Фредерика Маклин Роуэн (22 апреля 1814 - 23 октября 1882) была британским писателем и переводчиком.
Фредерика Маклин Роуэн | |
---|---|
Родившийся | 22 апреля 1814 г. |
Умер | 23 октября 1882 г. |
Национальность | Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии |
Жизнь
Роуэн родился в Вест-Индии в 1814 году.
Несколько лет она работала на адвоката и филантропа сэра Фрэнсиса Голдсмида . Его женой была Луиза Голдсмид, которая выступала за права женщин и образование. Роуэн придерживался более умеренных взглядов, считая, что женщины должны иметь равенство перед законом, но без необходимости политических действий. [1]
Наиболее примечательным ее переводом является перевод работы Иоганна Генриха Даниэля Чокке [2], который был оценен принцем Альбертом. После смерти Альберта королева Виктория попросила Роуэн переводить дальше и помогла ей, отредактировав получившийся текст. [1]
Роуэн умерла в Мейда-Хилл в Лондоне в 1882 году.
Перевод произведений
- «Жизнь Шлейермахера, раскрытая в его автобиографии и письмах, томах I и II». Лондон, Smth, Elder and Co., 1860 год.
Рекомендации
- ^ a b Marzials, Фрэнк Томас; Старк, Сюзанна (2004). «Рябина, Фредерика Маклин (1814–1882)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. DOI : 10.1093 / исх: odnb / 24193 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Сюзанна Старк (1 января 1999 г.). «За перевернутыми запятыми»: перевод и англо-немецкие культурные отношения в девятнадцатом веке . Многоязычные вопросы. С. 59–. ISBN 978-1-85359-375-8.