Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Голландцы ( голландцы : Nederlanders ) или голландцы - это западногерманская этническая группа и нация, родом из Нидерландов . [24] [25] Они имеют общее происхождение и культуру и говорят на голландском языке . Голландцы и их потомки проживают в сообществах мигрантов по всему миру, особенно в Арубе , Суринаме , Гайане , Кюрасао , Аргентине , Бразилии , Канаде , [26] Австралии , [27] Южная Африка , [28] Новая Зеландия и США . [29] В странах с низким уровнем были расположены вокруг границы Франции и Священной Римской империи , образуя часть их соответствующих периферий и различных территорий , из которых они состояли ставшие практически автономны от 13 - го века. [30] При Габсбургах Нидерланды были организованы в единую административную единицу, а в 16-17 веках Северные Нидерланды получили независимость от Испании как Голландская республика . [31]Высокая степень урбанизации, характерная для голландского общества, была достигнута относительно рано. [32] Во время республики произошла первая серия крупномасштабных миграций голландцев за пределы Европы .

Голландцев часто считают пионерами капитализма , и их упор на современную экономику, секуляризм и свободный рынок оказал огромное влияние во всем мире. [33] [34]

Традиционное искусство и культура голландцев включают в себя различные формы традиционной музыки , танцев , архитектурных стилей и одежды, некоторые из которых узнаваемы во всем мире. На международном уровне такие голландские художники, как Рембрандт , Вермеер и Ван Гог пользуются большим уважением. Доминирующей религией голландцев было христианство ( католическое и протестантское ), хотя в наше время большинство из них больше не религиозны. Значительный процент голландцев - приверженцы гуманизма , агностицизма , атеизма и т. Д.индивидуальная духовность . [35] [36]

История [ править ]

Голландцы празднуют освобождение Нидерландов в конце Второй мировой войны 7 мая 1945 года.

Появление [ править ]

Как и у всех этнических групп, этногенез голландцев (и их предшественников) был длительным и сложным процессом. Хотя большинство определяющих характеристик (таких как язык, религия, архитектура или кухня) голландской этнической группы накапливались веками, трудно (если не невозможно) четко определить точное происхождение голландцев; интерпретация которых часто носит очень личный характер. Таким образом, приведенный ниже текст посвящен истории голландской этнической группы; по национальной истории Нидерландов см. статьи по истории Нидерландов . О голландской колониальной истории читайте в статье о Голландской империи .

Общие [ править ]

В первые века нашей эры германские племена образовывали племенные общества без явной формы самодержавия (вожди избирались только во время войны), верования основывались на германском язычестве и говорили на диалекте, который все еще очень напоминал общегерманский . После окончания периода миграции на Западе около 500, когда крупные федерации (такие как франки , вандалы , аламанни и саксы ) заселили распадающуюся Римскую империю , в этих германских обществах произошла серия монументальных изменений. Среди наиболее важных из них - их обращение из германского язычества в христианство., появление новой политической системы, основанной на королях, и продолжающийся процесс возникновения взаимной непонятности их различных диалектов.

Конкретный [ править ]

Обращение франкского короля Хлодвига в христианство имело бы большое значение в формировании идентичности будущего голландского народа. [37]

Общая ситуация, описанная выше, применима к большинству, если не ко всем современным европейским этническим группам, происходящим из германских племен , таким как фризы, немцы, англичане и северогерманские (скандинавские) народы. В странах Бенилюкса, эта фаза началась , когда франки , сами собой объединение нескольких мелких племен (многие из них, как, например Batavi , хавки , хамавы и Chattuarii , уже жил в Нидерландах до формирования франкского конфедерации ), стали захватывать северо-западные провинции Римской империи . В конце концов, в 358 году салианские франки, одно из трех основных подразделений франкского союза [38] заселило южные земли области как федераты ; Римские союзники отвечали за оборону границы. [39]

Лингвистически Старый франкский или низкие Франконский постепенно превратились в Старом голландский , [40] [41] , который был впервые засвидетельствован в 6 - м века, [42] , тогда как религиозно франки (начиная с верхним классом ) превращают в христианство от около 500 до 700. на политическом уровне, франкские военачальники отказались трайбализм [43] и основали ряд королевств, в конечном счете привели к франкской империи в Карле .

Однако в составе населения Франкской империи или даже ранних франкских королевств, таких как Нейстрия и Австралия , франки не доминировали. Хотя франкские лидеры контролировали большую часть Западной Европы, сами франки были ограничены северо-западной частью (то есть Рейнской областью , Нидерландами и Северной Францией ) Империи. [44] В конце концов, франки в Северной Франции были ассимилированы общим галло-римским населением и переняли их диалекты (которые стали французскими), тогда как франки в Нидерландах сохранили свой язык, который впоследствии превратился в голландский. Текущий язык граница голландско-французской имеет (за исключением Нор-Па-де-Кале во Франции и Брюсселе и окружающие муниципалитеты в Бельгии) практически идентичны с тех пор, и может рассматриваться как маркировка дальнего ПалЭ gallicization среди франки. [45]

Конвергенция [ править ]

Средневековые города Нидерландов, которые пережили значительный рост в XI и XII веках, сыграли важную роль в разрушении и без того относительно рыхлой местной формы феодализма. По мере того, как они становились все более могущественными, они использовали свою экономическую мощь, чтобы влиять на политику своей знати. [46] [47] [48] В начале 14-го века, начиная с графства Фландрия и вдохновляясь этим, [49] города в Нидерландах получили огромную автономию и в целом доминировали или оказывали большое влияние на различные политические дела феодального владения. , в том числе по наследству в браке.

Хотя города имели большое политическое значение, они также стали катализаторами средневековой голландской культуры. Торговля процветала, численность населения резко увеличивалась, и (повышенное) образование больше не ограничивалось духовенством; Голландская эпическая литература, такая как Elegast (1150), Roelantslied и Van den vos Reynaerde (1200), пользовалась большим успехом. Различные городские гильдии, а также необходимость водных советов (отвечающих за плотины, каналы и т. Д.) В голландской дельте и прибрежных районах привели к исключительно высокой степени общественной организации. Кроме того , в это время, что этнонимы , такие как диета и Nederlands возникают. [50]

Во второй половине 14 века герцоги Бургундии закрепились в Нидерландах благодаря женитьбе в 1369 году Филиппа Смелого Бургундского на наследнице графа Фландрии. За этим последовала серия браков, войн и наследований между другими голландскими феодальными владениями, и около 1450 года наиболее важные феодальные владения находились под властью Бургундии, в то время как полный контроль был достигнут после окончания Гельдерских войн в 1543 году, объединив тем самым феодальные владения. Низкие страны под одним правителем. Этот процесс ознаменовал собой новый эпизод в развитии голландской этнической группы, поскольку теперь стало появляться политическое единство, консолидирующее укрепившееся культурное и языковое единство.

Объединение [ править ]

Акт отречения , подписанный 26 июля 1581 года , был формальной декларацией независимости стран голландской низкой.

Несмотря на их языковое и культурное единство и (в случае Фландрии , Брабанта и Голландии ) экономическое сходство, у голландцев по-прежнему было слабое чувство политического единства. [51]

Однако централистская политика Бургундии в XIV и XV веках, которой сначала яростно противостояли города Нидерландов, оказала глубокое влияние и изменила ситуацию. Во время многих войн Карла Смелого , которые были серьезным экономическим бременем для Бургундских Нидерландов, напряженность медленно нарастала. В 1477 году, в год внезапной смерти Карла в Нанси , Нидерланды восстали против своего нового сюзерена, Марии Бургундской , и предъявили ей ряд требований.

Выданная впоследствии Великая привилегия соответствовала многим из этих требований, в том числе о том, что голландский, а не французский язык должен быть административным языком в голландскоязычных провинциях и что Генеральные штаты имеют право проводить собрания без разрешения или присутствия монарха. Общий срок действия документа (который был объявлен недействительным сыном и преемником Марии Филиппом IV ) нацелился на большую автономию графств и герцогств, но, тем не менее, все феодальные владения предъявляли свои требования вместе, а не по отдельности. Это свидетельство того, что к этому времени у провинций Нидерландов зародилось чувство общего интереса. Сам документ четко различает нидерландоязычные и франкоязычные частиСемнадцать провинций .

После замужества Марии с Максимилианом I, императором Священной Римской империи , Нидерланды стали частью земель Габсбургов. Дальнейшая централизованная политика Габсбургов (как и их бургундских предшественников) снова встретила сопротивление, но, достигнув пика с образованием дополнительных советов 1531 года и Прагматической санкции 1549 года , все еще осуществлялась. Правление Филиппа II Испании стремилось к дальнейшим централистским реформам, которые, сопровождаемые религиозным диктатом и чрезмерным налогообложением, привели к голландскому восстанию . Голландские провинции, хотя теперь сражались в одиночку, впервые в своей истории столкнулись с общим врагом. Это вместе с растущим числом голландской интеллигенции иГолландский золотой век, в котором голландская культура в целом приобрела международный престиж, консолидировала голландцев как этническую группу.

Национальная идентичность [ править ]

К середине XVI века всеобъемлющая «национальная» (а не «этническая») идентичность, казалось, развивалась в Габсбургских Нидерландах, когда жители стали называть ее своей «родиной» и стали восприниматься как коллектив. юридическое лицо за рубежом; однако сохранение языковых барьеров, традиционные раздоры между городами и провинциальный партикуляризм продолжали создавать препятствия на пути к более основательному объединению. [52] После чрезмерного налогообложения вместе с попытками уменьшить традиционную автономию городов и поместий в Нидерландах, за которым последовало религиозное угнетение после их передачи в Габсбургскую Испанию , голландцы восстали в войне , которая впоследствии стала Восьмидесятилетней войной.. Впервые в своей истории голландцы установили независимость от иностранного господства. [53] Однако во время войны стало очевидно, что цель освобождения всех провинций и городов, подписавших Утрехтский союз , который примерно соответствовал голландскоязычной части испанских Нидерландов, была недостижима. Северные провинции были свободны, но в 1580-х годах Юг был снова захвачен Испанией, и, несмотря на различные попытки, армии республики не смогли изгнать их. В 1648 году Мюнстерский мир , положивший конец Восьмидесятилетней войне , признал независимость Голландской республики , но сохранил контроль Испании над Южными Нидерландами.. Помимо краткого воссоединения с 1815 по 1830 год, в Соединенном Королевстве Нидерландов (в которое входили франкоязычные и валлонские племена ) голландцы были отделены от фламандцев и по сей день.

Голландская империя [ править ]

Голландская колониальная империя ( голландский : Het Nederlandse Koloniale Rijk ) включала заморские территории и торговые посты, контролируемые и управляемые голландскими чартерными компаниями (в основном Голландской Вест-Индской компанией и Голландской Ост-Индской компанией ), а затем Голландской Республикой (1581–1795 гг.) ), и современным Королевством Нидерландов после 1815 года. Это и связанные с ним нововведения оставили после себя значительное наследие [54], несмотря на относительно небольшой размер их страны. Голландцы были пионерами капитализма , [55] [56] и их недавний упор на современную экономику, секуляризм исвободный рынок [34] в конечном итоге оказал огромное влияние на великие державы Запада, особенно на Британскую империю , ее Тринадцать колоний и, в конечном итоге, на Соединенные Штаты. [57]

Этническая принадлежность [ править ]

Типичная ноябрьская сцена в голландском городе Мидделбург , Нидерланды.

Идеологии, связанные с (романтическим) национализмом 19-го и 20-го веков, никогда не прижились в Нидерландах, и это, наряду с относительно моноэтническим обществом до конца 1950-х годов, привело к относительно неясному использованию терминов нация и этническая принадлежность, поскольку и то, и другое на практике в значительной степени пересекались. Сегодня, несмотря на то, что другие этнические группы составляют 19,6% населения Нидерландов, эта неясность сохраняется в разговорной речи, в которой недерландер иногда относится к этническим голландцам, иногда к любому, кто имеет голландское гражданство . [58] В дополнение к этому, многие голландцы возразят называют Hollandersв качестве национального знаменателя по тем же причинам, по которым многие валлийцы или шотландцы возражали бы против того, чтобы их называли английскими, а не британскими .

(Повторное) определение голландской культурной идентичности стало предметом публичных дебатов в последние годы после усиления влияния Европейского Союза и притока иммигрантов из незападных стран в период после Второй мировой войны . В этой дискуссии на первый план выдвинуты типично голландские традиции. [59]

В социологических исследованиях и правительственных отчетах этническая принадлежность часто упоминается с помощью терминов автохтонный и аллохтонный . [60] Эти правовые концепции относятся к месту рождения и гражданства, а не к культурному происхождению, и не совпадают с более гибкими концепциями этнической принадлежности, используемыми культурными антропологами.

Великие Нидерланды [ править ]

Как и многие европейские этносы в течение 19 - го века, [61] голландское также видел появление различных Большого Нидерландов - и панорамирование -movements стремится объединить англо-говорящих народов на всем континенте. В первой половине 20-го века на эту тему появилось много писаний. Одним из наиболее активных ее сторонников был историк Питер Гейл , написавший « De Geschiedenis van de Nederlandsche stam» («История голландского племени / народа»), а также многочисленные очерки на эту тему.

Во время Второй мировой войны, когда и Бельгия, и Нидерланды попали под немецкую оккупацию , фашистские элементы (такие как NSB и Verdinaso ) пытались убедить нацистов объединить Нидерланды и Фландрию . Однако немцы отказались сделать это, поскольку это противоречило их конечной цели, Neuordnung («Новый порядок») создания единого пангерманского расового государства. [62] На протяжении всей нацистской оккупации немцы отрицали какую-либо помощь большеголландскому этническому национализму и по указу самого Гитлера активно выступали против него. [63]

1970-е годы ознаменовали начало официального культурного и лингвистического сотрудничества между Бельгией (Фландрия) и Нидерландами в международном масштабе.

Статистика [ править ]

Общее количество голландцев можно определить примерно двумя способами. Взяв общее количество людей с полным голландским происхождением, в соответствии с текущим определением CBS, в результате получится примерно 16000000 голландцев [примечание 1], или суммой всех людей как с полным, так и с частичным голландским происхождением, что приведет к число около 25000000.

Лингвистика [ править ]

Язык [ править ]

Сравнение (идентичных) предложений на английском, голландском и немецком языках с добавлением символов IPA для сравнения произношения
Упрощенная схема языковых отношений между английским, голландским и немецким языками.
Воспроизвести медиа
Голландский спикер.

Голландский - основной язык, на котором говорит большинство голландцев. Это западногерманский язык, на котором говорят около 29 миллионов человек. Древнефранкский язык, предшественник голландского литературного языка, впервые был засвидетельствован около 500 г. [64] в тексте франкского законодательства Lex salica и имеет письменную запись более 1500 лет, хотя материалы до 1200 г. фрагментарны и прерывистый.

Как западногерманский язык, голландский связан с другими языками в этой группе, такими как западно-фризский , английский и немецкий . Многие западногерманские диалекты претерпели ряд звуковых изменений. Англо-фризской назальный закон спиранта и Англо-фризское осветление в результате некоторых ранних германских языков превращаются в то , что теперь английский и Фризский, в то время как звук сдвиг вторых германском привел к тому , что станет (High) немецкой. Голландский язык не претерпел ни одного из этих звуковых изменений и, таким образом, занимает центральное положение в группе западногерманских языков .

Стандартный голландский язык имеет звуковой набор из 13 гласных, 6 дифтонгов и 23 согласных, из которых глухой велярный фрикативный звук ( hard ch ) считается хорошо известным звуком, воспринимаемым как типичный для языка. Другими относительно хорошо известными особенностями голландского языка и его использования являются частое использование диграфов, таких как Oo , Ee , Uu и Aa , способность образовывать длинные соединения и использование сленга, включая ненормативную лексику .

В голландском языке много диалектов. Эти диалекты обычно делятся на шесть основных категорий; Голландский , западно-фламандский / зеландский , восточно-фламандский , брабантский , лимбургский и голландский саксонский . [65] Из этих диалектов на голландском и голландском саксонском говорят исключительно северяне. Брабантский, восточно-фламандский, западно-фламандский / зеландский и лимбургский диалекты в этом отношении являются трансграничными диалектами. Наконец, диалектная ситуация характеризуется существенным различием между речевыми областями «Hard G» и «Soft G» (см. Также нидерландскую фонологию).). Некоторые лингвисты подразделяют их примерно на 28 различных диалектов. [66]

Голландские иммигранты также экспортировали голландский язык. Некоторые поселенцы в Соединенных Штатах говорили на голландском как на родном языке с момента прибытия первых постоянных голландских поселенцев в 1615 году, выживая в изолированных этнических очагах примерно до 1900 года, когда на нем перестали говорить, за исключением голландских иммигрантов первого поколения. Тем не менее голландский язык оказал значительное влияние на регион вокруг Нью-Йорка . Например, первым языком американского президента Мартина Ван Бурена был голландский. [67] [68] Большинство голландских иммигрантов 20-го века быстро заговорили на языке своей новой страны. Например, 0,7% жителей Новой Зеландии говорят, что их родной язык - нидерландский [69].несмотря на то, что процент голландского наследия значительно выше. [70]

Голландский в настоящее время является официальным языком Нидерландов, Бельгии, Суринама , Арубы , Синт-Мартена , Кюрасао , Европейского Союза и Союза южноамериканских наций (из-за того, что Суринам является его членом). В Южной Африке и Намибии , африкаанс говорят, язык дочери голландского, которая сама является официальным языком Южной Африки до 1983 года голландской, фламандской и суринамских правительства координировать свои языковые деятельность в Нидерландской Taalunie (» голландского языка Союза'), учреждение, также ответственное за управление стандартным голландским языком, например, в вопросах орфографии .

Этимология автонима и экзонима [ править ]

Происхождение слова « голландский» восходит к протогерманскому языку, предку всех германских языков, * theudo (что означает «национальный / популярный»); родственным Старый голландский dietsc , Старый Высокий немецкий diutsch , староанглийского þeodisc и готики þiuda всякое значение «(в) общий ( германское ) людей». По мере того как племена германских народов начали различать, его значение стало меняться. В англо-саксы из Англии , например , постепенно перестал называть себя þeodisc и вместо этого начали использовать Engliscпо их племени. На континенте * theudo имеет два значения: « Диеты», означающие «голландский (народ)» (архаический) [71] и « Deutsch» ( немецкий , означающий «немцы (люди)»). Сначала английский язык использовал (современную форму) голландский для обозначения любого или всех германцев, говорящих на материковой части Европы (например, голландцев, фризов и немцев). Постепенно его значение перешло к германскому народу, с которым они больше всего контактировали, как из-за их географической близости, так и из-за соперничества в торговле и заморских территориях: людей из Республики Нидерландов, голландцев.

На голландском языке голландцы называют себя недерландцами . Nederlanders происходит от голландского слова Neder , родственного английскому Nether, которое означает « низкий » и « у моря » (то же значение как в английском, так и в голландском), что указывает на географическую структуру голландской родины; западная часть Северо-Европейской равнины . [72] [73] [74] [75] Хотя и не такой старый, как диеты , термин « Нидерланды » постоянно используется с 1250 года. [50]

Имена [ править ]

Голландские фамилии (и фамилии голландского происхождения) обычно легко узнаваемы. В голландском языке есть несколько основных типов фамилий:

  • Отчества ; имя основано на личном имени отца на предъявителя. Исторически это была самая доминирующая форма. Эти типы имен менялись по форме, поскольку фамилия не была постоянной. Если бы у человека по имени Виллем Янссен ( Уильям, сын Джона ) был сын по имени Джейкоб, он был бы известен как Джейкоб Виллемсен ( Джейкоб, сын Уильямса ). После записи актов гражданского состояния форма регистрации стала постоянной. Следовательно, сегодня многие голландцы названы в честь предков, живших в начале 19 века, когда в Нидерландах была введена система регистрации актов гражданского состояния . В этих именах редко встречаются tussenvoegsels .
  • Топонимические фамилии ; имя основано на месте проживания или проживания владельца. В голландском языке эта форма фамилии почти всегда включает один или несколько tussenvoegsels , в основном van , van de и варианты. Многие эмигранты удалили пробелы, что привело к получению имен таких известных людей, как Корнелиус Вандербильт . [76] Хотя ван означает « из» , голландские фамилии иногда ассоциируются с высшим классом общества или аристократией (ср. Вильгельм Оранский ). Однако в голландском языке фургон часто отражает первоначальное место происхождения (Ван дер Билт - Тот, кто происходит изДе Билт ); а не обозначать какой-либо аристократический статус. [77]
  • Профессиональные фамилии ; имя основано на роде занятий носителя. Хорошо известные примеры включают Моленаар, Виссер и Смит. Эта практика похожа на английские фамилии (примеры имен прекрасно переводятся на Миллер , Фишер и Смит ). [78]
  • Когномные фамилии ; на основе псевдонимов, относящихся к внешнему виду или другим характеристикам , внешнему виду или характеру владельца (по крайней мере, на момент регистрации). Например, De Lange («высокий»), De Groot («большой»), De Dappere («храбрый»).
  • Другие фамилии могут относиться к животным. Например; Де Леу («Лев»), Фогельс («Птицы»), Куккук («Кукушка») и Девальк («Сокол»); к желаемому социальному статусу; например, Принс («Принц»), Де Конинк / Конинг («Король»), Де Кейзер / Кейзер («Император»); или раскрасить; например, Rood («красный»), Blauw («синий»), de Wit («белый»). Также существует набор выдуманных или описательных имен; например, Naaktgeboren («рожденный голым»).

Голландские имена могут сильно отличаться по написанию. Фамилия Baks , например, также записывается как Backs , Bacxs , Bax , Bakx , Baxs , Bacx , Backx , Bakxs и Baxcs . Несмотря на то, что они написаны по-разному, произношение остается неизменным. Также часто встречается диалектное разнообразие, например, Де Смет и Де Смит означают Смита . Фамилии голландских мигрантов в чужой среде (в основном англоязычный мир и франкоязычный мир).) часто адаптируются не только по произношению, но и по орфографии.

Культура [ править ]

Голландские пословицы, Брейгель Старший

Религия [ править ]

До прихода христианства предки голландцев придерживались формы германского язычества, дополненного различными кельтскими элементами . В начале VI века прибыли первые ( хиберно-шотландские ) миссионеры. Позже они были заменены англосаксонскими миссионерами , которым в конечном итоге удалось обратить большинство жителей к 8 веку. [79] С тех пор христианство стало доминирующей религией в регионе.

В начале 16 - го века, протестантская Реформация начала формироваться и вскоре распространилась в Вестойке и графстве Фландрии, где проходила тайные под открытым небом проповедей под названием hagenpreken ( « изгородь речи ») на голландском языке. Правитель голландских регионов Филипп II Испанский считал своим долгом бороться с протестантизмом и после волны иконоборчества послал войска, чтобы подавить восстание и снова превратить Нидерланды в католический регион. [80] Протестанты из южных Нидерландов в массовом порядке бежали на север . [80] Большинство голландских протестантов теперь были сосредоточены в свободных голландских провинциях к северу от реки.Рейн , в то время как голландцы-католики были расположены на оккупированном или доминируемом испанцами Юге. После Вестфальского мира в 1648 году протестантизм не распространился на юг, что привело к разнице в религиозной ситуации.

Религия в Нидерландах в 1849 году.
  Римский католицизм
  Протестантизм ( кальвинист )

Согласно исследованию, проведенному Статистическим управлением Нидерландов в 2017 году, современные голландцы в большинстве своем нерелигиозны: 51% населения не исповедует никакой религии. Самая большая христианская конфессия с 24% - это католики , за которыми следуют 15% протестантов . Кроме того, есть 5% мусульман и 6% других (среди прочих буддистов). [81] Люди голландского происхождения в Соединенных Штатах и ​​Южной Африке, как правило, более религиозны, чем их европейские коллеги; например, многочисленные голландские общины в западном Мичигане остаются оплотами реформатской церкви в Америке и христианской реформатской церкви , которые являются потомками голландской реформатской церкви .

Культурные различия [ править ]

Одним из культурных разделов в голландской культуре является разделение между бывшим протестантским Севером и нынешним католическим Югом, которое охватывает различные культурные различия между северными голландцами с одной стороны и южными голландцами с другой. Эта тема исторически привлекала внимание историков, в частности Питера Гейла.(1887–1966) и Карел Герретсон (1884–1958). Историческое многообразие голландского культурного ландшафта породило несколько теорий, направленных как на выявление, так и на объяснение культурных различий между различными регионами. Одна теория, предложенная AJ Wichers в 1965 году, видит различия в менталитете между юго-восточными, или «высшими», и северо-западными, или «низшими» регионами в пределах Нидерландов, и пытается объяснить их, ссылаясь на разные степени, в которых эти области были феодализированы в средние века. [82] Еще одно, более недавнее культурное разделение - это разделение между Рандстадом , городской агломерацией на западе страны, и другими провинциями Нидерландов.

В голландском языке культурное разделение между Севером и Югом также называется разговорным языком « ниже / выше великих рек », поскольку реки Рейн и Маас примерно образуют естественную границу между северными голландцами (теми голландцами, которые живут к северу от этих рек), и южные голландцы (живущие к югу от них). Разделение частично вызвано (традиционными) религиозными различиями: раньше на севере преобладали протестанты, а на юге по-прежнему преобладали католики. Лингвистические (диалектные) различия (расположенные вдоль рек Рейн / Маас) и, в меньшей степени, историческое экономическое развитие обоих регионов также являются важными элементами любого различия.

В меньшем масштабе также можно обнаружить культурное многообразие; будь то местная архитектура или (воспринимаемый) характер. Такой широкий спектр региональных особенностей, расположенных на такой относительно небольшой территории, часто объясняется тем фактом, что многие из нынешних голландских провинций были де-факто независимыми государствами на протяжении большей части своей истории, а также важностью местных голландских диалектов (которые часто в значительной степени соответствуют самим провинциям) людям, которые на них говорят. [83]

Культура Северной Голландии [ править ]

Культурный ареал Северной Голландии. [84]

Культура Северной Голландии отмечена протестантизмом . Хотя сегодня многие больше не придерживаются протестантизма или являются лишь номинальной частью конгрегации, протестантские (находящиеся под влиянием) ценности и обычаи присутствуют. В целом можно сказать, что северные голландцы более прагматичны , предпочитают прямой подход и ведут менее активный образ жизни по сравнению с южанами. [85] В глобальном масштабе северные голландцы сформировали доминирующий авангард голландского языка и культуры после падения Антверпена , примером чего является использование самого «голландского» в качестве демонима для страны, в которой они составляют большинство; Нидерланды . Лингвистически северяне говорят на любом изГолландский , зеландский и голландский нижнесаксонские диалекты являются родными или находятся под их влиянием, когда говорят на стандартной форме голландского языка. В экономическом и культурном отношении традиционным центром региона были провинции Северная и Южная Голландия , или сегодня; Рандстада , хотя в течение короткого периода в течение 13 - го или 14 - го века она пролежала больше к востоку, когда различные восточные города и города присоединились к формирующейся Ганзе . Вся культурная территория Северной Голландии расположена в Нидерландах , а численность ее этнически голландского населения составляет чуть менее 10 000 000 человек. [заметка 2]Культура Северной Голландии испытала меньшее влияние Франции, чем культура Южной Голландии. [86]

Фризы [ править ]

Фризы, особенно западные фризы , представляют собой этническую группу, проживающую на севере Нидерландов, в основном сосредоточенную в провинции Фрисландия . В культурном отношении современные фризы и (северные) голландцы довольно похожи; Основное и в целом наиболее важное отличие состоит в том, что фризы говорят на западно-фризском языке, одном из трех подветвлений фризских языков , наряду с голландским, и они считают, что это определяющая часть их идентичности как фризов. [87]

Западные фризы являются частью Межфризского совета , созданного в 1956 году, который работает над продвижением и развитием языковых и культурных связей на всей территории Фризии . Совет также призывает правительства Германии и Нидерландов продвигать язык и культуру в соответствующих регионах. [87]

Согласно исследованию 1970 года, западные фризы идентифицировали себя больше с голландцами, чем с восточными фризами или северными фризами . [88] Исследование, проведенное в 1984 году, показало, что 39% жителей Фрисландии считали себя «преимущественно фризскими», хотя это не исключает того, что они также являются голландцами. Еще 36% заявили, что они голландцы, но также и фризские, остальные 25% считали себя только голландцами. [89] Тем не менее, согласно официальной статистике Нидерландов, фризы не отделены от голландцев . [90]

Многие западные фризы поддерживают культурные связи с другими фризскими группами в близлежащих районах и за пределами национальных границ. [91]

Интересно, что в самих Нидерландах термин «западно-фризский» относится к голландскому диалекту, на котором говорят в северной части провинции Северная Голландия, известной как Западная Фрисландия, а также к «западно-фризовским», относящимся к его носителям, а не к его носителям. язык или жители фризской части страны. Исторически все голландское Северное побережье было известно как Фризия до вторжения того, что стало известно как Южное море (ныне Эйсселмер) в раннем средневековье. Нынешний день Фрисландия отделилась от Вата, теперь известного как Северная Голландия, но фризское влияние длилось дольше всего в самой северной, а значит, самой изолированной части, и, по-видимому, все еще узнаваемо сегодня.

Южно-голландская культура [ править ]

Южно-голландский культурный ареал. [84]

Южно-голландская сфера обычно состоит из районов, население которых традиционно было католическим. В период раннего средневековья, вплоть до голландского восстания , южные регионы были более могущественными, а также более развитыми в культурном и экономическом отношении. [85] В конце голландского восстания стало ясно, что Габсбурги не смогли отвоевать Север, в то время как военные Севера были слишком слабы, чтобы завоевать Юг, который под влиянием Контрреформации начал развиваться. собственная политическая и культурная идентичность. [92]Южные голландцы, включая голландский Брабант и Лимбург, остались католиками или вернулись в католицизм. Голландские диалекты этой группы Brabantic , Южная Guelderish , лимбургская и Восток и Запад фламандцы . В Нидерландах для обозначения этой культурной границы часто используется фраза boven / onder de rivieren (голландский: выше / ниже рек), в которой «реки» относятся к Рейну и Маасу . На южно-голландскую культуру больше повлияла французская культура, а не северная голландская культура. [86]

Флемингс [ править ]

В области этнографии утверждается, что у голландскоязычного населения Нидерландов и Бельгии есть ряд общих характеристик, с в основном общим языком , некоторыми в целом схожими или идентичными обычаями и без четко отдельных предков или мифов о происхождении. . [93]

Однако распространенное восприятие единой группы сильно различается в зависимости от предмета, местности и личного опыта. Как правило, фламандцы редко идентифицируют себя как голландцы и наоборот, особенно на национальном уровне. [94] Это частично вызвано популярными стереотипами в Нидерландах, а также во Фландрии, которые в основном основаны на «культурных крайностях» как северной, так и южной культуры, в том числе в религиозной идентичности. Хотя эти стереотипы имеют тенденцию игнорировать переходную зону, образованную южными провинциями Нидерландов и большинством северных районов Бельгии, что приводит к чрезмерному обобщению. [95] Это самооценка раскола между фламандцами и голландцами, несмотря на общий язык, можно сравнить с тем, как австрийцыне считают себя немцами , несмотря на общие черты с южными немцами, такими как баварцы . В обоих случаях австрийцы-католики и фламандцы не считают себя разделяющими принципиально протестантскую идентичность своих северных собратьев.

В случае Бельгии, есть дополнительное влияние национализма , как голландский язык и культура были угнетены в франкоязычном правительстве. За этим последовала националистическая реакция в конце 19-го и начале 20-го веков, в результате которой голландское правительство мало помогло (которое долгое время после бельгийской революции имело сдержанные и противоречивые отношения с новообразованной Бельгией и в значительной степени безразличное отношение к ней. его голландскоязычные жители) [96] и, следовательно, были сосредоточены на противопоставлении «фламандской» культуры французской культуре, что привело к формированию фламандской нациив Бельгии, сознание этого может быть очень заметно среди некоторых бельгийцев, говорящих по-голландски. [97]

Генетика [ править ]

Три самых крупных паттерна вариации SNP по всему геному в Нидерландах

Наиболее крупные образцы генетической изменчивости человека в Нидерландах сильно коррелируют с географией и различают: (1) север и юг; (2) Восток и Запад; и (3) средняя полоса и остальная часть страны. Распределение вариантов генов по цвету глаз, метаболизму, мозговым процессам, росту и иммунной системе показывает различия между этими областями, которые отражают давление эволюционного отбора . [98]

Наибольшие генетические различия в Нидерландах наблюдаются между Севером и Югом (с тремя главными реками - Рейн, Ваал, Маас - в качестве границы), причем Рандстад показывает смесь этих двух предков. Клина север-юг в Европе сильно коррелирует с этой клиникой север-юг в Голландии и демонстрирует несколько других сходств, таких как корреляция с ростом (при этом север в среднем выше), голубым / коричневым цветом глаз (при этом север имеет больше голубых глаз). ), и гомозиготность по всему геному (у Севера уровни гомозиготности ниже ). Корреляция с гомозиготностью по всему геному, вероятно, отражает серийный эффект основателя.это было начато с древних последовательных миграций из Африки. Это не обязательно означает, что эти события (миграция на север и давление эволюционного отбора) имели место в пределах границ Нидерландов; Возможно также, что южные европейцы мигрировали больше на юг Нидерландов и / или северные европейцы больше в северные части. [98]

Различия между Севером и Югом были , вероятно , поддерживается относительно сильной сегрегации на католическом юге и протестантский Север в течение последних столетий. В течение последних 50 лет или около того в Нидерландах наблюдался значительный рост нерелигиозных лиц. Их супруги с большей вероятностью происходят из другого генетического фона, чем у религиозных людей, в результате чего нерелигиозные люди демонстрируют более низкие уровни гомозиготности по всему геному, чем католики или протестанты. [99]

Голландская диаспора [ править ]

Голландские мигранты, прибывшие в Австралию в 1954 году.
Слева вид на мельницу в историческом парке Карамбе и дома голландской архитектуры.

После Второй мировой войны голландские эмигранты в основном выезжали из Нидерландов в Канаду, Федеративную Республику Германии, США, Бельгию, Австралию и Южную Африку именно в таком порядке. Сегодня крупные голландские общины также существуют в Великобритании, Франции, Испании, Турции и Новой Зеландии. [28]

Центральная и Восточная Европа [ править ]

Во время немецкой экспансии на восток (в основном происходившей между 10-м и 13-м веками) [100] также переместилось несколько голландцев. Они поселились в основном к востоку от рек Эльбы и Заале , регионов, в основном заселенных полабскими славянами [101]. После захвата территорий вдоль рек Эльба и Гавел в 1160-х годах голландские поселенцы из затопленных регионов Голландии использовали свой опыт для строительства дамб в Бранденбурге. , но также поселились в крупных городах Германии и их окрестностях, таких как Бремен и Гамбург, и в немецких регионах Мекленбург и Бранденбург . [102]С 13 по 15 века Пруссия пригласила несколько волн голландцев и фризов селиться по всей стране (в основном вдоль побережья Балтийского моря ) [103]

В начале-середине 16 века меннониты начали переезжать из Нидерландов (особенно из Фрисландии и Фландрии ) в регион дельты Вислы в Королевской Пруссии , добиваясь религиозной свободы и освобождения от военной службы. [104] После раздела Польши к власти пришло прусское правительство, которое отменило освобождение от военной службы по религиозным мотивам. В меннониты эмигрировали в Россию . Им предложили землю на берегу Волги . Некоторые поселенцы уехали в Сибирь в поисках плодородных земель.[105] В самой российской столице, Москве , также было несколько голландских иммигрантов, в основном работающих ремесленниками. Пожалуй, самой известной из них была Анна Монс , любовница Петра Великого .

Исторически голландцы также жили непосредственно на восточной стороне границы с Германией, большинство из них с тех пор ассимилировалось (кроме ~ 40 000 недавних приграничных мигрантов), особенно после основания самой Германии в 1872 году. Однако культурные памятники все еще можно найти. В некоторых деревнях и городах присутствует голландская реформатская церковь, а в ряде приграничных районов (таких как Клевес , Боркен и Фирсен ) есть города и деревни этимологически голландского происхождения. В окрестностях Клевса ( немецкий Kleve , голландский Kleef ) традиционный диалект - голландский, а не окружающий (высокий / низкий) немецкий язык.. Южнее города, в которых исторически проживало множество голландских торговцев, по сей день сохранили голландские экзонимы, например Аахен ( Акен ) и Кельн / Кельн ( Кёлен ).

Южная Африка [ править ]

Традиционная капская голландская архитектура ( Свеллендам )

Хотя португальские исследователи установили контакт с мысом Доброй Надежды еще в 1488 году, большая часть современной Южной Африки игнорировалась европейцами до тех пор, пока Голландская Ост-Индская компания (VOC) не основала свой первый форпост в Кейптауне в 1652 году [106]. [107] Вскоре после этого начали прибывать голландские колонизаторы, сделав мыс домом для старейшей западной цивилизации к югу от Сахары . [108] Некоторые из первых общин мулатов в стране были впоследствии сформированы через союзы между колонистами, порабощенными людьми и различными племенами койхой . [109]Это привело к развитию основной южноафриканской этнической группы, цветных мысов , которые переняли голландский язык и культуру. [107] По мере того, как число европейцев, особенно женщин, в Капской провинции росло, белые южноафриканцы закрывали ряды как сообщество, чтобы защитить свой привилегированный статус, в конечном итоге изолируя цветных как отдельную и низшую расовую группу. [110]

Поскольку сотрудники VOC оказались неумелыми фермерами, земельные участки были предоставлены женатым голландским гражданам, которые взяли на себя обязательство провести в Южной Африке не менее двадцати лет. [111] После отмены Нантского эдикта в 1685 году к ним присоединились французские гугеноты, бежавшие от религиозных преследований дома, которые перемежались с первоначальными свободными гражданами. [106] Между 1685 и 1707 годами Компания также предоставила свободный проход всем голландским семьям, желающим переселиться на Мыс. [112] В начале восемнадцатого века в Южной Африке проживало около 600 человек голландского происхождения или происхождения, а к концу голландского правления в 1806 году их число достигло 13 360. [113]

Бурские воортреккеры в Южной Африке

Некоторые фрейбургеры в конечном итоге обратились к разведению крупного рогатого скота в качестве трекберов , создав свою собственную субкультуру, основанную на полукочевом образе жизни и изолированных патриархальных общинах. [108] К восемнадцатому веку в Африке появился новый народ, который идентифицировал себя как африканеров , а не голландцев, после земли, которую они колонизировали. [114]

В африканерах преобладают две основные группы, капские голландцы и буры , которые частично определяются различными традициями общества, законом и историческими экономическими основами. [108] Хотя их язык ( африкаанс ) и религия остаются, несомненно, связаны с языком Нидерландов, [115] культура африканеров сильно сформировалась за три столетия в Южной Африке. [114] Африкаанс, возникший из среднеголландского языка , испытал влияние английского, малайско-португальского креольского языка., и различные африканские языки. Голландские учили студент Южной Африки еще в 1914 году , и некоторые из них высший класс африканеры использовал его в приличном обществе, но первый африкаанс литература уже появилась в 1861. [108] Союз Южной Африки получил голландский официальный статус после его создания , но в 1925 году парламент открыто признал африкаанс отдельным языком. [108] Он отличается от стандартного голландского несколькими вариантами произношения, заимствованными из малайского, немецкого или английского языка, отсутствием падежей и гендерных различий, а также крайним упрощением грамматики. [116] Диалекты больше не считаются взаимно понятными. [117]

В 1950-х годах иммиграция из Голландии в Южную Африку начала экспоненциально расти впервые за более чем сто лет. В период с 1950 по 2001 год страна зарегистрировала чистый прирост около 45 000 голландских иммигрантов, что сделало ее шестым по популярности направлением для граждан Нидерландов, живущих за границей. [28]

Юго-Восточная Азия [ править ]

Голландская семья на Яве ок. 1903 г.

С 16 века голландцы присутствовали в Юго-Восточной Азии , на Тайване и в Японии . Во многих случаях голландцы были первыми европейцами, с которыми столкнулись живущие там люди. Между 1602 и 1796 годами VOC послал почти миллион европейцев для работы на своих территориях в Азии. [118] Большинство умерли от болезней или вернулись в Европу, но некоторые из них сделали Индию своим новым домом. [119] Взаимодействие между голландцами и коренным населением в основном происходило на Шри-Ланке и на современных Индонезийских островах.. Большую часть времени голландские солдаты женились на местных женщинах и селились в колониях. На протяжении веков здесь образовалось относительно большое население, говорящее на голландском языке, смешанного голландского и индонезийского происхождения, известное как индосы или голландско-индонезийцы. Изгнание голландцев после восстания в Индонезии означает, что в настоящее время [ когда? ] большая часть этой группы проживает в Нидерландах. Статистика показывает, что индо - самая большая группа меньшинств в Нидерландах и насчитывает около полумиллиона человек (без учета третьего поколения). [120]

Западная Африка [ править ]

Хотя многие жители Ганы европейского происхождения в основном имеют британское происхождение, в Гане проживает небольшое количество голландцев. В фортах Ганы проживает небольшое количество голландцев. Большая часть голландского населения проживает в Аккре , где расположено посольство Нидерландов.

Австралия и Новая Зеландия [ править ]

Хотя голландцы были первыми европейцами, посетившими Австралию и Новую Зеландию, колонизация не состоялась, и только после Второй мировой войны произошло резкое увеличение голландской эмиграции в Австралию. Плохие экономические перспективы для многих голландцев, а также растущее демографическое давление в послевоенных Нидерландах были мощным стимулом к ​​эмиграции. Поскольку Австралия испытывает нехватку рабочих в сельском хозяйстве и металлообрабатывающей промышленности, она и, в меньшей степени, Новая Зеландия, казались привлекательной возможностью, поскольку правительство Нидерландов активно поощряло эмиграцию. [121]

Последствия голландской миграции в Австралию все еще ощущаются. Есть много голландских ассоциаций, и газета на голландском языке продолжает выходить. Голландцы остались сплоченным сообществом, особенно в больших городах. В общей сложности в Австралии проживает около 310 000 человек голландского происхождения, тогда как в Новой Зеландии насчитывается около 100 000 потомков голландцев. [121]

Северная Америка [ править ]

Процент американцев голландского происхождения в округе США по данным переписи населения США 2000 г.

Голландцы поселились в Америке задолго до основания Соединенных Штатов Америки. [122] Долгое время голландцы жили в голландских колониях, принадлежащих и регулируемых Голландской республикой, которая позже стала частью Тринадцати колоний .

Тем не менее, многие голландские общины оставались практически изолированными от остальной части Америки вплоть до Гражданской войны в США , в которой голландцы сражались за Север и переняли многие американские методы. [123]

Большинство будущих волн голландских иммигрантов быстро ассимилировались. Было пять американских президентов голландского происхождения: Мартин Ван Бюрен (8-й, первый президент, не имеющий британского происхождения, первым языком был голландский), Франклин Д. Рузвельт (32-й, избранный на четыре срока, он служил с 1933 по 1945, единственный президент США, отбывший более двух сроков), Теодор Рузвельт (26-е), а также Джордж Буш-старший (41-й) и Джордж Буш-младший (43-й), два последних потомка из семьи Шайлер .

Первыми голландцами, приехавшими в Канаду, были американцы-голландцы из числа лоялистов Объединенной империи . Самая большая волна пришлась на конец 19-го и начало 20-го веков, когда большое количество голландцев помогло заселить канадский запад. В этот период значительное количество жителей поселилось в крупных городах, таких как Торонто .

Хотя эта миграция была прервана Первой мировой войной, эта миграция вернулась в 1920-х годах, но снова остановилась во время Великой депрессии и Второй мировой войны. После войны в Канаду перебралось большое количество голландских иммигрантов, в том числе несколько военных невест канадских солдат, освободивших Нидерланды.

См. Также [ править ]

  • Африканер
  • Голландский Бразилия
  • Голландский чилийский
  • Голландские обычаи и этикет
  • Голландский суринамский
  • Фламандский народ
  • Список голландцев
  • Список германских народов
  • Нидерланды (терминология)
  • Нидерландские Антильские острова
  • Новые Нидерланды

Заметки [ править ]

  1. ^ a b В 1950-е годы (пик традиционной эмиграции) из Нидерландов выехало около 350 000 человек, в основном в Австралию , Новую Зеландию , Канаду , США , Аргентину и Южную Африку.. Примерно пятая часть вернулась. Максимальное количество эмигрантов голландского происхождения на 1950-е годы составляет около 300 000 человек (с тех пор некоторые из них умерли). Максимальное количество эмигрантов (голландцев) на период после 1960 года составляет 1,6 миллиона человек. Если не учитывать эмигрантов до 1950 года (которым было около 85 лет и старше), самое большее, около 2 миллионов человек, родившихся в Нидерландах, сейчас живут за пределами страны. В совокупности с 13,1 миллионами этнических голландцев, проживающих в Нидерландах, около 16 миллионов человек являются голландцами (голландского происхождения) в минимально принятом смысле. Население автохтонов на 1 января 2006 г., Центральное статистическое бюро, Integratiekaart 2006 , (внешняя ссылка) (на голландском языке)
  2. ^ Оценка основана на численности населения Нидерландов без учета южных провинций и неэтнических голландцев.
  1. ^ Голландский нижний саксонский , разновидность нижненемецкого языка, на котором говорят в северо-восточных Нидерландах, используется людьми, которые этнически идентифицируют себя как «голландцы», несмотря на предполагаемые языковые различия.
  2. ^ Лимбургский , низко-франконский сорт в непосредственной близости от голландского и немецкого языков, на котором говорят в северо-восточных Нидерландах, используется людьми, которые этнически идентифицируют себя как голландцы или фламандцы, а на региональном уровне - как «лимбургеры», несмотря на предполагаемые языковые различия.
  3. ↑ На западно-фризском языке говорят этнические фризы , которые могут идентифицировать себя как «голландцы», а могут и не относиться к ним.
  4. ^ Карибские Нидерланды рассматриваются как муниципалитет Нидерландов, а жители считаются по закону и на практике «голландцами», даже если они не могут идентифицировать себя как таковые лично.
  5. ^ Papiamento, креольский Португальский основе , говорят Арубы и Curaçaoans , которые могут этнически далее также определить как «голландский».

Ссылки [ править ]

  1. ^ Официальный сайт CBS, содержащий всю голландскую демографическую статистику . Cbs.nl. Проверено 3 сентября, 2016.
  2. ^ Системы доступа к данным и распространения (DADS). «Американский FactFinder - Результаты» . census.gov . Архивировано из оригинального 14 февраля 2020 года . Проверено 25 февраля 2020 года .
  3. ^ «Африканеры составляют почти три миллиона из примерно 53 миллионов жителей Южно-Африканской Республики, плюс полмиллиона в диаспоре». Африканер - Организация непредставленных наций и народов. Проверено 7 января 2020 года.
  4. ^ Африканеры составляют примерно 5,2% от общей численности населения Южной Африки, исходя из количества белых южноафриканцев , говорящих на африкаанс в качестве первого языка по данным национальной переписи населения Южной Африки 2011 года .
  5. ^ "Таблицы основных моментов иммиграции и этнокультурного разнообразия" . statcan.gc.ca. 25 октября 2017.
  6. ^ «ABS Родословная» . 2012 г.
  7. ^ "Imigração Holandesa no Brasil" . unicamp.br . Архивировано из оригинала на 6 августа 2013 года . Проверено 6 августа 2013 года .
  8. Федеральное статистическое управление - Иностранное население. Архивировано 12 февраля 2012 года на Wayback Machine.
  9. ^ Число людей с голландским гражданством в Бельгии по данным Статистического управления Нидерландов, заархивированным 6 июля 2017 года в Wayback Machine (на голландском языке)
  10. ^ "Сайт правительства Новой Зеландии о голландцах-австралийцах" . Teara.govt.nz. 4 марта 2009 . Проверено 10 сентября 2012 года .
  11. ^ рез. "Présentation des Pays-Bas" . France Diplomatie - Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères (на французском языке) . Проверено 19 июня 2020 .
  12. ^ «Расчетная численность иностранного населения, проживающего в Соединенном Королевстве, с разбивкой по полу, по стране рождения (Таблица 1.4)» . Управление национальной статистики . 28 августа 2014 . Проверено 9 апреля 2015 года .
  13. ^ a b c Проект Джошуа . «Голландские этнические люди во всех странах» . Проект Джошуа . Проверено 7 августа 2012 года .
  14. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано 3 марта 2016 года из оригинального (PDF) . Проверено 18 марта 2015 года . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  15. ^ "CBS - Каждый одиннадцатый пенсионер по старости живет за границей - Интернет-журнал" . Cbs.nl. 20 февраля 2007 года Архивировано из оригинала 5 февраля 2012 года . Проверено 7 августа 2012 года .
  16. ^ «Таблица 5 Лица иммигрантского происхождения по иммиграционным категориям, стране происхождения и полу. 1 января 2009 г.» . Ssb.no. 1 января 2009 года Архивировано из оригинала 15 ноября 2011 года . Проверено 7 августа 2012 года .
  17. ^ a b c «Иммигранты и эмигранты по странам происхождения и назначения» . migrationpolicy.org . Проверено 23 февраля 2021 года .
  18. ^ "Taal in Nederland.:. Nedersaksisch" . taal.phileon.nl (на голландском языке) . Дата обращения 3 января 2020 .
  19. ^ "Regeling - Instellingsbesluit Consultatief Orgaan Fries 2010 - BWBR0027230" . wetten.overheid.nl (на голландском) . Дата обращения 3 января 2020 .
  20. ^ "Taal in Nederland.:. Фри" . taal.phileon.nl (на голландском языке) . Дата обращения 3 января 2020 .
  21. ^ a b "wetten.nl - Regeling - Invoeringswet openbare lichamen Bonaire, Sint Eustatius en Saba - BWBR0028063" . Wetten.overheid.nl (на голландском языке) . Дата обращения 3 января 2020 .
  22. ^ "Регелинг - мокрый открытый лишайник Бонайре, Синт-Эстатиус ан Саба - BWBR0028142" . Wetten.overheid.nl (на голландском языке) . Дата обращения 3 января 2020 .
  23. ^ Числа, Рональд Л. (2014). Креационизм в Европе . JHU Press. ISBN 9781421415628.
  24. ^ Коул, Джеффри Э. (25 мая 2011 г.). Этнические группы Европы: Энциклопедия: Энциклопедия . ABC-CLIO . п. 110. ISBN 978-1598843033. Проверено 12 июля 2015 года . Голландцы (по-голландски: Nederlanders) - германский народ, живущий в Нидерландах ...
  25. ^ Wicherkiewicz, Tomasz (2003). Создание языка . Вальтер де Грюйтер . п. 449. ISBN. 311017099X. Проверено 26 марта 2019 . К германским [народам] по-прежнему относятся: англичане, голландцы, немцы, датчане, шведы, саксы. Следовательно, [так же], как поляки, русские, чехи, сербы, хорваты, болгары принадлежат к славянским [народам] ...
  26. ^ На основе статистики Канады , Канада переписи 2001 года . Ссылка на канадскую статистику. Архивировано 25 февраля 2005 года в Wayback Machine.
  27. ^ "2001CPAncestryDetailed (Final)" (PDF) . Проверено 27 августа 2010 года .
  28. ^ a b c Николай, Хан; Спранджерс, Арно. «Родился в Голландии в 2001 году, рис. 3 в DEMOS, 21, 4, недерландцы над землей» . Nidi.knaw.nl. Архивировано из оригинального (PDF) 11 июня 2007 года.
  29. ^ Согласно Factfinder.census.gov архивации 11 февраля 2020 года в Archive.today
  30. Winkler Prins Geschiedenis der Nederlanden I (1977), стр. 150; IH Gosses , Handboek tot de staatkundige geschiedenis der Nederlanden I (1974 [1959]), 84 и сл.
  31. ^ Фактическая независимость была принята в Мюнстерском договоре 1648 года, на практике Голландская республика была независимой с последнего десятилетия 16 века.
  32. ^ DJ Noordam, " Demografische ontwikkelingen в Западной Европы ван де vijftiende TOT гет einde ван де achttiende eeuw ", в HA Дидерикса еа, Ван agrarische samenleving Naar verzorgingsstaat (Leiden 1993), 35-64, особ. 40
  33. ^ Ли, Ричард Э. (2012). Longue Duree и анализ мировых систем , стр. 65
  34. ^ a b Собел, Эндрю С. (2012). Рождение гегемонии: кризис, финансовая революция и новые глобальные сети , стр. 54-88
  35. ^ "Членство в церкви статлайна CBS" . Statline.cbs.nl. 15 декабря 2009 . Проверено 27 августа 2010 года .
  36. ^ Религия в Нидерландах . (на голландском)
  37. ^ «Обращение Хлодвига в христианство, независимо от его мотивов, является поворотным моментом в голландской истории, поскольку теперь элита изменила свои убеждения. Брабант и Фландрия) были менее восторженными, чем правящий класс ". Взято из письма Гешидениса ван де Недерландсе , часть I: до 1648 года . Страница 203, «Новая религия», Питер Гейл . Wereldbibliotheek Amsterdam / Antwerp 1959.
  38. Britannica: «Они были разделены на три группы: салийцы, рипуарцы и хатти, или гессианцы». ( Ссылка )
  39. ^ Энциклопедия Британника Интернет; запись «История Нидерландов». 10 мая. 2009 ; Франки, поселившиеся в Токсандрии, в Брабанте, получили задание защищать приграничные районы, что они и делали до середины V века.
  40. ^ Энциклопедия Британника Интернет; запись «Голландский язык» 10 мая. 2009 ; « Это происходит от нижнего франконского языка, языка западных франков, который был реструктурирован благодаря контактам с носителями северного германского языка, живущими вдоль побережья ».
  41. ^ Энциклопедия Британника Интернет; запись «Западногерманские языки». 10 мая. 2009 ; реорганизованный франкский - т. е. голландский язык;
  42. ^ В. Pijnenburg, А. Quak, Т. Schoonheim и Д. ВОРТЕЛЬ, Oudnederlands Woordenboek . Архивировано 19 января 2016 года в Wayback Machine.
  43. ^ Энциклопедия Британника Интернет; запись «История Нидерландов». 10 мая. 2009 ; «Административная организация Нидерландов ... была в основном такой же, как и в остальной части Франкской империи».
  44. ^ Энциклопедия Британника Интернет; запись «История Нидерландов». 10 мая. 2009 ; «В 6 веке салианские франки поселились в регионе между рекой Луара на территории современной Франции и Угольным лесом на юге современной Бельгии. С конца 6 века рипуарские франки продвигались из Рейнской области на запад в Шельда. Их иммиграция усилила германскую фракцию в этом регионе, который был почти полностью эвакуирован галло-римлянами ».
  45. ^ Энциклопедия Британника Интернет; запись «Флеминг и Валлония». 12 мая. 2009 ; «Северные франки сохранили свой германский язык (который стал современным голландским), в то время как франки, двигавшиеся на юг, быстро переняли язык доминирующих в культурном отношении романизированных галлов, язык, который впоследствии стал французским. Языковая граница между северными фламандцами и южными валлонами практически сохранилась. без изменений с тех пор ".
  46. ^ Encyclopdia Britannica Online (используйте сайт оплаты); запись «История Нидерландов». 10 мая. 2009 ; Таким образом, город в Нидерландах превратился в коммунитас (иногда называемую корпорацией или университас ) - сообщество, которое с юридической точки зрения было юридическим лицом, могло вступать в союзы и ратифицировать их своей собственной печатью, а иногда даже могло заключать коммерческие или военные контракты с другими города и могли вести переговоры напрямую с князем.
  47. ^ Энциклопедия Британника Интернет; запись «История Нидерландов». 10 мая. 2009 ; Развитие автономии города иногда происходило скачкообразно из-за жестоких конфликтов с князем. Затем граждане объединились, образовав заклинания (иногда называемые коммунами) - боевые группы, связанные друг с другом клятвой, как это произошло во время фламандского кризиса 1127–1128 годов в Генте и Брюгге и в Утрехте в 1159 году.
  48. ^ Энциклопедия Британника Интернет; запись «История Нидерландов». 10 мая. 2009 ; Все города сформировали новый, нефеодальный элемент в существующей социальной структуре, и с самого начала купцы играли важную роль. Торговцы часто создавали гильдии, организации, которые выросли из торговых групп и объединились для взаимной защиты во время путешествий в этот жестокий период, когда нападения на торговые караваны были обычным явлением.
  49. ^ Энциклопедия Британника Интернет; запись «История Нидерландов». 10 мая. 2009 ; Достижения фламандских партизан вдохновили их коллег в Брабанте и Льеже на восстание и выдвинуть аналогичные требования; Фламандские военные вторжения вызвали такую ​​же реакцию в Дордрехте и Утрехте.
  50. ^ a b Etymologisch Woordenboek van het Nederlands , запись «Диеты» . (на голландском)
  51. ^ Беккер, Уве (2006). Дж. Хейзинга (1960: 62) . ISBN 9789055892754. Проверено 27 августа 2010 года .
  52. ^ Ср. G. Parker, The Dutch Revolt (1985), 33–36, и Knippenberg & De Pater, De eenwording van Nederland (1988), 17 и сл.
  53. ^ Источник, вышеупомянутая 3-я глава (p3) вместе с начальными параграфами главы 4 о создании Голландской республики.
  54. ^ Тейлор, Питер Дж. (2002). Голландская гегемония и современная глобализация (доклад, подготовленный для конференции «Политическая экономия мировых систем», Риверсайд, Калифорния). Как отмечает Питер Дж. Тейлор , «голландцы разработали социальную формулу, которую мы стали называть современным капитализмом, которая оказалась переносимой и в конечном итоге смертельной для всех других социальных формулировок».
  55. ^ Bornschier, Volker; Lengyel, Питер (1992). Волны, образования и ценности в мировой системе , стр. 69. «Возникновение капиталистических национальных государств (в отличие от городов-государств ) было европейским нововведением, и первой из них была Голландская республика семнадцатого века».
  56. ^ Лахманн, Ричард (2000). Капиталисты вопреки себе: конфликт элит и европейские переходы в Европе раннего Нового времени , с. 158
  57. ^ Валлерстайн, Иммануил : Современная мировая система II: меркантилизм и консолидация европейской мировой экономики, 1600–1750 . (Academic Press, 1980).
  58. ^ Цифры основаны на публикации Нидерландского национального института общественного здравоохранения и окружающей среды (ссылка) .
  59. ^ Шеттер (2002), 201
  60. ^ J. Knipscheer и Р. Kleber, Psychologie ан де multiculturele samenleving (Амстердам 2005), 76 сл.
  61. ^ ср. Пангерманизм , панславизм и многие другие движения Великого государства того времени.
  62. ^ Het nationaal-socialistische beeld van de geschiedenis der Nederlanden И. Шеффера. Издательство Амстердамского университета. 2006. Стр. 92.
  63. Например, он дал четкий приказ не создавать добровольную Великую голландскуюдивизию Ваффен СС, состоящую из солдат из Нидерландов и Фландрии. ( Ссылка на документы )
  64. ^ " Maltho thi afrio lito " - старейшее засвидетельствованное (старое) голландское предложение, найденное в Законе Салика, юридическом тексте, написанном около 500 г. (Источник: Старый голландский словарь ) (на голландском языке)
  65. ^ Веб- сайт Taaluniversum о голландских диалектах и ​​основных группах. (на голландском)
  66. ^ Хюнинг, Матиас. "Kaart van de Nederlandse dialecten" [Карта голландских диалектов]. Венский университет (на голландском). Архивировано из оригинала 10 декабря 2006 года.
  67. ^ Nicoline SIJS ван дер (2009). Cookies, Coleslaw, and Stoops: The Influence of Dutch on the North American Languages . Издательство Амстердамского университета. п. 50. Родным языком Мартина ван Бурена был голландский.
  68. Эдвард Л. Видмер (2005). Мартин Ван Бюрен . Серия американских президентов. Times Books. С. 6–7. Ван Бюрен вырос, разговаривая по-голландски, это пережиток времени до революции, когда внутренние водные пути Северной Америки представляли собой смесь многоязычных неанглоязычных сообществ. Его семья сопротивлялась смешанным бракам с янки в течение пяти поколений, и Ван Бюрен гордо раструбил об этом в своей автобиографии.
  69. ^ 2006 Перепись Новой Зеландии.
  70. ^ По оценкам, около 100 000 новозеландцев имеют в жилах голландскую кровь (около 2% нынешнего населения Новой Зеландии).
  71. До Второй мировой войны недерландер использовался как синоним диеты . Однако сходство с Deutsch привело к его неиспользованию, когда немецкие оккупанты и голландские фашисты широко использовали это имя, чтобы подчеркнуть голландцев как древнего германского народа. (Источник: Etymologisch Woordenboek ) (на голландском языке)
  72. ^ См. J. Verdam, Middelnederlandsch handwoordenboek (Гаага, 1932 г. (перепечатано в 1994 г.)): « Nederlant, znw. O. I) Laag of aan zee gelegen land. 2) het land aan den Nederrijn; Nedersaksen, -duitschland. » ( In Нидерландский язык)
  73. ^ "Гермес в uitbreiding" . Users.pandora.be . Проверено 7 октября 2017 года .
  74. ^ neder- соответствует английскому языку nether- , что означает «низкий» или «вниз».
  75. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала 6 декабря 2008 года . Проверено 6 ноября 2008 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  76. ^ См. Раздел истории статьи о семье Вандербильтов или перейдите по этой ссылке . Архивировано 20 мая 2006 года в Wayback Machine.
  77. ^ «Это распространенная ошибка американцев или англоязычных людей в целом, думать, что« фургон »перед голландским именем означает благородство». ( Источник. Архивировано 11 июня 2007 г. на Wayback Machine ); " Фон может быть замечен в немецких именах, обозначающих дворянство, в то время как ван , ван дер , ван де и ван ден (написанные отдельно или вместе, с большой буквы или без) штампуют владельца как голландский и просто означают" в "," в ", 'of', 'from' и 'from the' "( Источник: Genealogy.com ), ( Институт голландских фамилий ,на голландском )
  78. ^ Наиболее распространенные имена профессионального происхождения. Источник 1947 г., голландская перепись. (на голландском)
  79. ^ Англо-саксонская церковь - Католическая энциклопедия статья
  80. ^ a b Голландская республика - ее подъем, величие и падение 1477–1806, ISBN 0-19-820734-4 
  81. Meer dan de helft Nederlanders niet Religieus , CBS Архивировано 6 июля 2017 года в Wayback Machine.
  82. ^ AM ван дер Woude, Nederland над де schouder gekeken (Утрехт 1986), 11-12. (на голландском)
  83. ^ Голландская культура в европейской перспективе; Д. Фоккема, 2004, Ассен.
  84. ^ a b Это изображение основано на приблизительном определении, данном ANV в третьем выпуске журнала Neerlandia за 2005 год ; в нем говорится, что разделительная линия между обеими областями проходит там, где «великие реки отделяют Брабантик от голландских диалектов и где традиционно начинается протестантизм».
  85. ^ a b Voor wie Nederland en Vlaanderen wil leren kennen . 1978 Дж. Уилмотс
  86. ^ a b Фред М. Шелли, Формы нации: История за пределами мира, 2013, стр. 97
  87. ^ a b «Ynterfryske ferklearring (Межфризская декларация)» . Де Фриске-Ри (Фризский совет) (на западно-фризском языке) . Проверено 5 января 2020 года . Wy wolle ús taal, dy't foar ús identityit beskiedend is, befoarderje en útbouwe. (Мы хотим продвигать и развивать наш язык, который определяет нашу идентичность)
  88. ^ Фризия. «Факты и вымысел» (1970) Д. Тамминги. (на голландском)
  89. ^ Махмуд, Синтия; Армстронг, Шарон Л.К. (январь 1992 г.). «Существуют ли этнические группы ?: Когнитивный взгляд на концепцию культур». Этнология . 31 (1): 1–14. DOI : 10.2307 / 3773438 . JSTOR 3773438 . 
  90. ^ "Bevolking (Население)" . CBS Statline . cbs.nl . Дата обращения 2 января 2020 .
  91. ^ "Ynterfryske ferklearring (Межфризская декларация)" . Де Фриске-Ри (Фризский совет) (на западно-фризском языке) . Проверено 5 января 2020 года . Wyhere ta mear as ien steat, mar fiele ús dochs, nettsjinsteande alles wat ús skiedt, asherrend ta ien folk, dat neffens wenst en wollen de eigen taal ûnderhâlde en útbouwe wol. (Мы принадлежим более чем к одному государству, но все же чувствуем, несмотря на все, что нас разделяет, как будто принадлежащие к одному народу, который, согласно нашим желаниям и воле, хочет поддерживать и развивать наш собственный язык.)
  92. ^ Ср. Джеффри Паркер, «Голландское восстание» : «Постепенно сформировалось последовательное отношение, своего рода« коллективная идентичность », которая была отчетливой и способной противостоять набегам, интеллектуальным и военным, как северных голландцев (особенно во время кризиса 1632 года). Эта зарождающаяся «национальная идентичность» была впечатляющим памятником правительству эрцгерцогов и пережила почти сорок лет изнурительных войн (1621–59) и вторжений Людовика XIV, пока в 1700 году не умерли испанские Габсбурги. из." (Издание Penguin 1985, с. 260). См. Также J. Israel, The Dutch Republic, 1477–1806 , 461–463 (версия на голландском языке).
  93. ^ Национальные меньшинства в Европе, В. Браумюллер, 2003, стр.20.
  94. ^ Недерландсе ан Vlaamse identiteit, Civis Mundi 2006 по SW Couwenberg. ISBN 90-5573-688-0 . Стр. 62. Цитата: «Er valt heel wat te lachen om de wederwaardigheden van Vlamingen в Nederland en Nederlanders в Vlaanderen. Ze relativeren de verschillen en beklemtonen ze tegelijkertijd. Die verschillen zijn er onmiskenbaar, stijl, klank, stij in politiek, maatschappelijke organisatie, maar het zijn stuk voor stuk varianten binnen én taal-en cultuurgemeenschap ". Противоположное мнение высказывает Л. Бехейдт (2002): «Al bij al lijkt een grondiger analysis van de taalsituatie en de taalattitude in Nederland en Vlaanderen weinig aanwijzingen te bieden voor een gezamenlijke culturele identityiting. voor een gezamenlijke culturele identityit is al door Geert Hofstede geconstateerd in zijn vermaarde boek Allemaal andersdenkenden(1991). "L. Beheydt," Delen Vlaanderen en Nederland een culturele identifyiteit? ", В P. Gillaerts, H. van Belle, L. Ravier (ред.), Vlaamse identifyiteit: mythe én werkelijkheid (Leuven 2002), 22 –40, особенно 38. (на голландском)
  95. ^ Голландская культура в европейской перспективе: учет прошлого, 1650–2000; Д. Фоккема, 2004, Ассен.
  96. ^ Geschiedenis van de Nederlanden , JCH Блом и Э. Ламбертс, ISBN 978-90-5574-475-6 ; стр. 383. (на голландском языке) 
  97. ^ Райт, Сью; Келли-Холмс, Хелен (1 января 1995 г.). Языки общения и конфликтов ... - Google Книги . ISBN 9781853592782. Проверено 27 августа 2010 года .
  98. ^ а б Абделлауи, Абдель; Хоттенга, Джук-Ян; де Книжфф, Питер; Нивар, Мишель; Сянцзюнь, Сяо; Шит, Пол; Брукс, Эндрю; Эли, Эрик; Ху, Юешань; Дэвис, Гарет; Худзяк, Джеймс; Салливан, Патрик; ван Бейстервельдт, Тоос; Виллемсен, Гоннеке; де Геус, Эко; Пеннинкс, Бренда; Бумсма, Доррет (27 марта 2013 г.). «Структура населения, миграция и диверсифицирующий отбор в Нидерландах» . Европейский журнал генетики человека . 21 (11): 1277–1285. DOI : 10.1038 / ejhg.2013.48 . PMC 3798851 . PMID 23531865 .  
  99. ^ Abdellaoui, Abdel; Хоттенга, Джук-Ян; Сянцзюнь, Сяо; Шит, Пол; Эли, Эрик; Дэвис, Гарет; Худзяк, Джеймс; Смит, Дирк; Бартельс, Мейке; Виллемсен, Гоннеке; Брукс, Эндрю; Салливан, Патрик; Смит, Йоханнес; де Геус, Эко; Пеннинкс, Бренда; Бумсма, Доррет (25 августа 2013 г.). «Связь между аутозиготностью и большой депрессией: стратификация по религиозному признаку» . Поведенческая генетика . 43 (6): 455–467. DOI : 10.1007 / s10519-013-9610-1 . PMC 3827717 . PMID 23978897 .  
  100. ^ Taschenatlas Weltgeschichte, часть 1, Х. Киндер и В. Хильгеманн. ISBN 978-90-5574-565-4 , стр. 171. (немецкий) 
  101. ^ "Тезис Э. Л. Нокса государственного университета Бойсе о расширении Германии на восток ('Ostsiedlung')" . Oit.boisestate.edu. Архивировано из оригинального 27 декабря 2008 года . Проверено 27 августа 2010 года .
  102. ^ " Voortrekkers van Oud-Nederland; из Nederlands Geschiedenis buiten de grenzen " Дж. Деккера (на голландском языке)
  103. Томпсон, Джеймс Вестфол (7 октября 2017 г.). «Голландская и фламандская колонизация в средневековой Германии». Американский журнал социологии . 24 (2): 159–186. DOI : 10.1086 / 212889 . JSTOR 2763957 . S2CID 145644640 .  
  104. ^ «Статья о голландских поселенцах в Польше, опубликованная Польским генеалогическим обществом Америки и написанная З. Пентеком» . Pgsa.org. Архивировано из оригинального 18 ноября 2010 года . Проверено 27 августа 2010 года .
  105. Статья о голландских поселенцах в Сибири, опубликованная Исследовательским центром Меркатора. Архивировано 2 января 2014 года в Wayback Machine.
  106. ^ a b Томас МакГи, Чарльз С .; N / A, N / A, ред. (1989). Сюжет против ЮАР (2-е изд.). Претория: Varama Publishers. ISBN 0-620-14537-4.
  107. ^ a b Фрикселл, Коул. Родиться нацией . С. 9–327.
  108. ^ a b c d e Каплан, Ирвинг. Справочник по Южно-Африканской Республике . С. 42–591.
  109. ^ Нельсон, Гарольд. Зимбабве: страновое исследование . С. 237–317.
  110. ^ Роскин, Роскин. Страны и концепции: введение в сравнительную политику . С. 343–373.
  111. ^ Хант, Джон (2005). Кэмпбелл, Хизер-Энн (ред.). Голландская Южная Африка: ранние поселенцы на мысе, 1652–1708 гг . Филадельфия: Пенсильванский университет Press. С. 13–35. ISBN 978-1904744955.
  112. ^ Киган, Тимоти (1996). Колониальная Южная Африка и истоки расового порядка (изд. 1996 г.). Дэвид Филип Паблишерс (Пти) Лтд., Стр.  15–37 . ISBN 978-0813917351.
  113. ^ Запись: Капская колония. Британская энциклопедия, том 4, часть 2: мозг для кастинга . Encyclopdia Britannica, Inc. 1933. Джеймс Луи Гарвин, редактор.
  114. ^ a b Дауден, Ричард (2010). Африка: измененные государства, обыкновенные чудеса . Портобелло Букс. С.  380–415 . ISBN 978-1-58648-753-9.
  115. ^ "Является ли африкаанс голландским?" . DutchToday.com. Архивировано из оригинального 24 июня 2012 года . Проверено 10 сентября 2012 года .
  116. ^ "Язык африкаанс - онлайн-энциклопедия Британика" . Britannica.com . Проверено 10 сентября 2012 года .
  117. ^ "Язык африкаанс | о | языке" . Kwintessential.co.uk. Архивировано из оригинала 7 сентября 2012 года . Проверено 10 сентября 2012 года .
  118. ^ «Данные» . portal.unesco.org . Архивировано 17 декабря 2008 года.CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  119. ^ "Истеризация Запада: Дети ЛОС" . Dutchmalaysia.net. Архивировано из оригинального 14 августа 2009 года . Проверено 27 августа 2010 года .
  120. ^ (на голландском языке) Виллемс, Вим, ' De uittocht uit Indie 1945–1995 ' (Uitgeverij Bert Bakker, Амстердам, 2001) ISBN 90-351-2361-1 
  121. ^ a b Nederland-Australie 1606–2006 о голландской эмиграции . Архивировано 28 июня 2010 года в Wayback Machine.
  122. США провозгласили свою независимость в 1776 году. Первое голландское поселение было построено в 1614 году: Форт Нассау, где в настоящее время расположен Олбани, штат Нью-Йорк.
  123. ^ «Как голландцы стали американцами, Гражданская война в США. (Включая упоминание о борьбе за Север)» . Library.thinkquest.org. Архивировано из оригинального 16 мая 2012 года . Проверено 27 августа 2010 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Блом, JCH и Э. Ламбертс, ред. History of the Low Country (2006) 504pp отрывок и текстовый поиск ; также полное издание онлайн
  • Болт, Родни. Путеводитель ксенофоба по голландцам . Oval Projects Ltd 1999, ISBN 1-902825-25-X 
  • Боксер. Чарльз Р. Голландец в Бразилии, 1624–1654 гг . The Clarendon Press, Oxford, 1957, ISBN 0-208-01338-5 
  • Берк, Джеральд Л. Создание голландских городов: исследование городского развития 10-17 веков (1960)
  • Де Йонг, Джеральд Фрэнсис. Голландцы в Америке, 1609–1974. Twayne Publishers 1975, ISBN 0-8057-3214-4 
  • Охота, Джон. Голландская Южная Африка: первые поселенцы на мысе, 1652–1708 гг . Авторы: Джон Хант, Хизер-Энн Кэмпбелл. Troubador Publishing Ltd 2005, ISBN 1-904744-95-8 . 
  • Купманс, Йооп В., и Аренд Х. Хуссен, мл. Исторический словарь Нидерландов (2-е изд. 2007 г.) отрывок и текстовый поиск
  • Kossmann-Putto, JA и EH Kossmann. Низкие страны: история северных и южных Нидерландов (1987)
  • Крус, Роб. Устойчивость этнической принадлежности: голландские пионеры кальвинистов . Издано University of Illinois Press 1992, ISBN 0-252-01931-8 
  • Сталлартс, Роберт. От А до Я Бельгии (2010), историческая энциклопедия
  • White & Boucke. Неудержимые . ISBN 978-1-888580-44-0 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Цитаты, связанные с голландцами в Wikiquote