Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мексиканская декларация о равенстве женщин и их вкладе в развитие и мир 66/34 - это резолюция, принятая ООН в конце Всемирной конференции по положению женщин в Международный год женщин 2 июля 1975 года. принципы равноправия мужчин и женщин. [1]

Текст [ править ]

Всемирная конференция Международного года женщин ,

Осознавая, что проблемы женщин, которые составляют половину населения мира, являются проблемами общества в целом, и что изменения в нынешнем экономическом, политическом и социальном положении женщин должны стать неотъемлемой частью усилий по преобразованию структур и отношения, которые мешают подлинному удовлетворению их потребностей,

Признавая, что международное сотрудничество, основанное на принципах Устава Организации Объединенных Наций, следует развивать и укреплять в целях поиска решений мировых проблем и построения международного сообщества, основанного на равенстве и справедливости,

Напоминая, что, присоединившись к Уставу, народы Организации Объединенных Наций взяли на себя конкретные обязательства: «избавить грядущие поколения от бедствий войны ..., подтвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равных правах мужчин и женщин, больших и малых наций, и содействовать социальному прогрессу и повышению уровня жизни при большей свободе ",

Принимая во внимание тот факт, что с момента создания Организации Объединенных Наций были приняты очень важные документы, среди которых следующие ориентиры: Всеобщая декларация прав человека , Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам , Международное развитие Стратегия на второе Десятилетие развития Организации Объединенных Наций и Декларация и Программа действий по установлению нового международного экономического порядка, основанного на Хартии экономических прав и обязанностей государств ,

Принимая во внимание, что Декларация Организации Объединенных Наций о ликвидации дискриминации в отношении женщин считает, что "дискриминация в отношении женщин несовместима с человеческим достоинством и с благополучием семьи и общества, препятствует их участию наравне с мужчинами в жизни общества". политическая, социальная, экономическая и культурная жизнь своих стран и является препятствием на пути полного раскрытия потенциала женщин на службе своих стран и человечества ",

Напоминая, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 3010 (XXVII) от 18 декабря 1972 года провозгласила 1975 год Международным годом женщин и что Год должен быть посвящен активизации действий с целью: поощрения равенства между мужчинами и женщинами, обеспечения интеграции женщин в общих усилиях по развитию и увеличение вклада женщин в укрепление мира во всем мире,

Напоминая далее, что Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1849 (LVI) от 16 мая 1974 года принял Программу проведения Международного года женщины и что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 3275 (XXIX) от 10 декабря 1974 года призвала полностью реализация Программы,

Принимая во внимание роль женщин в истории человечества, особенно в борьбе за национальное освобождение, укрепление международного мира и ликвидацию империализма, колониализма, неоколониализма, иностранной оккупации, сионизма, иностранного господства, расизма и апартеид .

Подчеркивая, что более широкое и равноправное участие женщин на всех уровнях принятия решений должно в решающей мере способствовать ускорению темпов развития и поддержанию мира,

Подчеркивая также, что женщины и мужчины всех стран должны иметь равные права и обязанности и что задача всех государств - создать необходимые условия для их достижения и осуществления,

Признавая, что женщины всего мира, какие бы различия ни существовали между ними, разделяют болезненный опыт получения или получения неравного обращения, и что по мере их осознания этого явления они станут естественными союзниками в борьбе против любых форм угнетения, таких как как это практикуется в условиях колониализма, неоколониализма, сионизма, расовой дискриминации и апартеида , тем самым создавая огромный революционный потенциал для экономических и социальных изменений в современном мире,

Признание того, что изменения в социальной и экономической структуре общества, даже если они входят в число предпосылок, сами по себе не могут обеспечить немедленное улучшение статуса группы, которая долгое время находилась в неблагоприятном положении, и поэтому необходимо безотлагательно рассмотреть все вопросы. , немедленная и ранняя интеграция женщин в национальную и международную жизнь,

Подчеркивая, что недостаточный уровень развития налагает на женщин двойное бремя эксплуатации, которое необходимо быстро искоренить, и что полное осуществление национальной политики в области развития, направленной на достижение этой цели, серьезно затрудняется существующей несправедливой системой международных экономических отношений,

Сознавая, что роль женщин в деторождении не должна быть причиной неравенства и дискриминации и что воспитание детей требует разделения ответственности между женщинами, мужчинами и обществом в целом,

Признавая также настоятельную необходимость улучшения положения женщин и поиска более эффективных методов и стратегий, которые позволят им иметь те же возможности, что и мужчины, для активного участия в развитии своих стран и внесения вклада в достижение мира во всем мире,

Будучи убеждены в том, что женщины должны играть важную роль в поощрении, достижении и поддержании международного мира и что необходимо поощрять их усилия по достижению мира посредством их всестороннего участия в национальных и международных организациях, существующих для этой цели,

Считая, что необходимо содействовать национальным, региональным и международным действиям, в которых осуществление Всемирного плана действий, принятого Всемирной конференцией Международного года женщин, должно внести значительный вклад в достижение равенства, развития и мира,

Постановляет обнародовать следующие принципы:

1. Равенство между женщинами и мужчинами означает равенство их достоинства и ценности как людей, а также равенство их прав, возможностей и обязанностей.

2. Все препятствия, мешающие женщинам пользоваться равным с мужчинами статусом, должны быть устранены, с тем чтобы обеспечить их полную интеграцию в процесс национального развития и их участие в обеспечении и поддержании международного мира.

3. Государство несет ответственность за создание необходимых условий, чтобы женщины могли интегрироваться в общество, а их дети получали надлежащий уход.

4. Национальные неправительственные организации должны способствовать улучшению положения женщин, помогая женщинам использовать свои возможности, содействуя образованию и информации о правах женщин, а также сотрудничая с их соответствующими правительствами.

5. Женщины и мужчины имеют равные права и обязанности в семье и в обществе. Равенство между мужчинами и женщинами должно быть гарантировано в семье, которая является основной ячейкой общества и где развиваются человеческие отношения. Мужчины должны более активно, творчески и ответственно участвовать в семейной жизни для ее здорового развития, чтобы женщины могли более активно участвовать в деятельности своих сообществ и с целью эффективного сочетания домашних и рабочих возможностей обоих партнеров.

6. Женщинам, как и мужчинам, необходимы возможности для максимального развития своего интеллектуального потенциала. Поэтому национальная политика и программы должны предоставлять им полный и равный доступ к образованию и профессиональной подготовке на всех уровнях, обеспечивая при этом, чтобы такие программы и политика сознательно ориентировали их на новые профессии и новые роли, соответствующие их потребностям самореализации и потребностям национальных разработка.

7. Право женщин на труд, на получение равной оплаты за труд равной ценности. им должны быть предоставлены равные условия и возможности для продвижения по службе, и все другие права женщин на полноценную и удовлетворительную экономическую деятельность решительно подтверждаются. Пересмотр этих принципов для их эффективной реализации сейчас крайне необходим, учитывая необходимость реструктуризации мирохозяйственных отношений. Эта реструктуризация открывает более широкие возможности для интеграции женщин в поток национальной экономической, социальной, политической и культурной жизни.

8. Все средства коммуникации и информации, а также все культурные средства массовой информации должны уделять первоочередное внимание своей ответственности за помощь в устранении поведенческих и культурных факторов, которые по-прежнему препятствуют развитию женщин, и за демонстрацию в позитивном плане ценности общества принятие женщинами меняющихся и расширяющихся ролей.

9. Необходимо предоставить необходимые ресурсы для того, чтобы женщины могли участвовать в политической жизни своих стран и международного сообщества, поскольку их активное участие в национальных и мировых делах на уровне принятия решений и на других уровнях в политической сфере является недопустимым. необходимое условие для полного осуществления женщинами равных прав, а также для их дальнейшего развития и национального благосостояния.

10. Равенство прав влечет за собой соответствующие обязанности; Поэтому долг женщин - в полной мере использовать имеющиеся у них возможности и выполнять свои обязанности перед семьей, страной и человечеством.

11. Одна из основных целей социального образования - научить уважать физическую неприкосновенность и ее законное место в жизни человека. Человеческое тело, будь то тело женщины или мужчины, неприкосновенно, и уважение к нему является основополагающим элементом человеческого достоинства и свободы.

12. Каждая пара и каждый человек имеют право свободно и ответственно решать, иметь ли детей или нет, а также определять их количество и интервалы между их рождениями, а также иметь информацию, образование и средства для этого.

13. Уважение человеческого достоинства включает право каждой женщины самостоятельно решать, вступать в брак или нет.

14. Проблема неравенства, поскольку она затрагивает подавляющее большинство женщин в мире, тесно связана с проблемой недостаточного развития, которая существует не только из-за неподходящих внутренних структур, но и из-за глубоко несправедливой мировой экономической системы. система.

15. Полное и всестороннее развитие любой страны требует максимального участия женщин, а также мужчин во всех областях: недоиспользование потенциала примерно половины населения мира является серьезным препятствием для социально-экономического развития.

16. Конечной целью развития является достижение более высокого качества жизни для всех, что означает не только развитие экономических и других материальных ресурсов, но также физический, моральный, интеллектуальный и культурный рост человека.

17. Чтобы вовлечь женщин в процесс развития, государства должны внести необходимые изменения в свою экономическую и социальную политику, поскольку женщины имеют право участвовать и вносить свой вклад в общие усилия в области развития.

18. Нынешнее состояние международных экономических отношений создает серьезные препятствия на пути более эффективного использования всего человеческого и материального потенциала для ускоренного развития и повышения уровня жизни в развивающихся странах в целях искоренения голода, детской смертности, безработицы, неграмотности. невежество и отсталость, которые беспокоят все человечество и женщин в частности. Поэтому крайне важно установить и безотлагательно ввести в действие Новый международный экономический порядок, о котором говорится в Хартии экономических прав и обязанностей государств. представляет собой базовый элемент, основанный на справедливости, суверенном равенстве, взаимозависимости, общих интересах, сотрудничестве между всеми государствами независимо от их социальных и экономических систем, на принципах мирного сосуществования и на поощрении всем международным сообществом экономических и социальных прогресс всех стран, особенно развивающихся стран, и прогресс государств, составляющих международное сообщество.

19. Принцип полного и постоянного суверенитета каждого государства над своими природными ресурсами, богатствами и всей экономической деятельностью и его неотъемлемое право на национализацию как выражение этого суверенитета являются основополагающими предпосылками процесса экономического и социального развития.

20. Достижение экономических и социальных целей, столь важных для реализации прав женщин, само по себе не приводит, однако, к полной интеграции женщин в процесс развития на основе равенства с мужчинами, если не будут приняты конкретные меры для ликвидация всех форм дискриминации в отношении них. Поэтому важно сформулировать и внедрить модели развития, которые будут способствовать участию и продвижению женщин во всех сферах работы и предоставят им равные возможности для получения образования и такие услуги, которые облегчат работу по дому.

21. Модернизация сельскохозяйственного сектора на обширных территориях мира является незаменимым элементом прогресса, особенно потому, что она создает возможности для участия миллионов сельских женщин в процессе развития. Правительствам, Организации Объединенных Наций, ее специализированным учреждениям и другим компетентным региональным и международным организациям следует поддерживать проекты, направленные на максимальное использование потенциала и развитие самообеспеченности сельских женщин.

22. Следует подчеркнуть, что с учетом необходимых экономических, социальных и правовых условий, а также соответствующего отношения, способствующего полному и равноправному участию женщин в жизни общества, усилия и меры, направленные на более активную интеграцию женщин в процесс развития, могут быть успешно реализован только в том случае, если он станет неотъемлемой частью общего социально-экономического роста. Полное участие женщин в различных экономических, социальных, политических и культурных сферах является важным показателем динамичного прогресса народов и их развития. Индивидуальные права человека могут быть реализованы только в рамках всеобщего развития.

23. Цели, рассмотренные в настоящей Декларации, могут быть достигнуты только в мире, в котором отношения между государствами регулируются, в частности, следующими принципами: суверенное равенство государств, свободное самоопределение народов, недопустимость приобретения или попытка приобретения территорий силой и запрещение признания такого приобретения, территориальной целостности и права на ее защиту, а также невмешательство во внутренние дела государств, точно так же, как отношения между людьми должны регулироваться высший принцип равноправия женщин и мужчин.

24. Международное сотрудничество и мир требуют достижения национального освобождения и независимости, ликвидации колониализма и неоколониализма, иностранной оккупации, сионизма, апартеида и расовой дискриминации во всех ее формах, а также признания достоинства народов. и их право на самоопределение.

25. Женщины должны играть жизненно важную роль в укреплении мира во всех сферах жизни: в семье, обществе, нации и во всем мире. Женщины должны наравне с мужчинами участвовать в процессах принятия решений, которые способствуют укреплению мира на всех уровнях.

26. Женщины и мужчины вместе должны ликвидировать колониализм, неоколониализм, империализм, иностранное господство и оккупацию, сионизм, апартеид , расовую дискриминацию, приобретение земли силой и признание такого приобретения, поскольку такая практика причиняет неисчислимые страдания женщинам. мужчины и дети.

27. Солидарность женщин во всех странах мира должна быть поддержана в их протесте против нарушений прав человека, осуждаемых Организацией Объединенных Наций. Все формы репрессий и бесчеловечного обращения с женщинами, мужчинами и детьми, включая тюремное заключение, пытки, массовые убийства, коллективное наказание, разрушение домов, принудительное выселение и произвольное ограничение передвижения, должны рассматриваться как преступления против человечности и в нарушение Всеобщей декларации прав человека. Права и другие международные инструменты.

28. Женщины во всем мире должны объединиться для устранения нарушений прав человека, совершаемых в отношении женщин и девочек, таких как изнасилование, проституция, физическое насилие, моральное насилие, детские браки, принудительные браки и браки как коммерческие сделки.

29. Мир требует, чтобы женщины, как и мужчины, отвергали любое вмешательство во внутренние дела государств, будь то открыто или тайно со стороны других государств или транснациональных корпораций. Мир также требует, чтобы женщины, как и мужчины, также поощряли уважение суверенного права государства на создание своей собственной экономической, социальной и политической системы, не подвергаясь политическому и экономическому давлению или принуждению любого типа.

30. Женщины, как и мужчины, должны способствовать реальному, всеобщему и полному разоружению под эффективным международным контролем, начиная с ядерного разоружения. Пока не будет достигнуто подлинное разоружение, женщины и мужчины во всем мире должны сохранять бдительность и делать все возможное для достижения и поддержания международного мира.

Итак ,

Всемирная конференция Международного года женщин

1. подтверждает свою веру в цели Международного года женщин, которыми являются равенство, развитие и мир;

2. заявляет о своей приверженности достижению этих целей;

3. настоятельно призывает правительства, всю систему Организации Объединенных Наций, региональные и международные межправительственные организации и международное сообщество в целом посвятить себя созданию справедливого общества, в котором женщины, мужчины и дети могут жить в достоинстве, свободе, справедливости и процветании. .

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]