Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Герб семьи Мансенкалей

Габриэль де Куаньяр ( 1550–1586 ) была религиозным поэтом из Тулузена во Франции XVI века. Она наиболее известна своей посмертно опубликованной книгой религиозной поэзии Oeuvres chrétiennes («Христианские труды») и своим браком с известной политической семьей президента Тулузена Жана де Мансенкаля в 1570 году.

Жизнь [ править ]

Жан де Мансенкаль, тесть Габриэль де Куаньяр

Хотя ее точная дата рождения неизвестна, ее смерть в возрасте 36 лет в ноябре 1586 года дает 1550 год как вероятный год ее рождения. [1] Ее отец, Жан де Куаньяр, был видным членом элитного литературного общества Тулузы в середине 16-го века, исполняя обязанности мэтра престижной Académie des Jeux Floraux . [2] Записи из его жизни свидетельствуют о том, что Куаньяр получила хорошее образование, соответствующее ее статусу - роскошь, недоступную женщинам из низших классов [3], - и она хорошо разбиралась в католической вере. [4] Хотя ее отец занимал должность метра ès Jeux Floraux и советника в парламенте Тулузы [5]предложила семье Куаньяр комфортный образ жизни, брак Габриэль де Куаньяр с Пьером де Мансенкаль в 1570 году значительно повысил ее социальный статус. [6] Отец Мансенкаля был видным политическим деятелем во Франции 16-го века, действуя в качестве первого президента Тулузского парламента с 1535 по 1555 год, [7] должность, которую Пьер де Мансенкаль займет в 1572 году. [8] [9 ] ] У Куаньяра и Мансенкаля было две дочери, Жанна и Кэтрин, [10] и Куаньяр осталась вдовой и матерью-одиночкой всего через три года брака, когда ее муж умер от неизвестных причин в 1573 году. [11]

О характере отношений Куаньяр с мужем очень мало информации, но ее стихи показывают, что ее брак был любящим и плодотворным. Это было редкое совпадение в то время, когда аристократические браки в основном мотивировались экономикой и политикой, но Куаньяр, как говорили, был глубоко затронут внезапной смертью Мансенкаля, и текущие исследования показывают, что она обратилась к письму, чтобы справиться со своим горем. [12] В отличие от большинства женщин раннего Нового времени, Куаньяр больше никогда не выходила замуж после потери мужа; [13] вместо этого она более глубоко погрузилась в свою католическую веру и поклялась, что Бог будет ее единственным супругом. [14]Хотя и вдовство, и религия были двумя основными путями, с помощью которых женщины обрели власть в тот период времени, мало свидетельств того, что Куаньяр вела что-то иное, кроме довольно уединенного образа жизни, и после смерти мужа она по существу впала в безвестность. [15] Однако мы знаем, что она передала свою религиозную преданность двум своим дочерям и использовала свой элитный статус, чтобы предоставить им образовательные ресурсы, которые в ту эпоху часто не предоставлялись женщинам. [16]Похоже, что гендерные ожидания ранней современной Франции во многом определяли жизнь Куаньяра, и ее строгая приверженность женским добродетелям молчания, благочестия и смирения побудила ее отказаться публиковать свои работы при жизни, зашла так далеко, что скрыла свои стихи. от дочерей, чтобы это желание исполнилось. [17] В 1594 году, через восемь лет после смерти Куаньяра, Жанна и Катрин де Мансенскаль опубликовали полный каталог религиозной поэзии своей матери под названием Oeuvres chrétiennes , который получил широкое признание в начале 17 века как поэтический религиозный текст.

Oeuvres Chrétiennes [ править ]

Куаньяр - uvres chrestiennes, 1900

Les oeuvres chrétiennes - это сборник из 129 отдельных сонетов ( Les sonnets spirituels , или «Духовные сонеты») и 21 другого стихотворения ( Les vers chrétiens , или «Христианские стихи»), в которых используются различные христианские темы и библейские образы. [18] Хотя Oeuvres фокусируется на некоторых светских темах, это, прежде всего, религиозный текст, и его предисловие делает это предельно ясно. Это введение, написанное дочерьми Куаньяр, посвящает ее работу двум «набожным» и «почтенным» дамам, которыми их мать очень восхищалась. [19] Эти две женщины обычно считаются Маргаритой де Валуа и Клеманс Изор., два известных религиозных поэта сами по себе, которые сильно повлияли на веру и литературную карьеру Куаньяра. [20] В предисловии также содержится просьба, чтобы читатели игнорировали «довольно примечательные ошибки в этой книге, которые вы, вероятно, будете критиковать и осуждать», вместо этого поощряя их признать ее «честного и добродетельного» автора, указывая на то, что Мансенкалы были вложены в защищая наследие своей матери. [21] И действительно, работа Куаньяра была подвергнута некоторой литературной критике за недостаток мастерства, [22] но ее работа получила похвалу за эмоциональную достоверность и благочестие. [23]

Религиозные темы являются постоянными на протяжении всей этой работы: Крест, благодать, молитва и смерть - все это в значительной степени фигурирует в поэзии Куаньяра. [24] Тем не менее, она также получила похвалу за включение более мирских тем вдовства, тела и болезней, за то, что она предлагает уникальный взгляд на женственность в ранней современной Франции. [25] Куаньяр также получила признание за трансгрессивный характер некоторых из ее работ, в частности, ее длинного эпоса «Имитация победы Юдифи» («Имитация победы Юдифи») из Les vers chrétiens, состоящего из 1548 строк . В этом произведении она намеренно преуменьшает наиболее подрывные действия библейской героини Юдифь., вместо этого подчеркивая ее приемлемые женские ценности целомудрия, благочестия и добродетели, чтобы пролить более благоприятный свет на эту героиню, которую часто клеветали современники Куаньяра. [26] [27] Современные исследования Куаньяр предполагают, что, хотя она была вынуждена работать в патриархальных рамках своего общества - и, таким образом, строить свою поэзию таким образом, чтобы поддержать доминирующие предписания женственности того времени - Куаньяр, тем не менее, нашел способы чтобы ниспровергнуть сексистские библейские рассказы, переосмыслив истории библейских героинь, чтобы сосредоточиться на их достоинствах и достижениях, а не на героях-мужчинах в их сказках. [28]

Стиль [ править ]

Хотя сам процесс письма был довольно разрушительным для женщин во Франции 16-го века, религия была, пожалуй, наиболее социально приемлемым творческим выходом, доступным для женщин в то время, что позволило Куаньяру воспользоваться этим одобренным культурой средством самовыражения. [29] В этот период грамотные женщины нередко писали или переводили религиозные тексты, хотя их работы были жестко структурированы в соответствии с доминирующими культурными ожиданиями женщин, которые должны быть благочестивыми, целомудренными, молчаливыми и скромными. [30] Из-за своего воспитания в образованной литературной семье, Куаньяр была хорошо знакома с популярными литературными авторами и стилями раннего современного периода, и ее работы показывают влияние таких писателей, как Луис де Гранада ,Гийом дю Барта и Пьер де Ронсар . [31] В настоящее время ведутся споры о степени влияния популярного Петраркиста на творчество Куаньяра, поскольку она хорошо укоренилась в литературных нравах того времени [32] и часто использовала романтические характеристики, характерные для этого стиля, но ее поэзия Решительно отверг грешную сосредоточенность Петрархан на телесных удовольствиях, вместо этого сосредоточившись на вечных божественных радостях души. [33]

Габриэль де Куаньяр, наряду с другими женщинами-авторами, такими как Анн де Маркетс и Маргарита де Наварра , была в авангарде религиозного литературного движения, которое ученый Гэри Фергюсон назвал «феминизацией преданности», оказавшее глубокое влияние на творческие духовные тексты на протяжении всей истории. начало 17 века. [34] Этот стиль письма, который позже будет отмечен и популяризирован авторами-мужчинами, такими как Сен-Франциск де Сальский , характеризовался нежностью, мягкостью и эмоциональной формулировкой, все из которых присутствуют во всех работах Куаньяра. [35] Ее стиль также уникален тем, что она постоянно отстаивает женский субъект: она использует «je» («Я») повсюду.сонеты и веры позиционируют себя (и женщин в целом) как актера в своих произведениях, предлагая жену, вдову, мать в качестве центрального персонажа и агента в ее поэзии. [36] Эта субъектность женщины особенно примечательна в свете подавляющего доминирования мужчин в ранней современной французской литературной культуре, в которой жил и писал Куаньяр, и современные ученые утверждают, что это представляет собой подрыв идеализированной женственности, [37] как а также социальный сдвиг в сторону этой феминизации преданности. [38]

Современный интерес [ править ]

Хотя после середины 17 века Куаньяр по существу впала в безвестность, интерес к ее работам и исследованиям ее жизни значительно возрос после публикации в 1995 году подробной аннотированной версии Oeuvres chrétiennes Колетт Винн . Феминистский анализ, в частности, стал последовательным Это особенность большинства исследований Куаньяр, и этот новый интерес к ее жизни объясняется, по крайней мере частично, современными попытками включить женщин-авторов в литературный канон. [39] Ее роль пионера более феминизированного религиозного движения в ранней современной французской литературе была хорошо задокументирована Фергюсоном и другими учеными, а гендерный дискурс, присутствующий в ее работах, недавно вызвал интерес исследователей-феминисток и исторических поэтов. [40][41] [42] Ее работа в настоящее время признана важным текстом в истории французских женщин, и она получает признание как редкий полуавтобиографический взгляд на повседневную жизнь французской жены, вдовы и матери в период раннего Нового времени. .

Примечания [ править ]

  1. ^ Куаньяр и Грегг, 4.
  2. Ларсен и Винн, 171.
  3. ^ Bankier и Lashgari, 163.
  4. ^ Куаньяр и Грегг, 4.
  5. ^ Куаньяр и Грегг, 4.
  6. Ларсен и Винн, 171.
  7. ^ Куаньяр и Грегг, 4.
  8. ^ Куаньяр и Грегг, 4.
  9. Шапиро, 231.
  10. Ларсен и Винн, 171.
  11. ^ Coignard и Грегг, 5.
  12. Ларсен и Винн, 171.
  13. ^ Куаньяр и Gregg, 8.
  14. Перейти ↑ Ferguson, 198.
  15. ^ Куаньяр и Грегг, 5
  16. ^ Coignard и Грегг, 5.
  17. Соммерс, 273.
  18. ^ Coignard и Грегг, 5.
  19. ^ Куаньяр и Gregg, 35.
  20. ^ Куаньяр и Грегг, 6.
  21. ^ Куаньяр и Gregg, 37.
  22. ^ Куаньяр и Gregg, 13.
  23. ^ Куаньяр и Gregg, 13.
  24. ^ Куаньяр и Грегг, 7-8.
  25. ^ Куаньяр и Грегг, 3, 8, 11.
  26. Ларсен и Винн, 172.
  27. Sommers, 211 и 215.
  28. Перейти ↑ Sommers, 217.
  29. Ллевеллин, 77.
  30. Ллевеллин, 77.
  31. ^ Ларсен и Винн, 171 и 172.
  32. Ларсен и Винн, 172.
  33. Ллевеллин, 81.
  34. Фергюсон, 187.
  35. Фергюсон, 189.
  36. Перейти ↑ Ferguson, 195.
  37. Ллевеллин, 82.
  38. Перейти ↑ Ferguson, 195.
  39. ^ Bankier и Lashgari, 6.
  40. ^ Ларсен и Винн, XXI и 174.
  41. Фергюсон, 187.
  42. Ллевеллин, 82.

Ссылки [ править ]

  • Банкир, Джоанна, Дейдра Лашгари и Дорис Эрншоу. Женщины-поэты мира . Нью-Йорк: Макмиллан, 1983.
  • Куаньяр, Габриэль де и Мелани Э. Грегг. Духовные сонеты: двуязычное издание . Чикаго: Издательство Чикагского университета, 2004.
  • Фергюсон, Гэри. «Феминизация преданности: Габриэль де Куаньяр, Анн де Марке и Франсуа де Салес». Женское письмо во французском Возрождении . 187–206. Кембридж, Англия: Кембриджские французские коллоквиумы, 1999.
  • Ларсен, Энн Р. и Колетт Х. Винн. Сочинения дореволюционных французских женщин: от Мари де Франс до Элизабет Виже-Лебрен . Нью-Йорк: издательство Garland Publishing, 2000.
  • Ллевеллин, Кэтлин М. «Страсть, молитва и шлейф: поэтическое вдохновение в творчестве Габриэль де Куаньяр». Французские исследования Далхаузи 88 . (2009): 77–86.
  • Шапиро, Норман Р. Французские женщины-поэты девяти веков: прялка и перо . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 2008.
  • Соммерс, Паула. «Гендерные чтения книги Юдифь: Гийом дю Барта и Габриэль де Куаньяр». Romance Quarterly 48,4 (2001): 211.

См. Также [ править ]

  • Маргарита де Наварра
  • Луиза Лабе
  • Анн де Маркетс

Внешние ссылки [ править ]

  • Духовные сонеты в Google Книгах