Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено от Кристины Ривера-Гарса )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кристина Ривера Гарса (родилась 1 октября 1964 г.) [1] - мексиканский писатель и профессор, наиболее известная своими художественными работами, а также различные романы, такие как Nadie me verá llorarНикто не увидит меня плачущим» ), получивший ряд высших литературных наград Мексики. награды, а также награды за рубежом. Автор родилась в штате Тамаулипас , недалеко от границы между США и Мексикой. Свою карьеру она преподавала и писала как в США, так и в Мексике. Она преподавала историю и творческое письмо в различных университетах, таких как Национальный автономный университет Мексики (UNAM) и Tec de Monterrey, Campus Toluca., и в настоящее время она работает в Калифорнийском университете в Сан-Диего . Ривера Гарза является стипендиатом MacArthur Fellowship 2020 года. [2] Среди других ее наград - Национальная премия за рассказы Хуана Висенте Мело, Премия Сор Хуаны Инес де ла Крус (она единственный автор, дважды удостоившийся этой награды) и Международная премия Анны Сегерс.

Жизнь [ править ]

Ривера Гарса родился в Матаморосе, штат Тамаулипас , на северо-востоке Мексики, недалеко от границы с США. [3] [4] Она свободно говорит на английском и испанском языках и с подросткового возраста хотела писать. [5] [6]

Она закончила бакалавриат в ENEP-Acatlán (часть UNAM) по социологии, а затем продолжила обучение на степень магистра латиноамериканской истории в UNAM. [3] [4] Она имеет докторскую степень. в истории Хьюстонского университета (1995). [7] Ее докторская диссертация была посвящена подчинению человеческого тела государственной власти в психиатрических больницах в Мексике в начале 20-го века. [5]

Она жила в разных местах в Мексике, а также в Соединенных Штатах, развивая свою педагогическую карьеру по обе стороны границы, живя в Мехико , Толуке , Хьюстоне и Сан-Диего . [4] [6] [8] Ривера Гарса провела несколько «решающих лет» учебы в Мехико, что, по ее словам, подарило ей личные и интимные отношения со столицей Мексики, о которых говорится в ее романе «Nadie me verá llorar». Тем не менее, она никогда не переезжала в столицу, литературный центр Мексики, что заставляет ее чувствовать себя вне литературной сцены страны. Она также заявила, что ей не нравится концентрация культуры Мексики в столице. [5]

Хотя она отказывается использовать слова для описания себя, она заявляет, что «Я - это я и моя клавиатура». Она заявляет, что ее личность не фиксирована, и это будет ограничивать. [9] Ривера Гарза интересуется повествованием, историей и природой человеческого языка / общения. [5] Она считает, что письмо может быть вопросом жизни или смерти, и что писатели должны плохо себя вести в реальной жизни, а также в воображении, чтобы иметь связь с миром и лучше рассказывать истории. [10]

Педагогическая карьера [ править ]

У нее всегда была преподавательская работа полный рабочий день, что ограничивает ее время для творческого письма, которым она больше известна. [5] Ее первая профессура была в Государственном университете Сан-Диего с 1997 по 2004 год, где она преподавала историю Мексики. [5] [11] В 2001 году CECUT / Centro Cultural de Tijuana пригласил ее преподавать уроки творческого письма, что, по ее словам, изменило ее «личную динамику, многие мои отношения с Мексикой», снова находясь в доминирующей испанской академической среде. [5]

В 2004 году она вернулась в Мексику в качестве профессора гуманитарных наук в Tec de Monterrey, Campus Toluca, где она была содиректором. [1] [3] [5] В 2008 году она вернулась в Сан-Диего в качестве профессора литературного факультета Калифорнийского университета в Сан-Диего. [3] В настоящее время она является заслуженным профессором латиноамериканских исследований и директором программы творческого письма в Университете Хьюстона, который она основала и является первым доктором философии. программа по творческому письму на испанском языке в США. [12]

Она также преподавали в НАУ, Автономный университет дель Estado де Мехико (UAEM) , DePauw университете , [1] и проводил исследование в популярные представления о безумии и история психиатрии в Мексике. Ее исследовательская работа публиковалась в таких журналах, как Hispanic American Historical Review, Журнал истории медицины и смежных наук, а также в журналах Англии и Аргентины. [3]

Писательская карьера [ править ]

Ривера представляет книгу El Mal de la Taiga в Tec de Monterrey, Мехико

Ривера Гарса - один из самых плодовитых мексиканских писателей своего поколения [8], получивший гранты от CME (1984), FONCA (1994, 1999) и Centro de Estudios México-Estados Unidos (1998). [1] Помимо написания книг, она сотрудничала с такими изданиями, как El Cuento, El Sol de Toluca, Excélsior , La Guillotina, La Palabra y El Hombre, Macrópolis, Nacional, Punto de Partida, Revista de la UAEM и San Quintin. . [1]

Ривера Гарса также исследовал цифровую сферу как место для публикации творческих работ. Это началось с ведения блога, началось с ныне несуществующего сайта под названием Blogsívela , романа / блога, написанного с участием читателей. [8] Она ведет блог с конца девяностых, а текущий блог ведется с 2004 года. Однако вместо того, чтобы использовать свой блог исключительно в рекламных целях, как большинство других писателей, Ривера Гарза использует ресурс для публикации материалов, которые являются более экспериментальными и не ограниченными требования традиционного издательского дела. [8]Она также экспериментировала с Twitter (@riveragarza), описывая свои твиты как развитие мета-комментариев как к твитам, так и к литературе, заявляя: «Посмотрите на это так: статья - это три или четыре твита, окруженных текстом». Она придумала термин «твитновел» (tuitnovela на испанском языке) как временную шкалу, написанную персонажами. В креативе участвуют разные люди, но есть кто-то, кто отвечает за график. [13]

Философия и стиль [ править ]

Работы Риверы Гарзы были охарактеризованы как «тревожное удовольствие». [14] Как писатель, она стремится затемнять вещи и вызывать подозрения у читателей, полагая, что «в мире слишком много света и ясности», а также слишком много общения и обмена сообщениями. Она пишет не для того, чтобы сочинять рассказы, чтобы выразить себя или убедить читателей в своей точке зрения. Вместо этого она считает, что создает некую реальность, соглашаясь с поэтом Каридад Асенсио, что книги обеспечивают путешествие через состояние души. [9] Она не считает, что цель художественной литературы - информировать, поскольку есть другие способы сделать это, но она рассматривает письмо как физическое проявление мышления. Ривера Гарза считает, что литература - один из немногих способов, с помощью которых люди могут исследовать пределы человеческого опыта с помощью языка, заявляя, что книги, которые повлияли на нее больше всего, заставили ее задуматься. [5] [9] [10]

Большая часть ее творчества представляет собой смесь стилей, жанров и элементов. Она смешивает такие стили, как повествование, поэзия, рассказ и роман. [5] [6] Она сочетает элементы своего воображения с элементами реальности, включая исторические документы, и даже включила себя в один из своих романов. [8] Ее работа часто сосредотачивалась на маргинализированных людях, таких как сумасшедшие и проститутки, и ставила под сомнение идею о стабильности таких понятий, как пол, нация или нарративная идентичность. [5] Некоторые из ее работ основаны на ее опыте по обе стороны границы, в основном она пишет на испанском, но также и на английском. [5] [11]

Признание [ править ]

Ривера Гарса - один из самых известных писателей Мексики [14] , получивший шесть высших литературных наград Мексики. [11] Хорхе Вольпи назвал ее своим любимым писателем. [6] Ее работа, особенно «Nadie me verá llorar», была высоко оценена критиками, такими как Карлос Фуэнтес , который заявил, что она не получила того внимания, которого заслуживает. [6] [15]

Ее работы снискали ей различные формы признания, начиная с 1980-х годов с конкурса поэзии Punto de Partida в 1984 году для Apuntes и Национальной премии за рассказы Сан-Луис-Потоси в 1987 году за La guerra no importa . [1] [3] В 1990-х ее первый роман «Desconocer» стал финалистом Премии Хуана Рульфо 1994 года . [6]

В 2001 году она выиграла Национальную премию за рассказы Хуана Висенте Мело и была выбрана членом SNCA с 2003 по 2005 год. [1] [6]

Ее первой международной наградой стала Международная премия Анны Сегерс, врученная в Берлине в 2005 году [9].

Ее самая известная работа - « Нади ме вера льорар», получившая в 2000 году Национальную премию IMPAC / CONARTE / ITESM за лучший опубликованный роман в Мексике, премию Сор Хуана Инес де ла Крус в 2001 году, а также Национальную литературную премию Хосе Рубена Ромеро 1997 года за лучший роман [ 5] [6] и был финалистом Дублинской международной премии IMPAC. [1] Карлос Фуэнтес назвал его «одним из самых волнующих и красивых романов, когда-либо написанных в Мексике». [5]

В 2009 году она снова выиграла премию Сор Хуана Инес де ла Крус за « La muerte me da», единственного автора, дважды удостоенного этой награды. [16]

В 2012 году Ривера Гарза получил почетную докторскую степень по гуманитарным письмам в Университете Хьюстона . [17]

Автор также является лауреатом премии Роджера Кайлуа в области латиноамериканской литературы (Париж, 2013). [16] [18]

Публикации [ править ]

Работа Риверы Гарзы переведена на английский, португальский, немецкий, итальянский и корейский языки. [4] [14]

Роман [ править ]

  • Nadie me verá llorar (Мексика / Барселона: Tusquets, 1999). Национальная книжная премия Хосе Рубена Ромеро, 1997 год; Премия IMPAC-CONARTE-ITESM, 1999 г .; Международная премия Сор Хуана Инес де ла Крус , 2001 г. (« Никто не увидит меня плачущим» , перевод Эндрю Херли, изд. NU Press, 2003 г.)
  • La cresta de Ilión (Мексика / Барселона: Tusquets, 2002). Обладатель Ибероамериканской премии Ромуло Гальегоса (2003), занявший второе место. ( Il segreto , перевод Р. Шенарди, изд. Воланд, 2010 г.) ( The Iliac Crest , перевод Сары Букер, изд. Феминистской прессы, 2017 г .; And Other Stories , Великобритания, 2018 г.).
  • Lo anterior (Мексика: Tusquets, 2004).
  • La muerte me da (Мексика / Барселона: Тускетс, 2007), Международная премия Сор Хуана Инес де ла Крус , 2009.
  • Верде Шанхай (Мексика: Тускетс, 2011).
  • Эль-мал-де-ла-тайга (Мексика: Tusquets, 2012); Английское издание: Синдром тайги , перевод Сюзанн Джилл Левин и Авива Кана (Дороти, США, 2018; And Other Stories , Великобритания, 2019). Премия Ширли Джексон
  • Нади мне вера ллорар (Мексика: Тускетс, 2014).

Сборники рассказов [ править ]

  • La guerra no importa (Мексика: Мортис, 1991). Национальная книжная премия Сан-Луис-Потоси, 1987 год.
  • Ningún reloj cuenta esto (Мексика: Tusquets, 2002). Национальная книжная премия Хуана Висенте Мело, 2001 г.
  • La frontera más distante (Мексика / Барселона: Tusquets, 2008).
  • Allí te comerán las turicatas (Мексика: La Caja de Cerillos Ediciones / DGP, 2013).

Опера [ править ]

  • Viaje - в сотрудничестве с Хавьером Торресом Мальдонадо, работа по заказу Международного фестиваля Сервантино . [19]

Поэзия [ править ]

  • La más mía (Мексика: Tierra Adentro, 1998).
  • Los textos del yo (Мексика: Fondo de Cultura Económica, 2005).
  • La muerte me da (Толука: ITESM-Bonobos, 2007).
  • El disco de Newton, diez ensayos sobre el color (Мексика: Dirección de Literatura, UNAM, Bonobos, 2011).
  • Виридитас (Гвадалахара: Mantis / UANL, 2011).

Научная литература [ править ]

  • Ла Кастаньеда. Narrativas dolientes desde el Manicomio General, 1910-1930 (Мексика: Tusquets, 2010).
  • Долерс. Textos desde un país herido (Мексика: Sur +, 2011).
  • Los muertos indóciles. Necroescrituras y desapropiación (Мексика: Tusquets, 2013).

Как редактор [ править ]

  • Romper el hielo: Novísimas escrituras al pie de un volcán (Толука: ITESM-Bonobos, 2006).
  • La New York Times (Мексика: Fondo de Cultura Económica, 2007).
  • Romper el hielo: Novísimas escrituras al pie de un volcán. El lugar (re) visitado (Мексика: Feria del Libro, Secretaría de Cultura, GDF, 2007).
  • Rigo es amor. Una rocola de dieciséis voces (Мексика: Tusquets, 2013).

Переводы Риверы-Гарзы [ править ]

С испанского на английский:

  • «Девять мексиканских поэтов под редакцией Кристины Ривера-Гарса» в New American Writing № 31.

С английского на испанский:

  • Notas sobre conceptualismos (Мексика: Conaculta, 2013).
  • "Por la niebla del nosotros" перевод и введение Джулианы Сфар в Nexos.
  • Переводы стихов Дона Ми Чоя, Эдвина Торреса, Джулианы Сфар, Гарриетт Маллен и других включены в Los muertos indóciles. Necroescrituras y desapropiación .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Кастильо, Дебра А. (декабрь 2007 г.). «Я называю это Новым Орлеаном». Современное женское письмо . 1 (1–2): 98–117. DOI : 10.1093 / CWW / vpm001 .
  • Мартин, Джошуа Д. (2017). "Cruzando fronteras: Una entrevistas con Cristina Rivera Garza". Аризонский журнал латиноамериканских культурных исследований . 21 (1): 95–101. DOI : 10,1353 / hcs.2017.0006 . S2CID  150127106 .

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h "Кристина Ривера Гарса" . Энциклопедия литературы Мексики . Проверено 28 ноября 2014 года .
  2. ^ "Кристина Ривера Гарса - Фонд Макартура" . www.macfound.org . Проверено 7 октября 2020 .
  3. ^ a b c d e f "Ривера Гарза, Кристина" . Писатели орг . Проверено 28 ноября 2014 года .
  4. ^ a b c d "Catálogo / Autores / Ривера Гарса, Кристина" . Издательство Tusquets . Проверено 28 ноября 2014 года .
  5. ^ Б с д е е г ч я J к л м н Cheyla Роза Самуэльсон (осень 2007). «Написание в Escape Velocity: интервью с Кристиной Риверой Гарза». Confluenica . Университет Северного Колорадо. 23 (1): 135–145.
  6. ^ Б с д е е г ч Maricruz Кастро Ricalde. "Hibridismo y otredad en Nadie me verá llorar de Cristina Rivera Garza" . Толука: UAEM . Проверено 28 ноября 2014 года .
  7. ^ "Получатели PhD" .
  8. ^ a b c d e Бетина Кейзман (май 2013 г.). "Эль-блог Кристины Риверы Гарса: Experiencia literaria y terreno de contienda". Часки . 42 (1): 3–15.
  9. ^ а б в г Хорхе Луис Эррера. "Entrevista con Cristina Rivera Garza: El amor es una reflexión, un volver atrás" (PDF) . Мексика: КОНАКУЛЬТА. Архивировано из оригинального (PDF) 24 сентября 2015 года . Проверено 28 ноября 2014 года .
  10. ^ a b Моника Матеос-Вега (21 июня 2012 г.). "Cristina Rivera Garza altera la realidad y la description de manera alucinante" . Ла Хорнада . Мехико. п. 4 . Проверено 28 ноября 2014 года .
  11. ^ a b c "Кристина Ривера Гарса (Мексика, 1964)" . Эль Подер де ла Палабра . Проверено 28 ноября 2014 года .
  12. ^ https://www.uh.edu/class/spanish/faculty/rivera-garza-c/
  13. ^ Эдмундо Пас Soldán (весна 2012). « » Твиты Cristina Rivera Гарса в. «Гибридные Storyspaces: переопределение Критично предприятие в двадцать первом веке испаноязычного литературы» (PDF) . Латиноамериканские проблемы в сети . 9 : 38–39 . Проверено 28 ноября 2014 года .
  14. ^ a b c "Эль-мал-де-ла-тайга, рима с дезамор" . El Informador . Гвадалахара. 4 декабря 2012 . Проверено 28 ноября 2014 года .
  15. Карлос Фуэнтес (9 декабря 2002 г.). «Кристина Ривера Гарса: откровение». Реформа . Мехико. п. 24.
  16. ^ а б "Кристина Ривера Гарза" . Премия Сор Хуана де ла Крус. Архивировано из оригинала на 4 декабря 2014 года . Проверено 28 ноября 2014 года .
  17. ^ "Почетные получатели степени" . Хьюстонский университет . Проверено 28 ноября 2014 года .
  18. ^ "Кристина Ривера Гарза" . Калифорнийский университет в Сан-Диего . Проверено 28 ноября 2014 года .
  19. ^ "Viaje, una ópera postmoderna que comisionó y estrenará el FIC" . КОНАКУЛЬТА. 8 сентября 2014 . Проверено 27 мая 2015 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Ежемесячная колонка Кристины Риверы-Гарза в Literal Magazine.
  • Кристина Ривера-Гарса в Мексике движется вперед 2011, Центр США и Мексики, Калифорнийский университет, Сан-Диего.
  • Кристина Ривера-Гарса из Калифорнийского университета в Сан-Диего.
  • Кристина Ривера Гарса читает из своего произведения «Эль Мал де ла Тайга». Записано для литературного архива Библиотеки Конгресса США, 5 сентября 2015 г.