточно необычна ».

- Сценарист Дж. Майкл Стражински поместил вырезки из газет в физические копии сценария, чтобы напомнить людям, что это правдивая история. [11]

Вдохновленный Коллинзом, Стражинский сказал, что у него осталось сильное желание «сделать все правильно»; он подошел к ней больше как к «статье для кино», чем к обычному фильму. [13] [22] Он придерживался исторических данных, потому что чувствовал, что история была достаточно причудливой, и добавление слишком большого количества вымышленных элементов поставило бы под сомнение ее целостность. [22] Стражинский утверждал, что 95% содержания сценария взято из исторических записей; [15] он сказал, что было только два момента, когда ему приходилось «выяснять, что произошло» из-за отсутствия информации в записях. Одним из них была последовательность действий, происходящая в психопатическом отделении, для которой имелись лишь ограниченные свидетельства постфактум. [11]Первоначально Стражинский написал более короткий отчет о тюремном заключении Коллинза. Его агент предложил последовательность действий, требующую развития, поэтому Стражинский экстраполировал события на основе стандартной практики в таких учреждениях в то время. Именно на этом этапе он создал составную героиню Кэрол Декстер, которая должна была символизировать несправедливо совершенных женщин той эпохи. [22] Стражински сослался на свое академическое образование, включая специализацию в области психологии и социологии, как полезное для написания сцен, в частности той, в которой Стил искажает слова Коллинз, чтобы она выглядела бредовой. [13] Стражинский работал над тем, чтобы диалоги были аутентичными, избегая при этом архаичного тона. Он процитировал свой опыт воображения инопланетной души при написании Вавилона 5.как хорошая практика для того, чтобы погрузиться в культурное мировоззрение 1920-х годов. [22]

Стражински описал определенные визуальные подсказки в сценарии, например, в сцене признания Сэнфорда Кларка. Воспоминание Кларка о падающем топоре соседствует с рассыпающимся пеплом от сигареты детектива Ибарры. Изображение служило двум целям: это была эстетическая корреляция между топором и сигаретой, и оно предполагало, что Ибарра был настолько шокирован признанием Кларка, что он не двигался и даже не курил за 10 минут, которые Кларк потратил, чтобы рассказать свою историю. Как и в случае с большинством реплик, Иствуд снял сцену так, как было написано. [22] Чтобы гарантировать правдивость истории, Стражинский включил в диалог цитаты из исторических записей, в том числе свидетельские показания в суде. Он также включал ксерокопии газетных вырезок каждые 15–20 страниц сценария, чтобы напомнить людям, что история была правдой. [24]Таким образом, в титрах фильм можно было представить как «правдивую историю», а не как «основанную на ней». Стражински рассмотрел сценарий с юридическим отделом Universal, предоставив указание авторства каждой сцены. [25] Стражинский полагал, что единственная ошибка исследования, которую он допустил, была в сцене, которая ссылалась на Scrabble , предшествовавшего его появлению на рынке на два года. Он изменил ссылку на кроссворд. [13] Он не менял сценарий съемок дальше своего первого наброска; [26] хотя Стражински написал еще два черновика для Говарда, Иствуд настоял на том, чтобы первый черновик был снят, так как он чувствовал, что в нем самый ясный голос из трех. [22]Стражински сказал: «Клинт забавный - если ему это нравится, он сделает это, это конец обсуждения. Когда я встретился с ним, чтобы спросить:« Вы хотите какие-то изменения, хотите ли вы что-то вырезать, добавить? » вычитается из любого», он сказал:„Нет проект прекрасно. Давай снимать проект. " [11]

Среди изменений, сделанных Стражински в исторической записи, было исключение из истории матери Норткотта, которая участвовала в убийствах. Он также изобразил суд над Норткоттом как происходящий в Лос-Анджелесе, хотя он проходил в Риверсайде . [27] Название происходит из западноевропейского фольклора и относится к существу - « подменышу » - оставленному феями вместо человеческого ребенка. [28] Из-за ассоциации слова со сверхъестественным, Стражинский задумал его только как временное название, полагая, что он сможет изменить его позже. [25]

Кастинг [ править ]

Анджелина Джоли была выбрана отчасти потому, что Иствуд считал, что ее лицо вызывает тот период. [29]

Создатели фильма сохранили имена реальных главных героев, хотя несколько второстепенных персонажей были составными частями людей и типов людей той эпохи. [24] Анджелина Джоли играет Кристин Коллинз; Пять актрис боролись за роль [9], в том числе Риз Уизерспун и Хилари Суонк . [30] Ховард и Грейзер предложили Джоли; Иствуд согласился, полагая, что ее лицо соответствует обстановке той эпохи. [29] [31] Джоли присоединилась к съемкам в марте 2007 года . [32] Изначально она сопротивлялась, потому что, как мать, она находила предмет обсуждения неприятным. [33]Она сказала, что ее убедили участие Иствуда, [10] и описание сценария Коллинза как человека, который оправился от невзгод и имел силы бороться с трудностями. [24] Джоли находила игру Коллинза очень эмоциональной. Она сказала, что самая сложная часть связана с персонажем, потому что Коллинз был относительно пассивен. В конечном итоге Джоли основала свое выступление на своей матери, которая умерла в 2007 году. [34] В сценах на телефонной станции Джоли научилась кататься на роликах на высоких каблуках, что было документально подтвержденной практикой того периода. [24]

Джеффри Донован изображает капитана Дж. Дж. Джонса, персонажа, которым Донован был очарован из-за власти, которой Джонс владел в городе. Персонаж цитирует настоящие публичные заявления Джонса на протяжении всего фильма, включая сцену, в которой он совершает действия Коллинза. [24] Решение Донована сыграть Джонса с легким ирландским акцентом было его собственным. [10] Джон Малкович присоединился к постановке в октябре 2007 года в роли преподобного Густава Бриглеба. [35] Иствуд отливать Малкович против типа , как он чувствовал , что это принесет «другое затенение» к персонажу. [36] Джейсон Батлер Харнериграет Гордона Стюарта Норткотта, которого Харнер охарактеризовал как «ужасного, ужасного, замечательного человека». [37] Он сказал, что Норткотт считает, что разделяет связь с Коллинзом из-за того, что они оба фигурируют в заголовках: «В его глазах они родственные души». [24] Харнер получил роль после одного прослушивания на пленку. Директор по кастингу Эллен Ченовет объяснила, что Иствуд предпочел Харнера более известным актерам, которые хотели эту роль, потому что Харнер показал «больше глубины и разнообразия» и смог спроецировать «небольшое сумасшествие», не вызывая воспоминаний о Чарльзе Мэнсоне . [38] Иствуд был удивлен сходством между Норткоттом и Харнером, сказав, что они были «очень похожи», когда Харнер был в гриме.[24]

Как и Харнер для роли Норткотта, Эми Райан прослушивалась через кассету на роль Кэрол Декстер. [39] Она процитировала съемки сцены драки, во время которой Иствуд показал ей, «как наносить кинематографический удар», как ее любимый момент в постановке. [40] Майкл Келли изображает детектива Лестера Ибарру, который состоит из нескольких человек из исторических источников. [24] Келли была выбрана на основе записанного на пленку прослушивания; он работал над планированием конфликтов с телесериалом Generation Kill , который он снимал в Африке в то же время. [41] Джефф Пирсон играет Сэмми Хана, адвоката.известен тем, что ведет громкие дела. Он представляет Коллинза и тем самым сеет семена для отмены интернирований по «Кодексу 12», используемых полицией для тюремного заключения или совершения тех, кто считает трудными или доставляющими неудобства. Код 12 часто использовался для заключения женщин без надлежащей правовой процедуры . Колм Фиор изображает начальника полиции Джеймса Э. Дэвиса, предыстория которого была изменена по сравнению с его историческим коллегой. Рид Бирни играет мэра Джорджа Э. Крайера ; Денис О'Хара играет составного персонажа Доктора Джонатана Стила; Гаттлин Гриффит играет Уолтера Коллинза; а Девон Конти играет своего подручного Артура Хатчинса. Эдди Алдерсон играет племянника и сообщника Норткотта Сэнфорда Кларка.[24]

Съемки [ править ]

Локации и дизайн [ править ]

Для некоторых сцен в постановке использовались две действующие копии трамвая Pacific Electric Railway . [42] Команда по визуальным эффектам добавила трамваи к фоновым снимкам. [24]

Джеймс Дж. Мураками руководил производственным дизайном. Разведка местности показала, что многие старые здания в Лос-Анджелесе были снесены, в том числе весь район, где жил Коллинз. Пригородные площади в Сан-Димасе , Сан-Бернардино и Пасадене увеличились вдвое к Лос-Анджелесу 1920-х годов. Район Старого города Сан-Димаса заменял район Коллинза и некоторые прилегающие районы. Мураками сказал, что Старый город был выбран потому, что с 1920-х годов мало что изменилось. Он использовался для интерьеров и экстерьеров; Команда украсила территорию приглушенной цветовой палитрой, чтобы вызвать чувство комфорта. [24]Для некоторых снимков экстерьера они отреставрировали заброшенные дома в районах Лос-Анджелеса, в которых все еще сохранилась архитектура 1920-х годов. [43] Команда превратила третий этаж отеля Park Plaza в Лос-Анджелесе в копию палат городского совета Лос-Анджелеса 1920-х годов . [44]

Депо Санта-Фе 1918 года в Сан-Бернардино увеличилось вдвое, так как Коллинз воссоединился с «Уолтером». [45] Производство снимало сцены, происходящие в Сан-Квентине в сообществе. [10] Небольшая ферма на окраине Ланкастера, Калифорния , заменяла куриное ранчо Вайнвилля. Команда воссоздала все ранчо, ссылаясь на архивные газетные фотографии и посещения первоначального ранчо, чтобы получить представление о топографии и планировке. [24] Стив Лех, президент Исторического общества Риверсайд, работал консультантом и сопровождал команду во время ее визитов. [6]

Для производства было закуплено около 150 старинных автомобилей, выпущенных с 1918 по 1928 год, от коллекционеров по всей Южной Калифорнии. В некоторых случаях автомобили были в слишком хорошем состоянии, поэтому экипаж модифицировал их, чтобы они выглядели так, как будто они используются в повседневной жизни; они распыляли пыль и воду на кузов, а для «состаривания» некоторых автомобилей нанесли покрытие, имитирующее ржавчину и царапины. [46] Команда визуальных эффектов отретушировала снимки мэрии Лос-Анджелеса, строительство которой было завершено в 1928 году, чтобы удалить атмосферные воздействия и новую окружающую архитектуру. [24] костюмы Дебора Хоппер исследовал старые Sears универмага каталогов, обратные вопросы жизни журнала, и ежегодники средней школы, чтобы костюмы были исторически точными. [47] Хоппер поставлял одежду 1920-х годов для 1000 человек; это было трудно, потому что ткани того периода не были эластичными. Для полицейских она нашла острые шерстяные костюмы. Стиль для женщин всех классов заключался в том, чтобы одеваться, создавая мальчишеский силуэт, с использованием платьев с заниженной талией , шляп-клош , дополняющих прически боб , пальто с меховой отделкой и вязанных перчаток. [24]Джоли сказала, что костюмы, которые носила ее персонаж Коллинз, стали неотъемлемой частью ее подхода к персонажу. Хоппер проконсультировалась с историками и изучила архивные записи Коллинз, чтобы воспроизвести ее внешний вид. Хоппер одел Джоли в строгие серые и коричневые цвета с помощью вязаных перчаток, шерстяных саржевых юбок, хлопковых блузок, туфель Мэри Джейн , вязанных крючком корсажей и украшений в стиле ар-деко . [47] В эпизодах 1930-х годов в конце фильма костюмы Джоли становятся более стройными и женственными, с декоративной строчкой вокруг талии, которая была популярна в то время. [48]

Основная фотография [ править ]

Основная фотография началась 15 октября 2007 г. [49] и закончилась на два дня раньше своего 45-дневного графика 14 декабря 2007 г. [10] Universal Pictures предоставила бюджет в размере 55 миллионов долларов. [50] [51] Этот фильм был первым фильмом Иствуда для другой студии, кроме Warner Bros., со времен Absolute Power  (1997). [52] Съемки в основном проходили на Universal Studios натурных в Лос - Анджелесе. [53] Нью-Йорк-стрит и многоквартирная улица изображены в центре города.Лос-Анджелес. Многоквартирная улица также заменяла внешний вид ванкуверской квартиры сестры Норткотта; визуальные эффекты добавили город на задний план. [10] Производство также использовало заднюю часть Warner Bros. в Бербанке , Калифорния. [54]

У Иствуда были ясные детские воспоминания о Лос-Анджелесе 1930-х годов, и он попытался воссоздать в фильме несколько деталей: ратушу, в то время одно из самых высоких зданий в городе; центр города, который был одним из самых оживленных в мире; и "идеально функционирующая" Тихоокеанская электрическая железная дорога , характерные красные трамваи которой тесно связаны в двух сценах. [21] Для этих снимков использовались две действующие копии трамваев, [42] с визуальными эффектами, используемыми для трамваев на заднем плане. [24]

«Однажды мы снимали сцену, в которой [Коллинз и Бриглеб] рассказывают о ее деле ... Мы начали снимать в 9:30 утра, и это было семь или восемь страниц, что обычно составляет 18 часов в день. Около 2:30 , [Иствуд] говорит: «Это обед, и это конец». ... Я снял около 100 фильмов, и это определенно фраза, которую я никогда не слышал за всю свою жизнь ».

- Джон Малкович обсуждает знаменитый экономичный стиль режиссуры Иствуда, который распространился на съемочную площадку « Подменыша » . [55]

Иствуд известен своими экономичными съемками в кино; [55] его штатный оператор, Стив Кампанелли, указал на быстрый темп, с которым Иствуд снимает фильм, и его интимное, почти бессловесное руководство, также показанное во время съемок « Подменыша » . [56] Иствуд ограничил количество репетиций и взял на себя более аутентичные выступления. [24] Джоли сказала: «Вы должны собрать свои вещи и подготовиться, потому что он не задерживается ... Он ожидает, что люди придут подготовленными и продолжат свою работу». [57] Кампанелли иногда приходилось говорить Джоли, что Иствуд хотел от сцены, потому что Иствуд говорил слишком тихо. [56] Обеспечить правдоподобиев некоторых сценах Иствуд иногда просил Джоли сыграть их тихо, как будто только для него. В то же время он просил своего оператора начать снимать незаметно, чтобы Джоли этого не заметила. [21]

Малкович отметил направление Иствуда как «новое определение экономичности», сказав, что Иствуд был тих и не использовал фразы «действие» и «сокращение». Он сказал: «Некоторые [режиссеры] - например, Клинт Иствуд или Вуди Аллен - не очень любят, когда их мучают миллионы вопросов. Они нанимают вас, и они считают, что вы знаете, что делать, и вы должны это делать ... И меня это устраивает ". [58] Райан также отметил спокойствие съемочной площадки, [59] отметив, что ее опыт работы с режиссером Сидни Люметом на 100 Center Street и « Прежде чем дьявол узнает, что ты мертв» был полезен, поскольку он разделял предпочтение Иствуда снимать небольшое количество фильмов. дублей. [39] [60]

Донован сказал, что Иствуд редко давал ему указания, кроме как «идти вперед», и что Иствуд даже не прокомментировал свое решение сыграть Джонса с легким ирландским акцентом: «Актеры не уверены в себе и хотят похвалы, но он не хочет хвалить вас. или заставить вас почувствовать себя лучше ... Все, что ему нужно сделать, это рассказать историю, и он нанял актеров, чтобы они рассказали свою историю ». [10] Gaffer Росс Dunkerley сказал ему часто приходилось работать на сцене , не увидев репетицию: «Скорее всего , мы будем говорить об этом в течение минуты или двух, а затем мы исполняем его.» [44]

Первоначальный монтаж длился почти три часа; Чтобы отточить его до 141 минуты, Иствуд вырезал материал из первой части фильма, чтобы поскорее добраться до истории Коллинза. Чтобы улучшить темп, он также вырезал сцены, посвященные преподобному Бриглебу. [22] Иствуд намеренно оставил финал фильма неоднозначным, чтобы отразить неопределенные судьбы нескольких персонажей в истории. Он сказал, что, хотя некоторые рассказы заканчиваются в конце фильма, он предпочитает оставлять его открытым. [21]

Кинематография [ править ]

Подмена был оператором шестого фильма Тома Стерна с Иствудом. [44] Несмотря на приглушенную палитру, фильм более красочен, чем некоторые предыдущие коллаборации Стерна и Иствуда. Стерн сослался на большую книгу исторических изображений. Он попытался вызвать Конрад Холл «работу с о депрессии -SET фильм День саранчи , а также матч , что он назвал„худоба“из реки Мистик » взгляд s. Стерн сказал, что задача заключалась в том, чтобы сделать подмена как можно более простым в стрельбе. Чтобы больше сосредоточиться на исполнении Джоли, он старался избегать использования заполняющего освещения . [44]Иствуд не хотел, чтобы воспоминания о ранчо Норткотта были слишком похожи на фильм ужасов - он сказал, что в центре внимания сцены было влияние преступлений на Сэнфорда Кларка - поэтому он избегал графических изображений в пользу отбрасывания убийств в тени. [61]

Стерн снял « Перевертыша» в анаморфотном формате на 35-миллиметровую пленку с использованием пленки Kodak Vision 500T 5279 . Фильм снимался на камеры Panavision и объективы серии C. Из-за большого количества наборов осветительные установки были более обширными, чем на других производствах Eastwood. Несколько потолков экипаж сделал из беленой кисейной плитки. Стерн осветил плитки сверху, чтобы создать мягкий теплый свет, который должен был вызвать тот период с помощью тонов, близких к античности и сепии . Экипаж отделил плитки с помощью противопожарной ткани Duvatyn, чтобы предотвратить попадание света на соседние кластеры. Ключевой светбыл в целом более мягким, чтобы соответствовать теплым тонам, исходящим от верхнего света. Стерн использовал более сильные скайпаны - более интенсивные, чем обычно используются для основного освещения - для уменьшения контрастов при применении эффектов дневного дождя, поскольку один источник света имел тенденцию создавать более жесткие тени. [44]

Сцены с суровым освещением, снятые в отеле Park Plaza, с помощью HMI с регулируемой яркостью и лампами накаливания, встроенными в воздушные шары . Эта установка позволила ему «набрать» цвет, который он хотел, поскольку сочетание тонов вольфрамовых светильников, деревянных стен и естественного дневного света затрудняло освещение сцен с использованием HMI или исключительно дневного света. Стерн сказал, что установка периода в целом мало повлияла на его выбор освещения, потому что внешний вид в основном применялся в производственном дизайне и во время цифрового промежуточного (DI), постпроизводственного цифрового манипулирования цветом и освещением. Цифровые промежуточные звенья Technicolorвыполнил DI. Стерн руководил большей частью работы с помощью отправленных по электронной почте справочных изображений, поскольку в то время он находился в России, снимая другой фильм. Он присутствовал в лаборатории для нанесения последних штрихов. [44]

Визуальные эффекты [ править ]

Обзор [ править ]

Сцены за пределами мэрии Лос-Анджелеса были отретушированы командой эффектов, чтобы здание выглядело новым. [24]

CIS Vancouver и Pac Title создали большую часть визуальных эффектов под общим руководством Майкла Оуэнса. Работу CIS возглавил Джефф Хэнкок, а Pac Title - Марк Фройнд. Каждая студия создала около 90 кадров. Pac Title ориентирован в первую очередь на 2D-изображения; [53] VICON House of Moves занималась захватом движения . [62] Эффекты состояли в основном из периферийных дополнений: архитектуры, транспортных средств, толпы и мебели. [53] [63] CIS использовала пакет 3D-моделирования Maya для анимации городских сцен перед их визуализацией в mental ray ; они создали матовые рисунки в Softimage XSIи Maya, и использовал Digital Fusion для некоторых 2D-снимков. Работа группы началась с исследования Лос-Анджелеса 1928 года; они ссылались на исторические фотографии и данные о плотности населения городского ядра. [53] CIS пришлось создавать в основном новые компьютерные модели, текстуры и захваты движения, потому что существующий каталог эффектов компании состоял в основном из элементов современной эпохи. [63] CIS дополнила экстерьеры силуэтами и детализированными фонами. [24] Они создали набор расширений в цифровом виде и с матовой росписью. [63]СНГ создавало городские кварталы, используя общие элементы архитектуры того периода, которые можно было комбинировать, перестраивать и перестраивать, чтобы строить здания разной ширины и высоты; Таким образом, город может выглядеть разнообразным с минимумом текстурных вариаций. CIS ссылался на старинные аэрофотоснимки центра Лос-Анджелеса, чтобы снимки лучше отражали географию города, поскольку Хэнкок считал важным иметь последовательность, которая позволила бы зрителям понять окружающую среду и погрузиться в нее. [53]

Чтобы поддерживать быстрый темп съемки, которого требовал Иствуд, Оуэнс предпочел в основном избегать использования технологии синего экрана , поскольку этот процесс может занять много времени и его трудно засветить. Вместо этого он использовал ротоскопирование , процесс, при котором эффекты наносятся непосредственно на кадры живых выступлений. [63] Ротоскопирование дороже, чем синий экран, но этот метод оказался надежным для Иствуда, когда он широко использовал его в работе « Флаги наших отцов»  (2006), чтобы избежать съемки против синего экрана на вершине горы. Для Оуэнса освещение было лучше, и он считал ротоскопирование «быстрее, проще и естественнее». [53]Оуэнс использовал синий экран только в нескольких местах, например, в конце улицы, где он не влиял бы на освещение. [63] Задняя часть Universal Studios использовалась для стольких фильмов, что Оуэнс счел важным максимально замаскировать знакомую архитектуру, поэтому некоторые здания на переднем и среднем плане были заменены местами. Одним из его любимых снимков с эффектами была сцена, в которой Коллинз выходит из такси перед полицейским участком. Сцена почти полностью снималась против синего экрана; только Джоли, тротуар , такси и еще один человек были настоящими. В готовом кадре представлен весь спектр техник создания эффектов, использованных в фильме: цифровые дополнения на переднем плане, декорации и транспортные средства, созданные на компьютере. [53]

Цифровые статисты [ править ]

Для массовых сцен CIS дополнила дополнительные живые выступления цифровыми пешеходами, созданными с помощью захвата движения. [53] « Дом движений» запечатлел передвижение пяти мужчин и четырех женщин во время двухдневной съемки под руководством Хэнкока. [62] Исполнители захвата движения были обучены делать «небольшие, формальные и изысканные» движения, которые, по словам Оуэнса, отражали поведение широкой публики в то время. [53] [63] CIS объединила данные о движении с программным пакетом Massive для создания взаимодействия цифровых пешеходов. Использование Massive представляло проблему, когда дело дошло до смешивания цифровых пешеходов с массовками в реальном времени, которым приходилось переходить с переднего плана в цифровую толпу. [63]Massive хорошо работал до этого этапа, когда команде спецэффектов приходилось перемещать цифровых пешеходов, чтобы не убирать из кадра статистику живого действия. [53] Чтобы сделать снимки отдельных персонажей Massive крупным планом, команда спецэффектов сосредоточилась на их лицах и характеристиках ходьбы. Хэнкок объяснил: «Мы хотели иметь возможность подтолкнуть Massive прямо к камере и посмотреть, насколько хорошо она держится. В нескольких кадрах персонажи могут быть в 40 футах от камеры, примерно на 1/5 высоты экрана. Более крупный чем экран, тем крупнее персонаж. Он может быть 10 футов ростом, так что все, даже его волосы, лучше выглядеть! " [63]Как правило, захватывается ограниченное количество характеристик движения, и массив используется для создания дополнительного разнообразия, например, по высоте и скорости ходьбы. Поскольку цифровые дополнения должны были быть близко к переднему плану [62] и правильно интегрировать их с дополнениями живых выступлений, House of Moves захватил вдвое больше данных о движении, чем CIS использовал в любом другом проекте. [53] CIS создала девять различных цифровых символов. Чтобы устранить неточности, которые возникают при создании цифрового дополнения различных пропорций к исполнителю захвата движения, CIS перед началом работы отправила в House of Moves девять каркасов. Это дало House of Moves время, чтобы должным образом адаптировать установки под своих исполнителей, что привело к получению данных захвата движения, которые требовали очень небольшого редактирования в Massive. [62]CIS написали шейдеры для своей одежды; Карты смещения в воздушном шейдере были связаны с захватом движения для анимации морщин на брюках и куртках. [53]

Заключительная последовательность [ править ]

На последнем кадре перспектива медленно увеличивается, чтобы увидеть городскую сцену. Последовательность была введена, чтобы дать зрителям возможность для эмоционального размышления после того, как предыдущие версии фильма заканчивались переходом к черному . [63] Трамваи, рельсы, линии электропередач и большинство дополнительных принадлежностей были созданы на компьютере. [53] Здания вдалеке были созданы в цифровом виде с использованием матовых рисунков . [63]

Избегая замкнутости, одобренной его современниками, заключительный эпизод « Подмена » отражает новую надежду Коллинза на то, что Уолтер жив. [63] [64] Кадр длится две с половиной минуты, показывая, как Коллинз уходит, чтобы затеряться в толпе. [63] Последовательность репрезентативна для ряда эффектов, которые присутствуют на протяжении всего фильма; Лос-Анджелес представлен как главный персонаж, [53]оживленные ненавязчивыми периферийными изображениями, которые позволяют зрителю сосредоточиться на истории и эмоциональных сигналах. «Суета и суета» в этом эпизоде ​​должны были передать, что центр Лос-Анджелеса в 1935 году был густонаселенным городским центром. На заключительном кадре камера наклоняется вверх, показывая мили городских кварталов [63], пешеходов на улицах, проезжающие машины и трамваи, едущие по их рельсам. [53] Версия фильма, показанного в Каннах.не включает эту последовательность; сцена потемнела, когда Коллинз ушел. Идея нового кадра в 4000 кадров принадлежит Оуэнсу. Он чувствовал, что резкое смещение к черному слишком быстро уводит зрителя из фильма и не оставляет места для эмоциональных размышлений. Оуэнс сказал: «В конце перед титрами есть легенда. Легенда говорит о том, что произошло постфактум, и я думаю, вам нужно просто проглотить это на несколько мгновений, не снимая изображения». Оуэнс сказал Иствуду, что фильм должен заканчиваться как « Чайнатаун»  (1974), в котором камера поднимается, чтобы рассмотреть сцену: «Камера взлетает, и она уходит от нас с очень эмоциональной, острой сцены в конце, уходит в эту. масса людей и движения. Это очень обнадеживает и в то же время печально ". [63]

У Оуэнса не было времени закончить съемку до Каннских показов, но потом он использовал cineSync, чтобы проводить большую часть работы из дома. Кадр включает в себя два блока построенных компьютером зданий, которые уходят вдаль пристройки к центру города. По мере того, как Коллинз исчезает в толпе примерно через минуту после кадра, живые кадры постепенно объединяются с большим количеством цифровой работы. [63] Трамваи, пути и линии электропередач были созданы компьютером. Дополнения к живому действию появляются на первой минуте кадра, а затем заменяются цифровыми. Кадр был усложнен необходимостью добавить Massive extras. [53]Оуэнс построил сцену, сначала построив цифровой передний план вокруг видеозаписи живых выступлений. Затем он добавил фон перед тем, как заполнить сцену машинами и людьми. [63]

Музыка [ править ]

Иствуд состоит скрадывающую ' s джаз -influenced счет. В нем звучат мелодичные гитары и струнные, поэтому он остается в основном сдержанным. Появление духовых инструментов напоминает фильм-нуар, играющий в обстановке фильма в городе, контролируемом коррумпированной полицией. Тема смещается от фортепиано к полноценному оркестру, и по мере развития истории струны становятся более внушительными, с увеличением количества сустейнов и подъемов . Иствуд вводит голоса, напоминающие голоса в фильмах ужасов во время воспоминаний об убийстве детей. [65] [66] Музыкальное сопровождение и дирижер Ленни Нихаус . [67]Он был выпущен на компакт-диске в Северной Америке 4 ноября 2008 года на лейбле Varèse Sarabande . [68]

Темы [ править ]

Лишение женщин прав [ править ]

Подмена начинается с похищения, но в значительной степени избегает обрамления истории как семейной драмы, чтобы сосредоточиться на портрете женщины, чье стремление к независимости рассматривается как угроза обществу, в котором доминируют мужчины. [21] [69] Фильм изображает Лос-Анджелес 1920-х годов как город, в котором человеческое суждение имеет приоритет; женщин называют «истеричными и ненадежными», если они осмеливаются усомниться в этом. [70] Кинокритик Прейри Миллер сказал, что в изображении женского мужества фильм был «настолько феминистическим, насколько это возможно в Голливуде», и что из-за этого он был предметом сексистского презрения. Она сравнила это с сексизмом, показанным женщинам в « Подмена».и те, кто боролся за высокий политический пост в 2008 году. Миллер предположил, что отношение к независимым, ориентированным на карьеру женщинам существенно не изменилось за прошедшие годы: Коллинз бросает вызов сформированным мужчинами культурным ожиданиям, что женщины не подходят для профессиональной карьеры и за них наказываются. Это. [28] Вместо «выражения феминистского сознания», утверждает Дэвид Денби , фильм - как и « Малышка на миллион долларов» Иствуда - является «случаем благоговейного уважения к женщине, которая была сильной и стойкой». [71] Портрет уязвимой женщины, психическим состоянием которой манипулируют власти, сравнивали с обращением с персонажем Ингрид Бергман в « Газовом свете». (1944), который также задавался вопросом, не сошла ли она с ума; [21] [72] Иствуд процитировал фотографии, на которых Коллинз улыбается с ребенком, который, как она знает, не принадлежит ей. [21] Как и многие другие женщины того периода, которые считались деструктивными, Коллинз была помещена в тайную тюрьму для психиатрических больниц. В фильме показано, что психиатрия стала инструментом гендерной политики той эпохи, всего через несколько лет после того, как избирательное право женщин в США было гарантировано ратификацией Девятнадцатой поправки.. Когда женщины перестали быть гражданами второго сорта и начали отстаивать свою независимость, мужской истеблишмент использовал психиатрические учреждения, чтобы лишить их возможности; Как и другие неуправляемые женщины, Коллинз подвергается лечению, направленному на то, чтобы сломить ее дух и заставить повиноваться, хотя некоторых методов лечения, в частности электросудорожной терапии, изображенной в фильме, не существовало ок. 1928–1930 гг. [28] Фильм цитирует показания психиатра, лечившего Коллинза. Иствуд сказал, что свидетельские показания свидетельствуют о том, насколько предвзято относились к женщинам, и что поведение полиции отражало то, как женщины рассматривались в то время. Он процитировал слова офицера, который отправил Коллинза в психиатрическую лечебницу: "«С тобой что-то не так. Вы независимая женщина. ' "Сказал Клинт Иствуд,„Период не может принять [это]“. [21]

Коррупция в политических иерархиях [ править ]

Романтические представления о 1920-х годах как о более невинном периоде отбрасываются в пользу изображения Лос-Анджелеса, где правит деспотическая политическая инфраструктура, пропитанная садистской систематической коррупцией в правительстве города, полиции и медицинских учреждениях. [24] [70] [73] Помимо кафкианской драмы о поисках пропавшего ребенка, [64] [74] фильм также фокусируется на проблемах, актуальных для современной эпохи. [75] Иствуд отметил корреляцию между коррупцией в Лос-Анджелесе 1920-х годов и коррупцией современной эпохи, проявившуюся в эго полиции, которая считает, что она не может быть неправильной, и в способах, которыми могущественные организации оправдывают использование коррупции. [76]«Полицейское управление Лос-Анджелеса время от времени, кажется, вступает в период коррупции, - сказал он. - Это происходило даже в последние годы ... так что было приятно прокомментировать [это], возвращаясь к реальным событиям. в 1928 г. " [75] Иствуд сказал, что Лос-Анджелес всегда считался «гламурным», [61] но он считал, что в городе никогда не было «золотого века». [21] В « Подменышах» этот диссонанс проявляется в действиях Артура Хатчинса, который едет в город в надежде встретить своего любимого актера. Иствуд сказал, что, учитывая коррупцию, о которой идет речь, наивность Хатчинса казалась «странной». [61]В качестве урока демократического активизма фильм показывает, что нужно, чтобы спровоцировать людей выступить против неконтролируемой власти, независимо от последствий. Ричард Броуди из The New Yorker сказал, что это было так же верно для Лос-Анджелеса 1928 года, как и для Польши в 1980 году или Пакистана в 2008 году . [77] В фильме прямо цитируется шеф полиции Джеймс Э. Дэвис: «Мы проведем суд над боевиками на улицах Лос-Анджелеса. Я хочу, чтобы их приводили мертвыми, а не живыми, и я сделаю выговор любому полицейскому, который покажет хоть немного. милосердия к преступнику ". [24] Он сравнивает полицейский избыток к виджилантизму из Ки - Клукс - Клана1920-х годов, когда «Оружейная команда» отдела осуществляет незаконные казни преступников - «не для искоренения преступности ... а для« соревнования » ». Давление со стороны полицейской иерархии стало для полицейских мотиватором для быстрого раскрытия факта исчезновения Уолтера Коллинза и потенциальной причиной, по которой они проигнорировали тот факт, что вернули не того ребенка. [28]

Дети и насилие [ править ]

«Подмена» встречается с другими фильмами Иствуда позднего периода, в которых воспитание детей - и поиск семьи - являются темой. Это делает буквально борьбу родителей за общение с детьми. Это также можно рассматривать как разновидность этики Иствуда "фильма мести"; в этом случае «мстительное ворчание» превращается в учтивую женщину, которая лишь однажды сквернословит. [74] Иствуд затрагивал темы опасности для детей в «Совершенном мире»  (1993) и « Таинственная река»  (2003). [78] Подмена - это тематическая часть к Mystic River , [21] [79]на котором также изображено сообщество, зараженное изолированным актом насилия в отношении ребенка - сравнение с которым согласился Иствуд. [21] Он сказал, что показ ребенка в опасности - это «высшая форма драмы, которую вы можете устроить», поскольку преступления против них были для него самыми ужасными. [78] Иствуд объяснил, что преступления против детей представляют собой кражу жизни и невиновности. [61] Он сказал: «Когда [преступление] происходит столь же масштабно, как это, вы ставите под вопрос человечество. Меня никогда не перестает удивлять, насколько жестоким может быть человечество». [78] Сэмюэл Блюменфельд из Le Mondeсказал, что сцена казни Норткотта через повешение была «невыносимой» из-за внимания к деталям; он считал это одним из самых убедительных доводов против смертной казни, какую только можно представить. Иствуд отметил, что для сторонника смертной казни Норткотт был идеальным кандидатом, и что в идеальном мире смертная казнь могла бы быть подходящим наказанием за такое преступление. [21] Он сказал, что преступления против детей будут в верхней части его списка оправданий смертной казни, [9]но независимо от того, были ли они за или против смертной казни, необходимо признать варварство публичных казней. Иствуд утверждал, что, поставив виновного перед семьями его жертв, справедливость может восторжествовать, но после такого зрелища семье будет трудно обрести покой. Реализм сцены был нарочитым: зрители слышат, как у Норткотта ломается шея, его тело раскачивается, а ноги дрожат. Иствуд хотел сделать наблюдение невыносимым. [21]

Выпуск [ править ]

Стратегия [ править ]

Иствуд на панно к фильму 61-го Каннского кинофестиваля

Премьера фильма « Подмена» состоялась на 61-м Каннском кинофестивале 20 мая 2008 года. [80] Этот фильм стал пятым Иствудом, участвовавшим в конкурсе на фестивале. [81] Его появление не входило в первоначальный план выпуска. Универсальные руководители с нетерпением ждали на фестиваль без беспокойства , связанного с скринингом пленки, пока Иствуд не принял меры для Подмена " внешнего вида s. [82] Он был доволен критический и коммерческий успех , который следовал Таинственная река ' появление s на фестивале в 2003 году , и хотел , чтобы создать тот же „положительный шум“ для Changeling . [30]За неделю до начала фестиваля фильм все еще находился в стадии постпродакшена . [82] Он появился на 34-м американском кинофестивале в Довиле , проходившем 5–14 сентября 2008 г. [83], а его премьера в Северной Америке состоялась 4 октября 2008 г. в качестве центрального элемента 46-го Нью-Йоркского кинофестиваля , показ которого проходил в Зигфельде. Театр . [84]

Продюсеры и Universal подумали, что в первый уик-энд откроют « Подменышей», чтобы извлечь выгоду из предполагаемой кассовой привлекательности Джоли , но в конечном итоге они смоделировали план выпуска по аналогии с планами выпуска других фильмов Иствуда, в частности « Мистическая река» . В то время как обычная стратегия состоит в том, чтобы открывать фильмы известных режиссеров в каждом крупном городе Соединенных Штатов, чтобы обеспечить большое количество просмотров, в индустрии, которую индустрия называет «платформенным выпуском», фильмы Иствуда обычно открываются в небольшом количестве кинотеатров, а затем широко открываются. неделю спустя. [30] " Подмена" был показан 24 октября 2008 г. в 15 кинотеатрах [Примечание 2] на девяти рынках США. [85]Маркетинговая стратегия включала трейлеры, которые продвигали участие Иствуда и более коммерческие элементы детективного триллера. Универсальный надеется , что ограниченный выпуск будет извлечь выгоду из хорошей поддержки из уст в уста от «серьезных любителей кино» , а не те , в 18-25-летней демографическом . [30] Фильм был показан в Северной Америке 31 октября 2008 года, его показывали в 1850 кинотеатрах [86], а к четвертой неделе он расширился до 1896 кинотеатров. [87] Подмена был освобожден в Соединенном Королевстве 26 ноября 2008 г. [88] в Ирландии 28 ноября 2008 г. [89] и в Австралии 5 февраля 2009 г. [90]

Касса [ править ]

Кинотеатр Cameo в Эдинбурге показывает фильм

Подменыши показали скромные кассовые сборы [91], собрав больше на международном уровне, чем в Северной Америке. [92] [93] Мировой валовой доход составил 113 миллионов долларов. [50] В первые два дня ограниченного американского проката фильма потребовалось 502 000 долларов - 33 441 доллар за кинотеатр. [85] Экзит-поллинг показал значительный коммерческий потенциал в широком диапазоне аудиторий. [94] Опросы CinemaScore, проведенные в первые выходные, показали, что средняя оценка кинематографистов, поставленных « Подмена», была A− по шкале от A + до F. [95] Публика в основном была старше; 68% были старше 30 лет и 61% составляли женщины. [96]Оценки зрителей на «отлично» и «определенно рекомендуется» были выше среднего. Основными причинами просмотра фильма были его история (65%), Джоли (53%), Иствуд (43%) и то, что он основан на фактах (42%). [94] В первый день массового проката фильм собрал 2,3 миллиона долларов, [86] заняв четвертое место в графике кассовых сборов уик-энда с 9,4 миллионами долларов - в среднем на кинотеатр 5 085 долларов. [96] Это возвращение превзошло ожидания Universal от выходных. [94] подменыш ' ссылка с до Inland Empire -The локалите Wineville убийства сгенерированного дополнительного местного интереса, заставляя его опережать офис национальной коробки на 45% в первом уик - энде. [97] [Примечание 3]Фильм превзошел ожидания во второй уик-энд массового проката , [98] снизившись на 22% до 7,3 миллиона долларов. [99] К четвертой неделе « Подмена» опустилась на пятое место по кассовым сборам, собрав в общей сложности 27,6 миллиона долларов. [100] На шестой неделе количество театров сузилось до 1010, [101] и Changeling вылетели из национальной десятки, хотя и остались на девятом месте в рейтинге Inland. [102] [Примечание 4] « Подменыши» завершили театрализованное представление в Северной Америке 8 января 2009 года, заработав в целом 35,7 миллиона долларов. [50]

Changeling дебютировал на четырех европейских рынках 12–14 ноября 2008 г. [103], открывшись в 727 кинотеатрах с высокими результатами. [104] Благодаря положительной критической реакции, фильм собрал 1,6 миллиона долларов в Италии в 299 кинотеатрах (в среднем 5 402 доллара на каждую локацию) [105] и 209 000 долларов на 33 экранах в Бельгии. [106] У Подменышей был более медленный старт во Франции, но он улучшился и составил 2,8 миллиона долларов из 417 кинотеатров за первые пять дней, [105] и закончил уик-энд на втором месте по кассовым сборам. [106] На второй неделе во Франции кассовые сборы упали всего на 27% и составили 5,4 миллиона долларов. [107]К 23 ноября 2008 года фильм собрал 8,6 миллиона долларов за пределами Северной Америки. [108] В выходные, 28–30 ноября, Changeling получил 4,4 миллиона долларов в 1040 кинотеатрах по всему миру; [109] это включало его экспансию в Соединенное Королевство, где он открылся на третьем месте по кассовым сборам, собрав 1,9 миллиона долларов в 349 кинотеатрах. [110] На трехдневный уик-энд ушло 1,5 миллиона долларов, но общая сумма была увеличена за два дня до открытия фильма, чтобы избежать конкуренции со стороны превью « Мадагаскар: Побег 2 из Африки» . [111] Возвращение ознаменовало собой лучшее начало из всех фильмов режиссера Иствуда в Соединенном Королевстве на тот момент. [110]На второй неделе выпуска в Соединенном Королевстве он упал на 27% до 1,1 миллиона долларов. [112] Подмена заработали 7,6 миллиона долларов в Ирландии и Великобритании. [103]

Подмена ' s выпуск в других европейских рынках продолжался в течение декабря 2008 года . [113] [114] К 8 декабря фильм был открыт в 1167 кинотеатрах на девяти рынках с международной продажей в 19,1 миллиона долларов. [114] [115] Подмена " Следующий важный международный релиз s приехал в Испанию на 19 декабря 2008 года [115] , где он был открыт в первую очередь в кассе с $ 2.0M от 326 театров. Эта цифра ознаменовала лучшее начало для фильма режиссера Иствуда в стране на тот момент; [116] через шесть недель он заработал 11,0 млн долларов. В январе 2009 г., основными рынками, на которых открылся фильм, были Германия, Южная Корея и Россия. В Германии он занял девятое место по кассовым сборам с 675 000 долларов в 194 кинотеатрах. Южная Корея увидела «солидное» открытие в размере 450 000 долларов в 155 кинотеатрах. [117] В России он открылся восьмым с 292 000 долларов в 95 кинотеатрах. [118] К 26 января 2009 года фильм собрал 47,2 миллиона долларов в 1352 международных кинотеатрах. [117] Благодаря сильной молва , австралийский релиз Changeling выручил 3,8 миллиона долларов на 74 экранах через восемь недель. [119] Фильм открылся в Японии 20 февраля 2009 года [103], где за первую неделю он возглавил чарты с 2,4 миллиона долларов на 301 кинотеатрах. [120]Через шесть недель он заработал в стране 12,8 миллиона долларов. [121] Последний крупный релиз фильма на рынке состоялся 27 февраля 2009 года [120] в Мексике, [120] где он заработал 1,4 миллиона долларов. Международный валовой доход составил 77,3 миллиона долларов. [103]

Домашние СМИ [ править ]

Changeling был выпущен на дисках Blu-ray , DVD и видео по запросу в Северной Америке 17 февраля 2009 г. [122] [123] и в Соединенном Королевстве 30 марта 2009 г. [124] После первой недели выпуска. , Подмена занял четвертое место в чарте продаж DVD с 281,000 единиц , проданных за $ 4,6 млн, [125] к четвертой неделе выпуска фильм вылетел из первой десятки, заработав 10,1 миллиона долларов. [123] По последним данным, было продано 762 000 единиц, что соответствует доходу в 12 638 223 долларов. [123] DVD-релиз включал два короткометражных фильма :Соучастники преступления: Клинт Иствуд и Анджелина Джоли и Общая тема: Анджелина Джоли становится Кристин Коллинз . Выпуск Blu-ray Disc включал в себя две дополнительные функции: « Архивы» и « Лос-Анджелес: тогда и сейчас» . [126]

Прием [ править ]

Критический ответ [ править ]

Показ фильма в Каннах был встречен критиками, вызвав предположения, что фильм может быть удостоен Золотой пальмовой ветви . [22] [127] Награда в конечном итоге досталась Entre les murs ( «Класс» ). [128] Straczynski утверждал , что Подмена « потеря с двумя голосами была связана с судьями» не верящие история была основана на фактах. Он сказал, что они не верят, что полиция будет относиться к кому-то так же, как к Коллинзу. Потеря привела к тому, что Universal попросила Стражински аннотировать сценарий с источниками. [22]Хотя положительные критические отзывы из Канн вызвали слухи, что фильм будет серьезным претендентом на премию Оскар в 2009 году, североамериканский театральный релиз встретил более неоднозначную реакцию. [129] [130] По состоянию на июнь 2020 года фильм имеет 62% -ный рейтинг одобрения агрегатора обзоров Rotten Tomatoes , основанный на 209 критических рецензиях, со средним рейтингом 6,3 / 10. Критический консенсус на веб-сайте гласит: «Прекрасно снятый и хорошо сыгранный, Подмена - захватывающая история, которая, к сожалению, слишком часто уступает условностям». [131] Metacritic , который присваивает средневзвешенное значениеРейтинг по отзывам основных критиков составил 63 балла из 100 на основе 38 обзоров, что указывает на «в целом положительные отзывы». [132] Фильм был воспринят в нескольких европейских странах более благоприятно, [105] [133] а в Соединенном Королевстве 83% критиков, перечисленных Rotten Tomatoes, дали « Подменышу» положительную оценку. [134]

«Джоли демонстрирует сильные эмоции, как стойкая женщина, которая черпает силы в силах, которые ей противостоят. Она напоминает нам, что нет ничего более жестокого, чем мать, защищающая своего детеныша».

- Кирк Ханикатт из The Hollywood Reporter [70]

Тодд Маккарти из Variety сказал, что Джоли была более впечатляющей, чем в «Могучем сердце»  (2007), потому что она меньше полагалась на уловки. Он также отметил избыток хороших выступлений второго плана, в частности Майкла Келли. [79] Оливер Сегюре из « Либерасьон» сказал, что актерский состав был лучшей работой в фильме. Он похвалил актеров второго плана и сказал, что игра Джоли была сильной, но сдержанной. [69] Кирк Ханикатт из The Hollywood Reporter сказал, что Джоли избегала своего образа «кинозвезды», чтобы казаться уязвимой и решительной. Он воспринимал второстепенных персонажей - за исключением Эми Райан - как имеющих несколько оттенков серого. [70] Дэвид Ансен, пишет в Newsweek, повторил это мнение, но сказал, что «некоторые истории действительно о хороших и плохих парнях». Он сказал, что, отбросив отвлекающие факторы знаменитости и красоты Джоли, она сыграла роль сдержанно и интенсивно. [135] Манохла Даргис из «Нью-Йорк Таймс» считал, что знаменитость Джоли достаточно отвлекает, чтобы сделать ее неубедительной, [136] а Дэвид Денби из «Нью-Йоркер» сказал, что, хотя Джоли показывала мастерство и самоотверженность, игра и характер были неинтересными. Он сказал, что Коллинз был одномерным человеком, лишенным желаний или темперамента. Он процитировал аналогичные проблемы с Briegleb Малковича, заключив: «Эти двое составляют очень подходящую и скучную пару сотрудников».[137]

Маккарти восхищался «выдающимся» сценарием, называя его амбициозным и обманчиво простым. Он сказал, что Иствуд уважал сценарий, не подыгрывая мелодраматическим аспектам и не раскрывая масштаб истории с самого начала. [79] Ханикатт писал, что из-за его тесной привязки к истории драма в какой-то момент просела, но фильм не казался таким длинным, как 141 минута, потому что создатели фильма «умели переходить к делу». [70] Ансен сказал, что диалог Стражинского имеет тенденцию к очевидному, но, хотя в фильме отсутствовали моральные нюансы других фильмов Иствуда, хорошо проработанный сценарий был «образцом крепкой архитектуры», каждый слой которой превращал отвращение аудитории в «штраф». ярость ». Он сказал: "Когда сказка такая захватывающая,зачем сопротивляться моральному насилию? » [135]

«Несвязный сценарий Дж. Майкла Стражински умудряется казаться фальшивым почти на каждом важном повороте ... и тяжеловесное направление Клинта Иствуда - обескураживающее отступление от его уверенного прикосновения в « Письмах с Иводзимы » и « Мосты округа Мэдисон » - увеличивает недостатки ".

- Джо Моргенштерн , пишет для The Wall Street Journal [138]

Сегюре сказал, что фильм представляет собой солидное воссоздание той эпохи, но Иствуд, похоже, не был вдохновлен этой задачей. Сегюре отметил, что Иствуд поддерживал горение углей истории, но редко загорался. Он сравнил это с поездкой в ​​роскошной машине: комфортно, но скучно. [69] Денби и Ансен отметили, что Иствуд оставил самые ужасные злодеяния воображению публики. Ансен сказал, что это произошло потому, что Иствуда меньше интересовали зловещие аспекты дела. [135] Маккарти похвалил вдумчивое, лишенное сенсации обращение, [79]в то время как Денби сослался на проблемы с суровым подходом, заявив, что он оставил фильм «и впечатляющим, и однообразным». Он сказал, что Иствуд столкнулся с проблемой нежелания использовать «ужасный» материал, потому что это плохо контрастировало бы с тонкими эмоциями тоски женщины по пропавшему сыну. Денби сказал, что Иствуд и Стражински должны были более глубоко исследовать извращенные аспекты истории. Вместо этого, сказал он, повествование методично разрешило эмоциональные и драматические вопросы - «благоговейно описывая апофеоз Кристины» - перед тем, как «прогуляться еще сорок минут». [137] Ансен сказал, что классический подход поднял историю на новый уровень, и что он охватывает условности фильмов ужасов только в процессе их преодоления.[135] Маккарти сказал«Подмена» был одним из наиболее ярко реализованных фильмов Иствуда, в котором отмечена кинематография Стерна, декорации и дизайн костюмов, а также пейзажи компьютерной графики, которые органично сочетаются с местными снимками. [79] Даргис не был впечатлен производственным дизайном; она привела к потере очередного сотрудника Иствуда Генри Бамстед -кто умер в 2006- м, как фактор Подмена " „слишком нетронутый“взгляд s. [136]

Дэймон Уайз из Empire назвал Changeling «безупречным» [139], а Маккарти сказал, что это было «эмоционально сильным и стилистически уверенным». Он заявил, что « Подмена» - более сложная и обширная работа, чем « Мистическая река» Иствуда , сказав, что персонажи и социальные комментарии были внесены в историю с «почти захватывающим дух размышлением». Он сказал, что в качестве «печальной критики политической культуры города» Подмена сидел в компании таких фильмов, как « Чайнатаун» и « Секреты Лос-Анджелеса» . [79]Ханикатт сказал, что фильм добавил «забытую главу в нуар Лос-Анджелеса» этих фильмов, и что мелодическая партитура Иствуда внесла свой вклад в воспоминание о городе и периоде, «подвергающемся гальваническим изменениям». Ханикатт сказал: «[] ощущение маленького городка на улице и декорациях ... захватывает общество, сопротивляющееся видеть то, что на самом деле происходит». [70] Сегюре сказал, что, хотя у Подменыша было немного недостатков, было странным, что другие критики так бурно хвалили его. [69] Денби сказал, что фильм был снят красиво, но он разделяет главную ошибку других «праведно возмущенных» фильмов в том, что он поздравляет зрителей с презрением к изображаемым «давно дискредитированным» отношениям. [137]Ансен пришел к выводу, что история была рассказана настолько уверенно, что только закаленного циника не оставит равнодушным «преследующая печальная сага». [135]

Награды и награды [ править ]

В дополнение к нижеследующему списку наград и номинаций, Национальный совет по обзору киноискусства назвал « Перевертыш» одним из 10 лучших фильмов 2008 года [140], как и Международная академия прессы , которая ежегодно вручает Satellite Awards . [141] Несколько критиков включили фильм в свои списки 10 лучших фильмов 2008 года. Энтони Лейн из The New Yorker назвал его вторым лучшим, журнал Empire назвал его четвертым лучшим, а Рене Родригес из The Miami Herald назвал его четвертым лучшим. с Гран Торино Иствуда . [142]Японский кинокритик Шигехико Хасуми назвал фильм одним из лучших фильмов 2000–2009 годов. [143]

Заметки [ править ]

  1. ^ Стражинский описал, что 95% сценария взято из примерно 6000 страниц документации.
  2. ^ Под подсчетом кинотеатров понимаются отдельные кинотеатры, которые могут включать несколько залов. Количество экранов относится к отдельным аудиториям.
  3. ^ Подмена заняла 117 862 долларов в 16 театрах Внутренней Империи, в среднем 7 366 долларов на локацию.
  4. ^ В шестой неделе фильма выпуска в Inland Empire, он заработал $ 20540 на 14 экранах.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Подмена" . Классические фильмы Тернера . Атланта : Радиовещательная система Тернера ( Time Warner ). Архивировано 17 ноября 2016 года . Проверено 16 ноября, 2016 .
  2. ^ «Становление Супермена» Дж. Майкл Стражински, страницы 227-228; авторское право 2019 - Synthetic Worlds, LTD; Издатель HarperCollins
  3. ^ «Становление Суперменом» Дж. Майкла Стражински, страницы 382-394; авторское право 2019 - Synthetic Worlds, LTD; Издатель HarperCollins
  4. ^ "Подмена" . BoxOfficeMojo.com. Архивировано 1 июня 2009 года.
  5. ^ Флакко, Энтони. Дорога из ада: Сэнфорд Кларк и правдивая история убийств в Вайнвилле . Кларк, Джерри. Union Square Press. ISBN 978-1-4027-6869-9.
  6. ^ Б с д е е Sandra Stokley (30 октября 2008 г.). «Убийства в курятнике округа Риверсайд вдохновляют Клинта Иствуда на фильм, новую книгу» . Пресс-Предприятие . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинала 23 января 2009 года . Проверено 9 ноября 2008 года .
  7. ^ a b c Саша Хауэллс (7 ноября 2008 г.). «Спойлеры: Подмена - настоящая история фильма Иствуда» . film.com . RealNetworks . Архивировано из оригинала на 3 декабря 2013 года . Проверено 10 ноября 2008 года .
  8. Сесилия Расмуссен (7 февраля 1999 г.). «Мальчик, который исчез - и его самозванец» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 8 марта 2012 года . Проверено 23 февраля 2012 года .
  9. ^ a b c d Рэйчел Абрамовиц (18 октября 2008 г.). « Подмена“пересмотрит преступление , которое приковано LA» Los Angeles Times . Архивировано 24 октября 2008 года . Проверено 19 октября 2008 года .
  10. ^ a b c d e f g h i j Тодд Лонгвелл (20 ноября 2008 г.). «Объединены для« Перевертыша » » . Голливудский репортер . Архивировано 1 февраля 2016 года . Проверено 21 ноября 2008 года . (для онлайн-доступа требуется регистрация)
  11. ^ a b c d Клейтон Нойман (20 мая 2008 г.). «Каннский кинофестиваль - интервью со сценаристом-перевертышем Дж. Майклом Стражински» . Американская классика кино . Радуга Медиа . Архивировано из оригинального 16 -го сентября 2008 года . Проверено 23 мая 2008 года .
  12. ^ a b c d Шэрон Эберсон (9 августа 2007 г.). «Занятый писатель возвращается в 23 век» . Pittsburgh Post-Gazette . Блокировать коммуникации . Архивировано 2 февраля 2008 года . Проверено 30 января 2008 года .
  13. ^ a b c d e f г Шира Готшалк. «Феном» . wga.org . Гильдия писателей Западной Америки . Архивировано из оригинала на 14 января 2009 года . Проверено 5 ноября 2008 года .
  14. ^ Стражински (1996). Полная книга написания сценариев (пересмотренная ред.). Дайджест писателей . п. 165 . ISBN 0-89879-512-5.
  15. ^ a b c Эндрю Гнерр (24 октября 2008 г.). «Времена меняются для Дж. Майкла Стражинского» . MovieMaker . MovieMaker Publishing Co. Архивировано из оригинала 8 июня 2011 года . Проверено 24 октября 2008 года .
  16. Габриэль Снайдер (27 июня 2006 г.). "U поднимает" Подмена " " . Разнообразие . Проверено 28 января 2008 года .
  17. ^ Гарретт, Дайан; Флеминг, Майкл (8 марта 2007 г.). «Иствуд, Джоли поймают« Перевертыша » » . Разнообразие . Проверено 1 января 2008 года .
  18. Джей Фернандес (11 октября 2006 г.). «Большое имя отвлекается» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 2 февраля 2008 года . Проверено 30 января 2008 года . (для онлайн-доступа требуется регистрация)
  19. ^ Стражински (11 октября 2006). «Re: Проект Рона Ховарда« Подмена »проваливается?» . Группа новостейrec.arts.sf.tv.babylon5.moderated . Usenet: [email protected] .  Проверено 28 января, 2008.
  20. Клинт Иствуд (17 февраля 2009 г.). Партнеры в преступлении: Клинт Иствуд и Анджелина Джоли (короткометражка на DVD). Юниверсал Студиос . Событие происходит в 1:15.
  21. ^ Б с д е е г ч я J к л м Сэмюэл Блюменфельд (16 мая 2008 г.). "Клинт Иствуд, в теннисе Лос-Анджелеса" . Le Monde (на французском) . Проверено 12 июня 2008 года . (для онлайн-доступа требуется регистрация)
  22. ^ a b c d e f g h i j k Джейсон Дэвис (сентябрь – октябрь 2008 г.). «Как Подменыши изменили Дж. Майкла Стражинского». Журнал "Креативный сценарий" . Группа творческих сценаристов. 15 (5): 18–21. ISSN 1084-8665 . 
  23. Элизабет Блэр (24 октября 2008 г.). «За« Перевертышем »,« Слишком странная для художественной литературы сказка » . Национальное общественное радио . Архивировано 26 октября 2008 года . Проверено 24 октября 2008 года .
  24. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д т ы т у « производственные заметки подменыш“» . universalpicturesawards.com . Универсальные картинки . Архивировано из оригинала ( документ Microsoft Word ) 25 февраля 2009 года . Проверено 18 октября 2008 года .
  25. ^ a b Гилберт Круз (23 октября 2008 г.). "Q&A: Переворот писатель Дж. Майкл Стражински" . Время . Архивировано 25 октября 2008 года . Проверено 23 октября 2008 года .
  26. Эрик Амайя (24 февраля 2008 г.). "Wondercon: В центре внимания Стражинского" . Ресурсы комиксов . Производство точки кипения. Архивировано 12 января 2009 года . Проверено 3 марта 2009 года .
  27. Хэл Дуриан (7 февраля 2009 г.). "Воспоминания Риверсайд Хэла Дуриана" . Пресс-Предприятие . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинала 7 сентября 2012 года . Проверено 25 февраля 2009 года .
  28. ^ Б с д Прери Миллер (11 октября 2008 г.). "Обзор фильма" Подмена ": Анджелина в огне" . NewsBlaze . Архивировано 15 октября 2008 года . Проверено 10 октября 2008 года .
  29. ^ a b Джош Горовиц (24 июня 2008 г.). «Клинт Иствуд о« перевоплощении »с Анджелиной Джоли,« Гран Торино »и воссоединении с Морганом Фриманом» . mtv.com . MTV Networks . Архивировано 19 сентября 2008 года . Проверено 1 июля 2008 года .
  30. ^ a b c d Джон Хорн (23 октября 2008 г.). « Банки“подменыш на Иствуд эффект» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 26 июля 2009 года . Проверено 26 марта 2009 года .
  31. ^ Элиот, Марк (2009). Американский бунтарь: жизнь Клинта Иствуда . Книги гармонии . п. 327 . ISBN 978-0-307-33688-0.
  32. ^ Майкл Флеминг, Дайан Гарретт (19 марта 2007 г.). «Разыскивается Джоли для универсального фильма» . Разнообразие . Проверено 28 января 2008 года .
  33. Персонал (5 февраля 2009 г.). «Люди: Пенелопа Крус, Эллен ДеДженерес, Анджелина Джоли» . Утренние новости Далласа . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинала на 14 июня 2009 года . Проверено 4 марта 2009 года .
  34. Лиам Аллен (21 ноября 2008 г.). «Эмоциональная Джоли пленных не берет» . BBC News Online . Архивировано 21 ноября 2008 года . Проверено 21 ноября 2008 года .
  35. Борис Кит (16 октября 2007 г.). «3 присоединиться к Джоли для« Подмена » » . Голливудский репортер . Архивировано 12 октября 2016 года . Проверено 25 ноября 2007 года . (для онлайн-доступа требуется регистрация)
  36. ^ Susan Chenery (23 августа 2008). «Мастер переизобретения» . Австралийский . Архивировано из оригинального 24 августа 2008 года . Проверено 22 августа 2008 года .
  37. ^ Гарри Хон (5 октября 2007). «Афиша премьеры: Маврикий - трехгрошовая опера» . Афиша . Архивировано из оригинального 23 февраля 2008 года . Проверено 30 января 2008 года .
  38. ^ Elisa Липски-Karasz (октябрь 2008). «Джейсон Батлер Харнер: Ветеран театра Нью-Йорка выходит на большой экран с пугающей звездой» . W Magazine . Публикации Condé Nast . Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 9 сентября 2008 года .
  39. ^ a b Бретт Джонсон (27 января 2008 г.). «Эми Райан едет на американских горках своей карьеры» . Звезда округа Вентура . Компания EW Scripps . Архивировано из оригинала 2 февраля 2008 года . Проверено 28 января 2008 года .
  40. ^ Лина Lofaro (12 января 2008). «Q&A: Эми Райан» . Время . Архивировано 18 января 2008 года . Проверено 30 января 2008 года .
  41. Сьюзан Кинг (7 сентября 2008 г.). « Актер « Подмена »почитает своего босса: Клинта Иствуда» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 11 октября 2008 года . Проверено 5 сентября 2008 года .
  42. ^ a b Клинт Иствуд (17 февраля 2009 г.). Партнеры в преступлении: Клинт Иствуд и Анджелина Джоли (короткометражка на DVD). Юниверсал Студиос . Событие происходит в 12:17.
  43. Клинт Иствуд , Джон Стюарт (2 октября 2008 г.). Ежедневное шоу с Джоном Стюартом (телепродукция). Нью-Йорк : Comedy Central . Проверено 5 октября 2008 года .
  44. ^ a b c d e f Heuring, Дэвид (ноябрь 2008 г.). «Потерянное и вроде бы найденное». Американский кинематографист . Американское общество кинематографистов . 89 (11): 18–20.
  45. Джерри Сойфер (9 мая 2009 г.). «Энтузиасты отмечают Национальный день поезда» . Пресс-Предприятие . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинала на 1 февраля 2013 года . Проверено 10 мая 2009 года .
  46. Патрик Кевин Дэй (5 ноября 2008 г.). "Scene Stealer: старинные автомобили" Подмена " . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 9 ноября 2008 года . Проверено 6 ноября 2008 года .
  47. ^ a b Рэйчел Уэллс (2 февраля 2009 г.). «Меняем гардероб» . Брисбен Таймс . Fairfax Media . Архивировано 14 декабря 2011 года . Проверено 2 февраля 2009 года .
  48. Дебора Хоппер (17 февраля 2009 г.). Общая тема: Анджелина Джоли становится Кристин Коллинз (короткометражка на DVD). Юниверсал Студиос . Событие происходит в 4:03.
  49. ^ Арми Арчерд (20 сентября 2007). "График участков Иствуда" . Разнообразие . Проверено 28 января 2008 года .
  50. ^ a b c "Подмена (2008)" . Box Office Mojo . Amazon.com . Архивировано 1 июня 2009 года . Проверено 5 июня 2009 года .
  51. ^ Хьюз, Ховард (2009). Стремитесь к сердцу . Лондон: IB Tauris . п. 209. ISBN. 978-1-84511-902-7.
  52. ^ Скотт Foundas (19 декабря 2007). «Клинт Иствуд: Шепчущий о множестве» . LA Weekly . Village Voice Media . Архивировано 25 сентября 2008 года . Проверено 8 октября 2008 года .
  53. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Томас Дж. Маклин (27 октября 2008 г.). «Подмена: визуальные эффекты как« периферийные образы » » . VFXWorld . Сеть Анимационного Мира . Архивировано 25 февраля 2009 года . Проверено 6 ноября 2008 года .
  54. ^ "Детали фильма: l 'échange (Обмен)" . Festival-cannes.com . Каннский кинофестиваль . Архивировано 4 июля 2009 года . Проверено 12 мая 2008 года .
  55. ^ Б Тони Rivetti младший (22 августа 2008). «Превью фильма: Подмена» . Entertainment Weekly (1007–1008). Архивировано 9 октября 2008 года . Проверено 7 октября 2008 года .
  56. ^ a b Глен Шефер (13 апреля 2008 г.). «Он делает день Клинта» . Провинция . Тихоокеанская газетная группа. Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года . Проверено 23 апреля 2008 года .
  57. Джош Горовиц (18 июня 2007 г.). «Анджелина Джоли не может дождаться встречи с Клинтом Иствудом» . mtv.com . MTV Networks . Архивировано из оригинального 10 февраля 2008 года . Проверено 30 января 2008 года .
  58. Джессика Гебель, Ларри Кэрролл (9 ноября 2007 г.). «Малкович делает« перевертыша » » . mtv.com . MTV Networks . Архивировано из оригинального 20 января 2008 года . Проверено 29 января 2008 года .
  59. Ларри Кэрролл (27 ноября 2007 г.). «Эми Райан обожает« Перевертыша » » . mtv.com . MTV Networks . Архивировано из оригинала 2 февраля 2008 года . Проверено 30 января 2008 года .
  60. ^ Мисси Шварц (ноябрь 2007 г.). «Эми Райан проверяет» . Entertainment Weekly . Архивировано 29 декабря 2007 года . Проверено 30 января 2008 года .
  61. ^ a b c d Джефф Эндрю (сентябрь 2008 г.). «Человек-перевёртыш». Взгляд и звук . 18 (9): 17. ISSN 0037-4806 . 
  62. ^ a b c d Томас Дж. Маклин (20 ноября 2008 г.). "VICON House of Moves предоставляет Mo-Cap для перевертышей" . VFXWorld . Сеть Анимационного Мира . Проверено 21 ноября 2008 года .
  63. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Рене Данлоп (6 ноября 2008 г.). «Направляя взгляд на невидимые цифровые эффекты для перевертышей» . Общество компьютерной графики . Баллистические СМИ. Архивировано из оригинала 9 ноября 2008 года . Проверено 6 ноября 2008 года .
  64. ^ a b Роберт Хэнкс (28 ноября 2008 г.). «Фильм недели: перевёртыш» . Независимый . Архивировано 20 апреля 2009 года . Проверено 16 апреля 2009 года .
  65. Даниэль Швайгер (25 ноября 2008 г.). «Обзор компакт-диска: Подмена - оригинальный саундтрек» . Фильм Музыкальный журнал . Глобальные СМИ в Интернете. Архивировано 31 декабря 2010 года . Проверено 26 ноября 2008 года .
  66. Элизабет Блэр (24 октября 2008 г.). « Подмена“Еще один шаг в эволюции Иствуда» . Национальное общественное радио . Архивировано 17 марта 2009 года . Проверено 23 апреля 2009 года .
  67. ^ Подмена Soundtrack (CD лайнер). Клинт Иствуд . Варез Сарабанда . 2008. 3020669342.CS1 maint: другие ( ссылка )
  68. ^ «Подмена: Подробная информация о продукте» . varesesarabande.com . Варез Сарабанда . Архивировано из оригинала на 5 января 2011 года . Проверено 26 ноября 2008 года .
  69. ^ a b c d Оливер Сегюре (21 мая 2008 г.). "L'Echange: bon procédé" . Либерасьон (на французском) . Проверено 25 февраля 2009 года .
  70. ^ a b c d e f Кирк Ханикатт (20 мая 2008 г.). «Рецензия на фильм: Подмена» . Голливудский репортер . Архивировано 6 января 2017 года . Проверено 21 мая 2008 года .
  71. Дэвид Денби (8 марта 2010 г.). «С Запада» . Житель Нью-Йорка . Архивировано 7 марта 2010 года . Проверено 10 марта 2010 года .
  72. Скотт Фейнберг (7 октября 2008 г.). « Подмена“и Анджелина Джоли: Награды не выигрываются на бумаге» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинального 16 февраля 2009 года . Проверено 9 октября 2008 года .
  73. Ричард Корлисс (20 мая 2008 г.). «Клинт и Анджелина привезли в Канны ребенка-перевертыша» . Время . Архивировано 17 сентября 2008 года . Проверено 10 октября 2008 года .
  74. ^ а б Эндрю Биллен (28 февраля 2009 г.). «Как Клинт Иствуд стал Новым Человеком» . The Times . Лондон . Проверено 2 марта 2009 года .
  75. ^ a b Персонал (27 февраля 2009 г.). «Иствуд удостоен особой чести Канн» . Yahoo News / Австралийское агентство Ассошиэйтед Пресс . Проверено 2 марта 2009 года .[ мертвая ссылка ]
  76. Брэд Бальфур (12 ноября 2008 г.). «Клинт Иствуд как перевёртыш» . The Huffington Post . Архивировано 5 апреля 2009 года . Проверено 12 декабря 2008 года .
  77. Ричард Броуди (9 марта 2009 г.). "Иствуд Хо!" . Житель Нью-Йорка . Архивировано 6 марта 2009 года . Проверено 2 марта 2009 года .
  78. ^ a b c Дэвид Жермен (21 мая 2008 г.). «Иствуд берет историю матери; Джоли играет мать-одиночку, чей ребенок пропал без вести». Вестник Хроник . Ассошиэйтед Пресс.
  79. ^ a b c d e f Тодд Маккарти (20 мая 2008 г.). « Обзор подменыш“» . Разнообразие . Архивировано 30 мая 2008 года . Проверено 21 мая 2008 года .CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  80. ^ "Руководство по показам" (PDF) . festivale-cannes.com . Каннский кинофестиваль . Архивировано из оригинального (PDF) 25 февраля 2009 года . Проверено 8 мая 2008 года .
  81. Тодд Маккарти (22 апреля 2008 г.). "Перевертыш Клинта для Канн" . Разнообразие . Проверено 23 апреля 2008 года .
  82. ^ a b Чарльз Мастерс, Скотт Роксборо (13 мая 2008 г.). «Поздний состав Канн вызывает головную боль» . Голливудский репортер . Архивировано 4 октября 2015 года . Проверено 15 мая 2008 года . (для онлайн-доступа требуется регистрация)
  83. Джон Хопуэлл (21 июля 2008 г.). « ' Мама Миа!' открывает "Довиль: мюзикл", который откроет фестиваль 5 сентября " . Разнообразие . Проверено 13 августа 2008 года .
  84. Грегг Гольдштейн (13 августа 2008 г.). «Нью-йоркский кинофестиваль, полный каннских фильмов» . Рейтер . Архивировано 11 января 2009 года . Проверено 20 августа 2008 года .
  85. ^ a b Дейд Хейс (26 октября 2008 г.). « HSM 3“делает кассовый почета» . Разнообразие . Проверено 26 октября 2008 года .
  86. ^ a b Энтони Д'Алессандро (1 ноября 2008 г.). " ' Saw V' отпугивает конкуренции BO" . Разнообразие . Проверено 1 ноября 2008 года .
  87. Памела МакКлинток (16 ноября 2008 г.). « Сообщений Quantum“лучшее открытие Бонда» . Разнообразие . Проверено 25 ноября 2008 года .
  88. Персонал (18 ноября 2008 г.). «Слезы Джоли по покойной матери» . BBC News Online . Архивировано 6 января 2009 года . Проверено 3 марта 2009 года .
  89. Персонал (7 октября 2008 г.). «Иствуд шутит о предложении вице-президента» . rte.ie . Radio Telefís Éireann . Проверено 27 октября 2008 года .
  90. ^ Джим Шембри (24 декабря 2008). «Современные нравоучительные сказки» . Возраст . Fairfax Media . Архивировано 24 декабря 2008 года . Проверено 24 декабря 2008 года .
  91. ^ Джеффри Макнаб (13 марта 2009). «Джулия Робертс - королева кино потеряла свою корону?» . Независимый . Архивировано 16 марта 2009 года . Проверено 3 апреля 2009 года .
  92. Памела МакКлинток (13 марта 2009 г.). « Бой смещения супергерой Watchmen“» . Разнообразие . Проверено 26 марта 2009 года .
  93. Памела МакКлинток (10 марта 2009 г.). "Заморские кассовые сборы Клинта монетного двора" . Разнообразие . Проверено 26 марта 2009 года .
  94. ^ a b c Никки Финке (1 ноября 2008 г.). «Хеллоуин напуганные кинозрители выходного дня» . Срок сдачи Hollywood Daily . Архивировано 27 мая 2012 года . Проверено 25 ноября 2008 года .
  95. Джошуа Рич (2 ноября 2008 г.). « ' High School Musical 3' пугает еще одной победой» . Entertainment Weekly . Архивировано 6 ноября 2008 года . Проверено 2 ноября 2008 года .
  96. ^ a b Памела МакКлинток (2 ноября 2008 г.). « Школа“ до сих пор правит кассу» . Разнообразие . Проверено 3 ноября 2008 года .
  97. Филдинг Бак (3 ноября 2008 г.). «Местные связи помогают сделать« Перевертыша »кассовым хитом на внутреннем рынке» . Пресс-Предприятие . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинального 13 сентября 2012 года . Проверено 4 ноября 2008 года .
  98. Персонал (11 ноября 2008 г.). «Кассовые сборы сходит с ума» . Цифры . Информационные службы Nash. Архивировано 19 декабря 2008 года . Проверено 22 декабря 2008 года .
  99. Памела МакКлинток (9 ноября 2008 г.). «Зрители в восторге от« Мадагаскара » » . Разнообразие . Проверено 25 ноября 2008 года .
  100. Персонал (18 ноября 2008 г.). «Ничего малого о кванте» . Цифры . Информационные службы Nash. Архивировано 19 декабря 2008 года . Проверено 22 декабря 2008 года .
  101. ^ "Подмена" . Цифры . Информационные службы Nash. Архивировано 4 февраля 2009 года . Проверено 11 февраля 2009 года .
  102. Филдинг Бак (1 декабря 2008 г.). «В прокате« Четыре Рождества » очень весело » . Пресс-Предприятие . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинального 6 -го сентября 2012 года . Проверено 22 декабря 2008 года .
  103. ^ a b c d «Подмена (2008) Результаты международных кассовых сборов» . Box Office Mojo . Amazon.com . Архивировано 16 февраля 2009 года . Проверено 5 июня 2009 года .
  104. ^ Дэйв McNary (16 декабря 2008). « « Утешение »продолжает мировое господство» . Разнообразие . Проверено 25 ноября 2008 года .
  105. ^ a b c Памела МакКлинток, Арчи Томас (21 ноября 2008 г.). « После прочтения сжечь“в огне за рубежом» . Разнообразие . Проверено 25 ноября 2008 года .
  106. ^ a b Персонал (23 ноября 2008 г.). "Школа альпинизма Высшая" . Цифры . Информационные службы Nash. Архивировано 19 декабря 2008 года . Проверено 23 декабря 2008 года .
  107. Арчи Томас (25 ноября 2008 г.). «Бонд по-прежнему хозяин Европы» . Разнообразие . Проверено 23 декабря 2008 года .
  108. Фрэнк Сегерс (23 ноября 2008 г.). « « Утешение »все еще пользуется успехом за границей» . Голливудский репортер . Архивировано 4 октября 2015 года . Проверено 25 ноября 2008 года . (для онлайн-доступа требуется регистрация)
  109. ^ Дэйв McNary (30 ноября 2008). « « Квантум »по-прежнему правит за границей» . Разнообразие . Проверено 23 декабря 2008 года .
  110. ^ a b Фрэнк Сегерс (30 ноября 2008 г.). « Квант“принимает int'l бы на пятой неделю» . Голливудский репортер . Архивировано 4 октября 2015 года . Проверено 30 ноября 2008 года . (для онлайн-доступа требуется регистрация)
  111. ^ Чарльз Гант (2 декабря 2008 г.). "Санта разбивает Бонд ради короны кассовых сборов Великобритании" . Хранитель . Архивировано 4 октября 2015 года . Проверено 2 декабря 2008 года .
  112. Арчи Томас (9 декабря 2008 г.). " ' Escape 2 Africa' нагревает Европу" . Разнообразие . Проверено 23 декабря 2008 года .
  113. Бен Фриц, Дэйв Макнари (4 декабря 2008 г.). « Каратель“в офисной зоне хит коробки» . Разнообразие . Проверено 23 декабря 2008 года .
  114. ^ а б Хи Холлингер (8 декабря 2008 г.). «Продолжение Мадагаскара отмечает его территорию» . Голливудский репортер . Архивировано 4 октября 2015 года . Проверено 23 декабря 2008 года . (для онлайн-доступа требуется регистрация)
  115. ^ a b Персонал (14 декабря 2008 г.). «Международные релизы захватывают» . Цифры . Информационные службы Nash. Архивировано 16 декабря 2008 года . Проверено 23 декабря 2008 года .
  116. Джереми Кей (22 декабря 2008 г.). «Мадагаскар 2 взлетает до отметки 200 млн долларов после выходных в 33,5 млн долларов за PPI» . Экран ежедневно . Ист-Мидленд Эллид Пресс . Проверено 23 декабря 2008 года .
  117. ^ a b Джереми Кей (26 января 2009 г.). «Валькирия лидирует в международном прокате с 13,2 млн долларов на 13 рынках» . Экран ежедневно . Ист-Мидленд Эллид Пресс . Проверено 12 февраля 2009 года .
  118. Персонал (25 января 2009 г.). «Международные подробности - побег из пятерки лучших» . Цифры . Информационные службы Nash. Архивировано 5 февраля 2009 года . Проверено 12 февраля 2009 года .
  119. ^ Джим Шембри (31 марта 2009). « Хиты познающего“ в то время как танки« два кулака» . Возраст . Fairfax Media . Архивировано 2 апреля 2009 года . Проверено 2 апреля 2009 года .
  120. ^ a b Персонал (1 марта 2009 г.). «Признания международной кассы» . Цифры . Информационные службы Nash. Архивировано 7 марта 2009 года . Проверено 4 марта 2009 года .
  121. Джереми Кей (29 марта 2009 г.). «Summit's Knowing завоевывает международную корону с 9,8 млн долларов на 10 рынках» . Экран ежедневно . Ист-Мидленд Эллид Пресс . Проверено 29 марта 2008 года .
  122. Персонал (15 декабря 2008 г.). «Универсальный для переноса« Подмена »на Blu-ray» . Дайджест высокого разрешения . Интернет-бренды . Архивировано 18 декабря 2008 года . Проверено 22 декабря 2008 года .
  123. ^ a b c "Перевертыши - DVD" . Цифры . Информационные службы Nash. Архивировано 12 марта 2009 года . Проверено 27 марта 2009 года .
  124. ^ «Подмена (2008)» . Play.com . Архивировано из оригинального 25 февраля 2009 года . Проверено 4 марта 2009 года .
  125. Персонал (3 марта 2009 г.). "Лучшие в своем классе выпускники средней школы" . Цифры . Информационные службы Nash. Архивировано 13 марта 2009 года . Проверено 4 марта 2009 года .
  126. Персонал (7 января 2009 г.). "Universal Outlines" Changeling "Blu-ray Specs, Exclusives" . Дайджест высокого разрешения . Интернет-бренды . Архивировано 23 июля 2011 года . Проверено 4 марта 2009 года .
  127. Том О'Нил (21 мая 2008 г.). «Клинт Иствуд может выиграть Золотую пальмовую ветвь за свою фотографию Анджелины Джоли (независимо от названия)» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 12 июня 2008 года . Проверено 21 мая 2008 года .
  128. Кеннет Туран (28 мая 2008 г.). "Palme d'Or идет к Франции 'Entre Les Murs ' " . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 26 сентября 2008 года . Проверено 7 октября 2008 года .
  129. Джастин Чанг (14 ноября 2008 г.). «Подмена: Иствуд продолжает успех в драме Джоли» . Разнообразие . Архивировано 8 марта 2012 года . Проверено 14 ноября 2008 года .
  130. ^ Гленн Whipp (11 февраля 2009). «В поисках Оскара не учтены некоторые фильмы» . Разнообразие . Архивировано 8 марта 2012 года . Проверено 30 марта 2009 года .
  131. ^ «Подмена (2008)» . Тухлые помидоры . Fandango Media . Архивировано 25 марта 2009 года . Проверено 16 июня 2020 года .
  132. ^ "Обзоры перевёртышей" . Metacritic . CBS Interactive . Архивировано 10 декабря 2008 года . Проверено 16 марта 2018 года .
  133. ^ Ник Vivarelli (19 декабря 2008). «В Европе наступает праздничное настроение» . Разнообразие . Проверено 20 декабря 2008 года .
  134. Том Батлер (28 ноября 2008 г.). «Консенсус британских критиков: местные критики тепло относятся к перевертышам; Де Ниро восхищается, но то, что только что произошло, - нет» . Тухлые помидоры . IGN Entertainment, Inc. Архивировано из оригинала 16 декабря 2008 года . Проверено 29 ноября 2008 года .
  135. ^ a b c d e Дэвид Ансен (18 октября 2008 г.). «Ужас всего этого» . Newsweek . Архивировано 21 октября 2008 года . Проверено 21 октября 2008 года .
  136. ^ a b Манохла Даргис (21 мая 2008 г.). «Калифорния нуарских теней и крови» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 25 мая 2013 года . Проверено 11 ноября 2008 года .
  137. ^ a b c Дэвид Денби (27 октября 2008 г.). «Беспокойные сыновья» . Житель Нью-Йорка . Архивировано 23 октября 2008 года . Проверено 20 октября 2008 года .
  138. Джо Моргенштерн (24 октября 2008 г.). « Подмена“Самозванец Tale, Сама ощущению Ложное» . The Wall Street Journal . Проверено 4 апреля 2009 года .
  139. Дэймон Уайз (20 мая 2008 г.). «Подмена Клинта Иствуда - лучший на фестивале на данный момент» . Империя . Архивировано 17 ноября 2011 года . Проверено 21 мая 2008 года .
  140. Персонал (4 декабря 2008 г.). «NBR называет« трущоб »лучшим в году» . Разнообразие . Проверено 9 декабря 2008 года .
  141. ^ Gregg Kilday (30 ноября 2008). «Международная Академия Прессы объявляет номинации» . Голливудский репортер . Архивировано 13 марта 2014 года . Проверено 3 декабря 2008 года . (для онлайн-доступа требуется регистрация)
  142. ^ "Metacritic: 2008 Лучшие десять списков кинокритиков" . Metacritic . CNET Networks, Inc. архивации с оригинала на 2 августа 2011 года . Проверено 4 февраля 2012 года .
  143. Аояма, Синдзи ; Хасуми, Шигехико ; Куросава, Киёси (2011). Эйга Нагабанаши (на японском языке). Еще чуть-чуть. п. 271. ISBN. 978-4-89815-313-0.
  144. Персонал (22 февраля 2009 г.). «Список лауреатов премии« Оскар 2009 »» . Разнообразие . Проверено 23 февраля 2009 года .
  145. ^ "AAFCA Top 10 - 2008" . aafca.com . Ассоциация афроамериканских кинокритиков . 30 декабря, 2008. Архивировано из оригинального (PDF) 25 апреля 2012 года . Проверено 3 марта 2009 года .
  146. ^ Kilday, Gregg (17 сентября 2009). «Обнародованы номинанты Artios» . Голливудский репортер . Архивировано 13 марта 2014 года . Проверено 18 сентября 2009 года .
  147. Перейти ↑ Lehman, Dan (3 ноября 2009 г.). «Кастинг-директора чествовали на церемонии Artios Awards» . За кулисами . Архивировано 4 марта 2012 года . Проверено 18 декабря 2009 года .
  148. Джастин Кролл (9 января 2009 г.). «Гильдия арт-директоров объявляет среди претендентов« Пуговица »,« Сомнение »,« Турин »» . Разнообразие . Проверено 9 января 2009 года .
  149. ^ «Победители фильмов в 2009 году» . bafta.org . Британская академия кино и телевизионных искусств . Архивировано из оригинала на 17 января 2009 года . Проверено 8 февраля 2009 года .
  150. ^ "Чикагские премии кинокритиков - 2008" . chicagofilmcritics.org . Чикагская ассоциация кинокритиков . Архивировано из оригинального 24 февраля 2010 года . Проверено 16 января 2009 года .
  151. ^ «Победители премии Кристофера нашли вдохновение во всем мире и на протяжении всей истории» . christophers.org . Кристофер Награды . 14 апреля 2009 года Архивировано из оригинала 25 июля 2011 года . Проверено 18 апреля 2009 года .
  152. Эндрю Стюарт (13 января 2009 г.). «Художники по костюмам представляют номинантов» . Разнообразие . Проверено 16 января 2009 года .
  153. Перейти ↑ Dade Hayes (9 декабря 2008 г.). «Трансляции критики в пользу„Молоко,“„Button » . Разнообразие . Проверено 9 декабря 2008 года .
  154. ^ "Jameson Empire Awards 2009 - Номинации" . bauermedia.co.uk . Bauer Media Group . Архивировано из оригинала 8 мая 2009 года . Проверено 3 апреля 2009 года .
  155. Персонал (11 декабря 2008 г.). «Список номинаций на Золотой глобус» . Разнообразие . Архивировано 14 декабря 2008 года . Проверено 11 декабря 2008 года .
  156. ^ «Победители 6-й ежегодной ирландской премии в области кино и телевидения» . ifta.ie . Награды Ирландского кино и телевидения . Архивировано 22 марта 2009 года . Проверено 14 марта 2009 года .
  157. Янг, Ирэн (23 декабря 2009 г.). «Номинации на премию Японской академии 2009 года» . Альтернативное руководство по фильму . Архивировано 26 декабря 2009 года . Проверено 24 декабря 2009 года .
  158. ^ "33-я награда Японской академии: результаты!" . Wildgrounds: Сокровища азиатского кино . 5 марта 2010 года в архив с оригинала на 9 марта 2010 года . Проверено 5 марта 2010 года .
  159. Арчи Томас (18 декабря 2008 г.). « « Трущобы » пользуются популярностью у лондонских критиков» . Разнообразие . Проверено 18 декабря 2008 года .
  160. Персонал (9 марта 2009 г.). "Filmwereld bijeen voor Rembrandt Awards" . Brabants Dagblad (на голландском языке). Wegener NieuwsMedia . Архивировано 20 июля 2011 года . Проверено 14 марта 2009 года .
  161. ^ "2008 13-я ежегодная спутниковая награда" . pressacademy.com . Международная Академия Прессы . Архивировано из оригинала на 2 декабря 2008 года . Проверено 16 января 2009 года .
  162. ^ «Номинации на 35-ю ежегодную Премию Сатурна» . saturnawards.org . Академия научной фантастики, фэнтези и фильмов ужасов . Архивировано из оригинальных 29 февраля 2012 года . Проверено 10 марта 2009 года .
  163. ^ «Победители 35-й ежегодной премии Сатурн» . saturnawards.org . Академия научной фантастики, фэнтези и фильмов ужасов . Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года . Проверено 25 июня 2009 года .
  164. ^ Дэйв McNary (18 декабря 2008). « « Сомнение »возглавляет гонку SAG awards» . Разнообразие . Проверено 18 декабря 2008 года .
  165. Сьюзан Кинг (21 февраля 2009 г.). «Бенджамин Баттон» и «Темный рыцарь» получают награды VES Awards » . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано 27 февраля 2009 года . Проверено 23 февраля 2009 года .
  166. Персонал (15 декабря 2008 г.). «WFCC: лучший фильм о женщинах« Подмена »» . United Press International . Архивировано 24 мая 2011 года . Проверено 22 декабря 2008 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • Подмена в IMDb
  • Подмена в Rotten Tomatoes
  • Подмена в AllMovie
  • Оригинальные истории и фотографии Los Angeles Times об исчезновении Уолтера Коллинза