Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Семейная усадьба фон Арним в Нассенхайде, Померания , где действие происходит, около 1860 года.

«Елизавета и ее немецкий сад» - роман австралийской писательницы Элизабет фон Арним , впервые опубликованный в 1898 году; он был очень популярен и часто переиздавался в первые годы 20-го века. [1]

Книга заработала более 10 000 фунтов стерлингов в первый год публикации и было переиздано 11 раз в 1898 году; к маю 1899 г. он был переиздан 21 раз. [2] [3]

Книга является первой из серии о одноименном персонаже «Елизавета». Он примечателен тем, что изначально был опубликован без имени автора. Фон Арним настаивала на том, чтобы она оставалась анонимной, поскольку она утверждала, что ее муж, немецкий аристократ граф Хеннинг Август фон Арним-Шлагентин  [ де ] , которого она высмеивает в книге, сочло бы неприемлемым для его жены писать коммерческую фантастику. [2]

Хотя книга полуавтобиографична, писатель Э. М. Форстер , который жил в поместье фон Арним в 1905 году [4] и работал воспитателем детей в семье, писал, что на самом деле сада было немного. «Сам Немецкий сад ... особого впечатления не произвел». ... «[Дом] казался окруженным загонами и кустарниками», а «летом», отмечает он, «[появлялись] некоторые цветы - в основном анютины глазки, тюльпаны, розы] ... и было бесконечное количество люпинов ... [что] граф бурил для сельскохозяйственных целей ». Но, добавляет Форстер,« не было ничего особенного ». [2]

Граф фон Арним продал поместье в 1910 году из-за финансовых проблем. [5] Усадьба была разрушена во время налета британской авиации во время Второй мировой войны 6 января 1944 года. [6]

Краткое изложение сюжета [ править ]

Полуавтобиографический рассказ в стиле годового дневника, написанный главной героиней Элизабет. Он расположен в поместье ее мужа в Нассенхайде, Померания . Элизабет нежно издевается над своим мужем, семьей и окружающими, когда описывает свои усилия по созданию сада в поместье. Он включает в себя комментарии о природе и буржуазном немецком обществе, но в первую очередь юмористический из-за частых ошибок Елизаветы и ее идиосинкразического взгляда на жизнь.

Она свысока посмотрела на легкомысленную моду своего времени и написала: «Я считаю, что все рукоделие и шитье созданы дьяволом, чтобы удерживать женщин от учебы».

В популярной культуре [ править ]

В сериале ITV « Аббатство Даунтон» во втором эпизоде ​​второго сезона Джозеф Молсли, камердинер Мэтью Кроули , в качестве предварительного романтического жеста дает копию Элизабет и ее Немецкого сада главной горничной Анне Смит. [2] [3]

В июле 2015 года он был адаптирован в пяти эпизодах сериала « Книга перед сном » на BBC Radio 4 и прочитан Кэролайн Мартин. [7]

В романе Розамунды Пилчер «Искатели раковин» (1988) Софи читает «Элизабет и ее немецкий сад» Элизабет фон Арним. В главе 9 («Софи») Софи говорит Пенелопе: «[…] Я всегда возвращаюсь к этому . Это меня утешает. Успокаивает. Это напоминает мне о мире, который когда-то существовал и будет существовать снова, когда война закончится ». [ необходима цитата ]

В романе «Гернси» «Литературное общество и общество пирогов из картофельных очистков » Элизабет называет это темой обсуждения на собрании общества, которое, как она представила, состоялось в ночь на ужин из жареной свинины. [ необходима цитата ]

Литература [ править ]

  • Эберле, Ивона: Ева с лопатой: женщины, сады и литература в девятнадцатом веке. Мюнхен: Грин, 2011. ISBN  9783640843558
  • Хейнс, Шейла. «Углы повсюду заменили кривые»: Элизабет фон Арним и Немецкий сад. В: Женщины на рубеже веков 2.2 (1985): 36-41.
  • Ховард, Элизабет Джейн. Введение в Элизабет и ее немецкий сад , Элизабет фон Арним. Лондон: Вираго, 1985. v-xii.
  • Келлавей, Дебора. Писатели-садоводы. В: Кембриджское руководство по женскому письму на английском языке. Эд. Лорна Сейдж, советник. ред. Germaine Greer et al. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999. 263f.
  • Папарунас, Пенни. Geschlechterdiskurs um 1900 - Рецензия на книгу Элизабет фон Арним «Элизабет и его сад». Frauenzeitung 2 (2007): 41.
  • Ремхильд, Джулиана. Женственность и авторство в романах Элизабет фон Арним. Нью-Джерси, издательство Fairleigh Dickinson University Press, 2014.
  • Тродд, Антея. Елизавета и ее немецкий сад. В: Кембриджское руководство по женскому письму на английском языке. Эд. Лорна Сейдж, советник. ред. Germaine Greer et al. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1999. 219.

Ссылки [ править ]

  1. Робин Лейн Фокс (25 июля 2015 г.) Торн среди роз , в Financial Times , стр. 20
  2. ^ a b c d Мэддисон, Изобель (2012) «Второе цветение» , стр. 2-5. Общество Кэтрин Мэнсфилд. (опубликовано в журнале London Library Magazine, выпуск 15, весна 2012 г.). Дата обращения 18 июля 2020.
  3. ^ a b Кик, Миранда (8 ноября 2011 г.) Элизабет фон Арним: забытая феминистка, которая снова расцветает в The Independent . Дата обращения 19 июля 2020.
  4. ^ Салли, Р. (2012) Британские образы Германии: восхищение, антагонизм и амбивалентность, 1860-1914 , стр. 120. Нью-Йорк: Спрингер. Проверено 20 июля 2020 г. (Google Книги).
  5. ^ Römhild, Юлиана (2014) Женственность и Авторство в дилогии Элизабет фон Арним: В ее наиболее Radiant Момент , с. 24. Лэнхэм, Мэриленд: Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-1-61147-704-7 
  6. ^ Общество Элизабет фон Арним. Утрачено при переводе. Возвращение к Нассенхайде. Проверено 21 июля 2020 г.
  7. ^ Звуки BBC. Елизавета и ее Немецкий сад . Дата обращения 12 августа 2020.

Внешние ссылки [ править ]

  • Елизавета и ее немецкий сад в Project Gutenberg
  • Елизавета и ее Немецкий сад - аудиокнига общественного достояния на LibriVox