Ликуйте, ликуйте


Этот религиозный сольный мотет был сочинен, когда Моцарт находился в Милане [1] [2] во время постановки своей оперы « Лучо Силла », которая исполнялась там в Театро Реджо Дукале . Она была написана для кастрата Венанцио Рауццини [ 3] [4] , который в прошлом году спел партию primo uomo Cecilio в « Лучио Силья » . [5] В ожидании окончания тиража (с 26 декабря 1772 г. по 25 января 1773 г.) Моцарт сочинил мотет для своего певца, техническим совершенством которого он восхищался. Его первое выступление состоялось в Theatineцеркви 17 января 1773 года, когда Рауццини еще пел ночью в опере Моцарта. [6] Моцарт внес некоторые изменения около 1780 года. [7] 30 мая 1779 года, в Троицкое воскресенье , исправленная версия была исполнена Франческо Чеккарелли в церкви Святой Троицы в Зальцбурге . Еще одна переработанная версия предназначалась к Рождеству. Рукописи двух зальцбургских версий были обнаружены в 1978 году в Санкт-Якобе, Вассербург-ам-Инн . [2] В наше время мотет обычно поется женским сопрано .

Хотя мотет номинально предназначен для литургического использования, он имеет много общего с концертными ариями Моцарта , например, заимствованными из его опер. [8] Моцарт также использовал элементы концертной формы в этом мотете. [9]

Exsultate, jubilate,
o vos animae beatae,
dulcia cantica canendo,
cantui vestro responseendo, psallant
aethera cum me.

Радуйтесь, ликуйте,
души блаженные,
песни сладкие поющие,
В ответ на ваше пение
да воспоют со мною небеса.

Fulget amica dies,
jam fugere et nubila et procellae;
exorta est justis
inexspectata quies.
Undique obscura regnabat nox,
surgite tandem laeti
qui timuistis adhuc,
et jucundi aurorae fortunatae
frondes dextera plena et lilia date.

Дружественный день воссиял,
и тучи, и бури разбежались теперь;
для праведников наступило
неожиданное затишье.
Темная ночь царила повсюду [прежде];
Встань, наконец, счастливый,
ты, который боялся до сих пор,
и радостный для этого счастливого рассвета,
дай гирлянды и лилии полной правой рукой.