Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Истории Гарольда Ши» - это название, данное серии из пяти научно-фантастических историй совместной команды Л. Спраг де Камп и Флетчера Пратта, а также ее более позднему продолжению только де Кампом, Кристофером Сташеффом , Холли Лайл , Джоном Мэддоксом Робертсом. , Роланд Дж. Грин , Фрида А. Мюррей , Том Уэм и Лоуренс Уотт-Эванс . Де Камп и Сташев коллективно наблюдали за продолжением. Сериал также известен как серия " Enchanter ", серия " Incomplete Enchanter " (после первого сборника рассказов) или серия " Enchanter "Завершить сериал « Чародей ».

В оригинальных историях психолог Гарольд Ши и его коллеги Рид Чалмерс, Уолтер Баярд и Вацлав Полачек (Вотси) путешествуют по различным параллельным мирам, где древние мифы или старая литература являются реальностью. В ходе их путешествий к основному составу добавляются и другие персонажи, в частности, Бельфеб и Флоримель, которые становятся женами Ши и Чалмерса соответственно, и Пита Бродского, полицейского, случайно попавшего в хаос. В более поздних продолжениях наиболее заметными дополнениями к актерскому составу являются повторяющийся злодей Маламброзо и Воглинда, юная дочь Ши и Бельфеби.

Исходная серия [ править ]

Главные герои используют систему символической логики для проецирования себя в миры, которые они посещают, но это неточная наука, и они упускают свои целевые реальности так же часто, как и попадают в них. Например, в первом рассказе « Ревущая труба » Ши намеревается посетить мир ирландской мифологии , а вместо этого попадает в скандинавскую мифологию . Большинство посещенных миров имеют системы физики, отличные от наших, обычно магические, которым герои посвящают значительное количество усилий изучению и применению. Много юмора черпается как из культурного шока, вызванного их столкновениями, так и из того факта, что они обычно недостаточно хорошо понимают местные системы, чтобы быть в состоянии предсказать фактические эффекты применяемых заклинаний.

Большая часть привлекательности сериала проистекает из взаимодействия логических, рационалистических точек зрения психологов с дико нелогичной физикой миров, которые они посещают. Их отношение дает что-то вроде деконструктивистского взгляда на основные объяснения этих миров, до сих пор не исследованные ни их обитателями, ни даже их первоначальными создателями. По сути, они позволяют читателю взглянуть на эти миры с новой точки зрения. В «миры» исследованные так относятся не только скандинавской мир «Ревущие трубы», но и миры Эдмунда Спенсера «S Королева фей в„The Mathematics Волшебства“, Ариосто »s Орландо Фуриозо (с короткой остановкой в ​​« Занаду » Сэмюэля Тейлора Кольриджа от "Кубла Хан ») в« Железном замке », Калевала в« Стене змей »и, наконец, ирландская мифология в« Зеленом волшебнике ».

Первоначальное сотрудничество с "Зеленым волшебником" закончилось, ранняя смерть Пратта исключила любые дополнительные записи. Окончательный запланированный сюжет, действие которого происходит в мире персидской мифологии, так и не был написан, равно как и не был спроектированным ответом на злоупотребление Л. Роном Хаббардом своего героя в его новелле «Дело о дружелюбном трупе» (1941). (Де Камп наконец затронет последний вопрос в « Сэре Гарольде и короле гномов ».)

Рецензируя издание «Железного замка» 1950 года , Баучер и МакКомас охарактеризовали сериал как «высшую точку в применении суровой интеллектуальной логики к безумной фантазии». [1] Дэймон Найт охарактеризовал сериал как «непристойное, непристойное приключение ... бесценное», заявив, что «ни один фэнтезийный читатель не должен обходиться без них». [2] В 1977 году Ричард А. Лупофф описал сериал как «целые самолеты над заезженными болтунами и черепахами, которые выдают за героические фантазии ». [3]

Вторая серия [ править ]

Де Камп не хотел продолжать сериал в одиночку, чувствуя, что сотрудничество с Праттом имело оттенок, который невозможно воспроизвести в одиночку. Когда почти сорок лет спустя он, наконец, возродил серию вместе с более молодыми авторами, это впечатление, казалось, подтвердилось; хотя и не без интереса, его собственные сольные работы во второй серии демонстрируют более циничный взгляд на миры, по которым он совершил поездку, и отказ от проблематичного использования магии главными героями. Его интерес, похоже, сместился к развенчанию менее достоверных аспектов посещенных вселенных, вместо того, чтобы принимать их как данность и экстраполировать на их основе физические или магические законы фантастических миров, как в предыдущей последовательности. С другой стороны, некоторые из новых авторов попытались воспроизвести оригинальное достижение де Кампа и Пратта:исследуют новые места, где их героям снова предстоит изучить основные магические правила мира с нуля. Холли Лайл («Рыцарь и враг»), Джон Мэддокс Робертс («Оружие и чародей») и Том Уэм («Гарольд Шекспир») были среди авторов, воссоздавших первоначальную формулу.

Первоначальный импульс для продолжения может быть успешной адаптация персонажей в уполномоченном Тома БУМ в Gamebook приключение Проспер Isle , опубликованной Tor Books в октябре 1987 года (основа «Harold Шекспир»), к которому де Кэмп способствовал любованию введения . Это могло побудить его завершить давно не решенные вопросы из оригинального сериала, такие как попадание Уолтера Баярда в мир ирландской мифологии , и разрешить нерешенную сложность, вызванную «заимствованием» Л. Роном Хаббардом. Гарольда Ши для использования в его романе «Дело о дружелюбном трупе» . Обе эти цели он достиг вСэр Гарольд и король гномов (глава 1990 г.). Когда было принято решение продолжить серию дальше, эта история была немного переработана, чтобы согласовать ее с другими новыми историями, хотя соответствие несколько неудобно.

После того, как нерешенные вопросы разрешены, большая часть действий во второй последовательности включает в себя поиски Ши и Чалмерса по нескольким вселенным, чтобы спасти Флоримель, похищенную злобным чародеем Маламброзо. После того, как Флоримель наконец выздоровеет, необходимо предпринять аналогичные усилия, чтобы вернуть Шиа и дочь Бельфеба Воглинду, также захваченную нераскаявшимся Маламброзо. Финальная история отправляет Шиа и Белефеба в не связанное с этим приключение, вызванное глупостью коллеги Ши Полацека.

Встречаются в кругах второй серии включают в себя миры ирландского мифа и Орландо Фуриосо (опять же ) в «Профессор Гарольд и попечителями», постановка Л. Рона Хаббарда от Делу Дружественная Труп и L. Frank Baum «s страну Оз в «сэр Гарольд и Gnome короля», классический китайский эпический роман Путешествие на Запад в «сэр Гарольд и Король обезьян,» романтические фантазии Мигеля де Сервантеса " Дон Кихот (с уникальной твист своего бытия Кихота версии реальность , а не Сервантеса) в „Рыцарь и враг“, Вергилий 'греко-римский эпосЭнеида в «Оружии и чародейке», старинная русская сказка о походе Игоря в «Чародей Киев», Бхавабхути « Байтал Пачиси» (или «Викрам и вампир»),сборникдревнеарабских ночей индийских сказок, в «Сэр» Гарольд и индуистский король», Эдгар Райс Берроуз „ Барсум сэра Гарольда из Zodanga „и“ Уильям Шекспир “s Буря в„Harold Шекспира“.

Существует один дополнительный вклад в серию; «Возвращение в Занаду» Лоуренса Ватт-Эванса , в котором вновь появляется мир Кубла-хана и переносится второстепенный персонаж, появляющийся в нем, в «Арабские ночи » при помощи неназванного мага, который, по-видимому, призван представлять Л. Спраг де Камп сам. "Возвращение в Занаду" было впервые опубликовано в сборнике "Завершенный чародей: дань уважения Л. Спрэгу де Кампу" под редакцией Гарри Тертледова и опубликованной издательством Baen Books в 2005 году.

Публикация [ править ]

Первоначальная публикация первых трех коллабораций Пратта и Де Кампа («Ревущая труба», «Математика магии» и «Железный замок» ) была в журнале Unknown Magazine во время его короткого тиража. Остальные два появились в журналах Beyond Fantasy и Fantasy несколько лет спустя. Сэр Гарольд и король гномов впервые появились в программном сборнике World Fantasy Convention в 1990 году, а в следующем году - в виде сборника. Позже он был отредактирован и появился вместе с остальными более поздними продолжениями в обычных торговых книгах.

Ингви [ править ]

В оригинальной истории персонаж в тюрьме каждый час приходит в бары и объявляет: « Ингви - вошь!». Эта фраза вошла в лексикон и обрела самостоятельную жизнь в определенных кругах, связанных с научной фантастикой. Кто или чем может быть Ингви, не упоминается в книге, хотя на древнескандинавском языке Ингви - это другое имя бога Фрейра .

Библиография [ править ]

Оригинальные рассказы [ править ]

  • " Ревущая труба " (Май 1940, Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт)
  • " Математика магии " (август 1940, Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт)
  • « Железный замок » (апрель 1941 г., дополнен до романа «Железный замок» , 1950; Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт)
  • " Стена змей " (1953, Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт)
  • " Зеленый волшебник " (1954, Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт)

Более поздние истории [ править ]

  • "Профессор Гарольд и попечители" (1992, Кристофер Сташефф)
  • " Сэр Гарольд и король гномов " (1990, Л. Спраг де Камп)
  • "Сэр Гарольд и Король обезьян" (1992, Кристофер Сташефф)
  • «Рыцарь и враг» (1992, Холли Лайл, из наброска Л. Спрэга де Кампа и Кристофера Сташефа)
  • «Оружие и чародей» (1992, Джон Мэддокс Робертс, из наброска Л. Спрэга де Кампа и Кристофера Сташеффа)
  • "Чародей Киев" (1995, Роланд Дж. Грин и Фрида А. Мюррей)
  • "Сэр Гарольд и индуистский король" (1995, Кристофер Сташефф)
  • " Сэр Гарольд из Зоданги " (1995, Л. Спраг де Камп)
  • "Гарольд Шекспир" (1995, Том Уэм)
  • «Возвращение в Занаду» (2005, Лоуренс Уотт-Эванс)

Сборники [ править ]

  • «Неполный чародей» (1941) (Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт) включает в себя: «Ревущую трубу» и «Математику магии».
  • Железный замок (1950) (Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт), продолжение романа оригинальной истории
  • Стена змей (1960) (Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт), включает: «Стену змей» и «Зеленого волшебника».
  • «Возрожденный чародей» (1992) (Л. Спраг де Камп и Кристофер Сташефф) включает в себя: «Профессор Гарольд и попечители», «Сэр Гарольд и король гномов», «Сэр Гарольд и Король обезьян», «Рыцарь и враг» , "и" Оружие и чародей "
  • «Экзотический чародей» (1995) (Л. Спраг де Камп и Кристофер Сташефф) включает в себя: «Чародей Киев», «Сэр Гарольд и индусский король», «Сэр Гарольд из Зоданги» и «Гарольд Шекспир»

«Неполный чародей» и «Железный замок» также были выпущены вместе как «Завершенный чародей» (1975); «Стена змей » также вышла под названием « Завершенный чародей» (1980); все три тома оригинальной серии также были выпущены вместе как The Complete Compleat Enchanter (1989). Оригинальные сказки и дополнения де Кампа 1990-х годов были выпущены вместе под названием «Математика магии: рассказы чародея Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт» (2007).

Игровые книги [ править ]

  • Остров Просперо (1987, Том Уэм)

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Рекомендуемая литература", F&SF , декабрь 1950, стр.104.
  2. ^ "Рассекает Таблица", Worlds Beyond , декабрь 1950, с.114
  3. ^ "Книжная неделя Лупоффа", Алгол 28, 1977, стр. 56.

Внешние ссылки [ править ]

  • « Запоздалые обзоры № 22: Де Камп, Пратт и Чародей » - рецензия на сериал Дэни Цвейг
  • Неполный список серии Enchanter в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики