Эни Орланди


Эни де Лурдес Пуччинелли Орланди — бразильский исследователь, оказавший большое влияние на анализ французского дискурса. Именно она принесла его в Бразилию, переведя на португальский язык книги и статьи Мишеля Пешо .

Она является научным сотрудником Laboratório de Estudos Urbanos - Unicamp (Лаборатория урбанистических исследований Кампинасского университета ), профессором и координатором научной программы Университета Вале-да-Лингуагем-ду-Сапукаи и профессором Университета Кампинаса. Она также является исследователем 1A в Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq). [1]

Окончил факультет искусств и литературы факультета философии, наук и литературы Араракуара (1964 г.), имеет степень магистра лингвистики Университета Сан-Паулу (USP) (1970 г.), доктора лингвистики Университета Сан-Паулу (USP) и Университета Парижа /Венсена ( 1970 г.). 1976). Она была профессором USP с 1967 по 1979 год. С 1971 по 1974 год она преподавала дисциплину анализа дискурса на курсе специализации по переводу в Папском католическом университете Кампинаса . С 1979 по 2002 год она работала преподавателем на кафедре лингвистики IEL в Unicamp. [1]

2011. Discurso, Espaço, Memória - Caminhos da identidade no sul de Minas. Кампинас: Editora RG. (орг.)

2011. La Construction du Brésil - á propos des discours français sur la découverte. Париж: L'Harmattan.

2009. Бразильский язык и вне истории - Discurso sobre a lingua e ensino no Brasil. Кампинас-СП: Редактор РГ, 2009.