Das häßliche Mädchen (« Гадкая девочка», иногда переводимая как «Гадкий утенок») - немецкий комедийный фильм, снятый в начале 1933 года, во время перехода от Веймарской республики к нацистской Германии , премьера которого состоялась в сентябре того же года. Это был первый или второй фильм режиссера Германа Костерлица, который покинул Германию до того, как фильм был закончен, и позже работал в Соединенных Штатах под именем Генри Костер , и последний немецкий фильм, в которомпоявилась Долли Хаас ; Позже она эмигрировала в США. На премьере вспыхнул бунт протеста против главного героя - Макса Хансена., который предположительно был «слишком еврейским». Представление в фильме «уродливой девушки» как постороннего было описано как метафорический способ исследовать постороннее существование евреев.
Das häßliche Mädchen | |
---|---|
Режиссер | Герман Костерлиц ( Генри Костер ) (в титрах) |
Сценарий от | Феликс Иоахимсон ( Феликс Джексон ) Герман Костерлиц (в титрах) |
В главной роли | Долли Хаас Макс Хансен Отто Валлбург |
Производственная компания | Avanti-Tonfilm GmbH |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 74 мин. |
Страна | нацистская Германия |
Язык | Немецкий |
Предпосылки и прием
Das häßliche Mädchen снимался на студии Avanti Tonfilm в Грюневальде , Берлин, в январе – феврале 1933 года, в первые месяцы пребывания Гитлера на посту рейхсканцлера . Между съемками и премьерой 8 сентября в Атриум-Театре [1] нацисты начали определять и устанавливать свою официальную политику антисемитизма в отношении кино. В марте было создано министерство пропаганды, и Геббельс объявил, что немецкое кино должно стать формой völkisch искусства. В июне был основан Film Credit Bank для контроля кадрового состава фильмов за счет их финансирования, а арийская оговорка запрещала не-немцам и не арийцам , за некоторыми исключениями, участвовать в производстве или распространении немецких фильмов. [2] В середине июля была сформирована Кинокомпания Рейха , членство в которой необходимо для продолжения работы в кино. [3] [4]
Герман Костерлиц был режиссером и соавтором сценария. Это была его первая [1] [5] или вторая [6] [7] [8] режиссерская работа. Костерлиц, еврей, уехал из Германии за несколько месяцев до премьеры, так и не увидев окончательной версии. Его имя было удалено из титров и заменено «арийским» псевдонимом «Хассе Прейс». [9] В апреле он отправился в Париж, затем через Будапешт и Вену в Голливуд в 1936 году. [1] (Другой автор, Феликс Иоахимсон, поехал сначала в Австрию, а затем также в США, где он был успешным сценаристом и продюсер под именем Феликс Джексон . [10] )
Главный мужчина, Макс Хансен, слыл наполовину евреем, и в прошлом году исполнил комическую песню, подразумевающую, что Гитлер был гомосексуалистом; на открытии, в бунте, организованном нацистами, зрители напали на него как на «слишком еврея», крича «Мы хотим немецкие фильмы! Нам нужны немецкие актеры!» [1] [11], и его забросали помидорами . [12] [13] [14] В экран забрасывали тухлыми яйцами. Вот что написано в обзоре Film-Kurier :
[W] Гистлинг слышался с разных сторон. Аплодисменты прекратились. Свист продолжался. Занавес оставался закрытым, потому что на сцену бросали тухлые яйца. Кто-то крикнул с балкона: «Нам нужны немецкие фильмы! Нам нужны немецкие актеры! Нам не нужны еврейские актеры, у нас достаточно немецких актеров! Вам не стыдно, немки, аплодировать еврейским актерам? Остался еврей Макс Хансен! который всего шесть месяцев назад спел в кабаре куплет о «Гитлере и маленьком Коне»! » [15]
Хансен также вскоре уехал из Германии, в Вену, а затем в Данию.
Долли Хаас была исключительно комедийной актрисой с андрогинной личностью [12], хорошо подходящей для фильма о внешности и проявлении идентичности; ходили слухи о ее расовом наследии, но они были опровергнуты заявлениями о том, что она «из хорошей арийской семьи». [11] Расстроенная обращением со своим партнером по фильму, она приняла приглашение поработать в Англии в 1934 году и навсегда покинула Германию в 1936 году. [16] [17] [18]
Фильм действительно получил похвалу за свой юмор, а в рецензии были включены такие фразы, как «приятный», «забавный» и «полный восхитительных идей». [1] В обзоре Film-Kurier отмечалось, что по окончании фильма последовали аплодисменты, а перед тем, как она вытащила Хансена, - овации Хаасу. [15] [19] В течение этого переходного года нацистский контроль над киноиндустрией еще не был укреплен, а практика и взгляды различались. [20] Отто Валлбург был евреем и должен был умереть в Освенциме , но продолжал сниматься в кино в Германии до 1936 года, за исключением ветеранов Первой мировой войны; В этом фильме его роль просто описывалась в прессе как типично одержимого сексом и деньгами члена берлинских нуворишей . [11]
Краткое содержание сюжета
Лотте Марц (Долли Хаас) нанята секретарем в страховой компании, потому что она уродливая; Представляя ее бухгалтерам (мужчинам), менеджер по персоналу говорит: «Я надеюсь, что вы, наконец, сможете спокойно работать». Мужчины преследуют ее и сговариваются, чтобы заманить ее в компромиссную позицию, заставив одного из них, Фрица Мальдорфа (Макс Хансен), притвориться, что он находит ее привлекательной. Менеджер обнаруживает ее в объятиях с Фрицем и увольняет. Эгоцентричный Фриц, проявляя необычное для него раскаяние, принимает меры к тому, чтобы она была повторно принята на работу помощником директора Менкеберга (Отто Валлбург, комическая фигура [21] ). Лотта влюбилась в него, но он устраивает свидание в своей квартире с девушкой режиссера Лидией ( Гени Николаевой ). Вскоре после нее приезжает Лотта, а затем и ревнивый Директор. Возникают нелепые недоразумения, в том числе обнаружение шубы Лидии и костюмированный бал на вилле Директора, на котором Лотта одевается как пират (как и Директор). Лотте полностью преображается в салоне красоты: стрижка, химическая завивка и уход за лицом - и превращается в привлекательную хлопушку. (Как сказал рецензент The New York Times: «Однако, как всегда, гадкий утенок становится пугающе изящным лебедем» [22] ). Фриц влюбляется в нее, и любовь торжествует, хотя он остается льстецом и обманщиком, а она подумывал о самоубийстве. [23]
Критические теории
Фильм рассматривался как трактовка исключения евреев посредством метафоры знакомого тропа сексизма и потребности женщин представить себя как приемлемо женских. Первоначальное уродство Лотты переводится как «она выглядит слишком еврейкой». [24] В начале фильма она протестует: «Но я ничего тебе не сделала!», Что также относится к положению евреев. [25] Хансен, предполагаемый еврей с характерными «еврейскими» чертами лица, играющий Фрица, мучителя со стереотипно немецким именем, и Хаас, блондинка и по-детски выглядящая Лотта, подвергшаяся критике как «уродливая» (то есть еврейская), эффект вытеснения проблема инаковости для того, чтобы разыграть повествование об аккомодации с использованием традиционного романтического комедийного сюжета о девушке, которая преображается, чтобы привлечь мальчика. [26]
Нереализованный проект Брехта
Бертольт Брехт хотел снять одноименный фильм с участием Валески Герт , но этот проект так и не был реализован. [27] [28] [29]
Рекомендации
- ^ a b c d e Сабина Хейк, Популярное кино Третьего Рейха , Остин: Техасский университет, 2001, ISBN 978-0-292-73458-6 , стр. 24 .
- ^ Хек, стр. 27 .
- ^ Хек, стр. 28 .
- ↑ Мэри-Элизабет О'Брайен, Нацистское кино как очарование: политика развлечений в Третьем рейхе , Исследования немецкой литературы, лингвистики и культуры, Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004, ISBN 978-1-57113-283-3 , стр. 6–7 .
- ^ TRIBUNE 32 (1993) р. 164 (на немецком языке)
- ^ Ханс-Майкл Бок и Тим Бергфельдер, Краткий синеграф: Энциклопедия немецкого кино , Film Europa 1, Нью-Йорк: Берган, 2009, ISBN 978-1-57181-655-9 , стр. 257 .
- ^ Ганс Гельмут Prinzler, Stiftung Deutsche Кинематека, Chronik де Deutschen Фильмы, 1895-1994 , Штутгарт: Metzler, 1995, ISBN 978-3-476-01290-6 , стр.379 (на немецком языке)
- ^ Хайко Р. Блюм с Сигрид Шмитт и Катариной Блюм, Meine zweite Heimat Hollywood: deutschsprachige Filmkünstler in den USA , Берлин: Henschel, 2001, ISBN 978-3-89487-401-8 , стр. 227 (на немецком языке)
- ^ Карстен Витте, Lachende Erben, звонарь Тэг: Filmkomödie им Dritten Reich , Берлин: Vorwerk 8, 1995, ISBN 978-3-930916-03-0 , стр. 57 (на немецком языке)
- ^ "Три умных парня: как несколько бедных немецких эмигрантов спасли Universal Studios", История кино 11 (1999) стр. 137 .
- ^ a b c Хек, стр. 37 .
- ^ a b Бок и Бергфельдер, стр. 178 .
- ^ Bock и Bergfelder, стр. 180-81 .
- ^ Клаус Kreimeier, Уфимская История: История Greatest кинокомпании Германии, 1918-1945 гг , тр. Роберт и Рита Кимбер, Хилл и Ван, 1996, репр. Веймар и сейчас 23 года, Беркли, Калифорнийский университет, 1999 г. ISBN 978-0-520-22069-0 , стр. 234 .
- ^ a b Дэвид Стюарт Халл, Фильм в Третьем Рейхе: Исследование немецкого кино, 1933–1945 , Беркли: Калифорнийский университет, 1969, стр. 27 .
- ^ Джордж Гросс и Макс Herrmann-Neisse, изд. Клаус Фёлькер, "Ist schon das Leben": der Briefwechsel , Берлин: Транзит, 2003, ISBN 978-3-88747-180-4 , стр. 142 (на немецком языке)
- ^ Хек, стр. 236, примечание 25 .
- ^ Витте, стр. 57 представляет это как немедленный ответ: "Долли Хаас в Exil nach England unmittelbar nach den Tumulten um die Premiere ihres Films Das häßliche Mädchen , bei der Nazihorden faule Eier auf die Leinwand warfen, weil Haas mit dem als jüdisch Hangeamergriff spielte "-" Долли Хаас уехала в изгнание в Англию сразу же после волнений вокруг премьеры ее фильма Das häßliche Mädchen , на которой нацистские орды забрызгали экран тухлыми яйцами, потому что Хаас играл вместе с комиком Максом Хансеном, который подвергся нападкам как еврей. ".
- ^ Герхард Штар, Volksgemeinschaft vor der Leinwand ?: der nationalsozialistische Film und sein Publikum , Берлин: Theissen, 2001, ISBN 978-3-935223-00-3 , стр. 144 (на немецком языке)
- ^ Хек, стр. 26 .
- ^ Хольгер Шеттлер, Arbeiter und Angestellte im Film: die Darstellung der sozialen Lage von Arbeitern und Angestellten im deutschen Spielfilm 1918-1939 , TRI-ERGON Schriften zum Film 1, Bielefeld: Verlag für Regionalgeschichte, 1992, ISBN 978-3-927085-70-1 , стр. 192 (на немецком языке)
- ^ The New York Times Film Reviews, 1913–1968 , 6 томов, Том 2 , Нью-Йорк: New York Times, 1970.
- Перейти ↑ Hake, pp. 32–38.
- ^ Хек, стр. 31 .
- ^ Хек, стр. 35 .
- ^ Хек, стр. 36 .
- ^ Франк-Мануэль Петер, Валеска Герт: Тэнзерин, Шаушпилерин, Кабареттистин; eine dokumentarische Biographie , 2-е изд. Берлин: Хентрих, 1987, ISBN 978-3-926175-31-1 , стр. 54 (на немецком языке)
- ^ Frauke Deissner-Йенссен, Die zehnte Muse: Kabarettisten erzählen , Берлин: Хеншель, 1982, стр. 311 (на немецком языке)
- ^ Биргит Haustedt, Die Wilden Jahre в Берлине: сделайте Klatsch- унд Kulturgeschichte дер Frauen , Дортмунд: Ebersbach, 1999, стр. 39 (на немецком языке)
Источники
- Кнуд Вольфрам. «Wir wollen deutsche Schauspieler!» Дер Фолл Макс Хансен ". Filmexil 12 (2000) 47–59 (на немецком языке)
Внешние ссылки
- Das häßliche Mädchen в IMDb
- Das häßliche Mädchen в немецкоязычном IMDb
- Das häßliche Mädchen на Filmportal.de (на немецком языке)
- Das häßliche Mädchen на Filmportal.de (английская версия)