Eadwulf (или Edwulf ) был средневековый епископ Crediton .
Эдвульф | |
---|---|
Епископ Кредитон | |
Избранный | 909 |
Срок закончился | 934 |
Предшественник | Putta |
Преемник | Этельгар |
Личные данные | |
Умер | 934 |
Номинал | Христианин |
Жизнь
Эдвульф был избран в Кредитон в 909 году [1] и построил здесь собор в 910 году, который позже стал коллегиальной церковью Кредитона. Он также был связан с основанием города Лонсестон, Корнуолл.
Эдвульф умер в 934 году [1] и был похоронен в церкви Кредитон.
Предполагаемая эпитафия
Девонский историк Джон Принс [2] (ум. 1723) записал латинскую надпись стихами, которая, как утверждается, была выгравирована на бухгалтерской книге в церкви Кредитон одного из первых епископов Кредитона, он предположил, что, возможно, умер епископ Эдульф. 932 "(так в оригинале ). Надпись выживает в почти идентичной редакции на монументальном латуни из Giles Daubeney, 6 Baron Daubeney (1393-1445 / 46) в Петертон Южной церкви, Сомерсет. Кроме того, первые две строки были запрошены в завещании, датированном примерно 1500 годом члена семьи Уилмеров из Ист-Ли в Северном Девоне, для начертания на монументальной латуни в его память. [3] Надпись выглядит следующим образом:
Sis testis Xpe [a] q (uo) d non jacet (hic) lapis iste
Corpus ut ornetur sed spiritus (ut) memoretur
Quisquis eris qui transieris sta perlege plora
Sum q (uo) d eris fueramq (ue) q (uo) d es pro me p (re) cor ora
Дословно переводится построчно как:
Свидетельствуй, Христос , что этот камень лежит здесь не
для украшения тела, но для того, чтобы увековечить память о душе.
Кто бы ты ни был, кто будет проходить мимо, стой, читай, плачь:
Я то, чем ты будешь, Я был тем, чем ты являешься. Умоляю, молитесь за меня!
Князь сделал такой перевод стиха: [4]
Христос! засвидетельствуйте мне, что этот камень не
положите сюда t'adorn тело, которое должно сгнить;
Но сохраните имя, чтобы его не забыли.
Кто проходит, оставайтесь, читайте, рыдайте, Я
Тот, кем ты должен быть; был то, что ты такой же;
Тогда молись за меня, ты идешь, откуда пришел
Заметки
- ^ Xpe, сокращение от греческой формы Χριστός , дано окончание звательного падежа -e, как если бы латинское Christe , произносится здесь для рифмования "Crist-ay"
Цитаты
- ^ a b Справочник Фрайда по британской хронологии с. 215
- ^ Принц, Джон , (1643–1723) Достойные Девона, издание 1810 г., стр. 343, очевидно, опираясь на «Вид на Девоншир » Томаса Уэсткота (1567? –1637?)
- ^ Risdon, Тристрам (d.1640), Обзор Девон, 1811 издание, Лондон, 1811 г., с 1810 дополнений, с.283 [1]
- ^ Принц, простаки Девон, 1810 г. издания, p.343, "Eadulph, епископ Девон"
Рекомендации
- Фрайд, Э.Б. Гринуэй, Делавэр; Портер, S .; Рой, И. (1996). Справочник по британской хронологии (третье издание, переработанное издание). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-56350-X.
Внешние ссылки
Христианские титулы | ||
---|---|---|
Предшественник Putta | Епископ Кредитонский 909–934 гг. | Преемник Этельгар |