Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" Himnusz " ( Венгерское произношение:  [himnus] ; английский: "Anthem" , лит 'Гимн') является национальным гимном из Венгрии . [1] Слова были написаны Ференцем Кёльчи , всемирно известным поэтом, в 1823 году, а его официальное музыкальное оформление было составлено композитором-романтиком Ференцем Эркелем в 1844 году, хотя существуют и другие менее известные музыкальные версии. Стихотворение имело подзаголовок "A magyar nép zivataros századaiból".(«Из бурных веков венгерской нации»); часто утверждают, что этот подзаголовок - подчеркивая прошлые, а не современные национальные проблемы - был добавлен специально для того, чтобы стихотворение прошло цензуру Габсбургов . Полный смысл текста стихотворения очевиден только тем, кто хорошо знаком с венгерской историей . Первая строфа поется как на официальных церемониях, так и в общем. Он де-факто использовался в качестве гимна Венгерского королевства из его состава в 1844 году и был официально принят в качестве государственного гимна Третьей Венгерской республики в 1989 году.

Лирика "Himnusz" - это молитва, начинающаяся со слов Isten, áldd meg a magyart ( слушайте ) (на английском: "Боже, благослови венгров", с использованием единственного числа в качестве обозначения нации венгров ) .Об этом звуке 

Заголовок [ править ]

Название в оригинальной рукописи - «Hymnus» - латинское слово, означающее «песнь хвалы», и слово, которое широко используется в других языках помимо английского (например, французском или немецком) для обозначения «гимн». Фонетическая транскрипция «Himnusz» со временем заменила оригинальное латинское написание, и, поскольку стихотворение получило широкое признание в качестве де-факто гимна Венгрии, слово «himnusz» приобрело значение «национальный гимн» и для других стран.

История [ править ]

Хотя Кёльчи завершил стихотворение 22 января 1823 года, оно было впервые опубликовано только в 1829 году в « Авроре» Кароли Кишфалуди без подзаголовка, несмотря на то, что оно было частью рукописи. Впоследствии он появился в коллекции произведений Кёльчи в 1832 году, на этот раз с подзаголовком. [2] Конкурс композиторов на то, чтобы сделать поэму подходящей для исполнения публикой, был организован в 1844 году и выиграл работу Эркеля . Его версия впервые была исполнена в Национальном театре (где он был дирижером) в июле 1844 года, а затем перед большой аудиторией 10 августа 1844 года во время первого рейса парохода «Сечени». К концу 1850-х годов стало обычным петь гимнуша по особым случаям или рядом с ним.Vörösmarty «s Szózat или по своей собственной. [2]

В начале 1900-х годов различные члены венгерского парламента предлагали сделать статус Химнуша официальным государственным гимном Венгрии в Австро-Венгрии, но их усилия так и не получили достаточной поддержки для принятия такого закона. [3] Позже, в 1950-х годах, Ракоши планировал заменить гимн другим, более подходящим для коммунистической идеологии, но поэт и композитор, которые он имел в виду для выполнения этой задачи, Илес и Кодай , оба отказались. [4] Только в 1989 году музыкальная адаптация Эркеля «Химнуша» наконец получила официальное признание в качестве государственного гимна Венгрии, будучи упомянутым в качестве такового в Конституции Венгрии . [2] [3]

Официальное использование [ править ]

Общественная радиостанция Kossuth Rádió играет Himnusz в десять минут после полуночи каждый день в конце передач в диапазоне AM, как и государственные телеканалы в конце дневных передач. «Гимнуша» также традиционно показывают по венгерскому телевидению в полночь в канун Нового года.

Альтернативные гимны [ править ]

« Szózat » (англ. «Appeal» ), который начинается со слов Hazádnak rendületlenül légy híve, óh magyar (стойко верной своей родине, о венгерский язык) имеет социальный статус, почти равный статусу «Himnusz», хотя только «Химнуш» упоминается в Конституции Венгрии . Традиционно Himnusz поется в начале церемонии, а Szózat - в конце (хотя Himnusz, напоминающий протестантский хорал , петь значительно легче, чем сложный ритм Szózat, который часто воспроизводится только с записи).

Признание также получают « Марш Ракоци », короткое бессловесное произведение (композитор неизвестен, но иногда приписывается Яношу Бихари и Ференцу Листу ), которое часто используется в государственных военных мероприятиях; и стихотворение « Немзети дал», написанное Шандором Петефи .

Еще одна популярная песня - « Székely Himnusz » (английский: «Szekler Hymn» ), неофициальный национальный гимн венгероязычного секлера, живущего в Восточной Трансильвании , в Székely Land (ныне часть Румынии ) и в остальном мире.

Тексты [ править ]

Ниже приведены две английские версии; оба являются вольными переводами венгерских слов. Поскольку венгерский язык не имеет пола , местоимения мужского рода в английских переводах фактически адресованы всем венграм, независимо от пола.

Фонетическая транскрипция [ править ]

Скульптура Химнуша [ править ]

Скульптура Химнуша

7 мая 2006 года на площади Шарвас в Будакеси , небольшом городке недалеко от Будапешта, была торжественно открыта скульптура Гимнушу . Он был создан Марией В. Майзик , художницей с Премией Венгерского наследия, изобразив полный текст стихотворения в круге, сосредоточенном вокруг двухметровой бронзовой фигуры Бога, с 21 бронзовым колоколом в семи арках между восемью частями камень высотой по четыре с половиной метра. Музыкальную форму стихотворения можно сыграть на колокольчиках. Стоимость его строительства в 40 миллионов форинтов (примерно 200 000 долларов США) была собрана по открытой подписке.

Ссылки [ править ]

  1. ^ «История Венгерского государственного гимна» . Жюль С. Валлай . Дата обращения 8 мая 2017 .
  2. ^ a b c «A Himnusz története» [История Химнуша] (на венгерском языке) . Проверено 17 мая 2016 .
  3. ^ a b «A Himnusz ügye az Országgyűlés előtt» [Вопрос о гимне перед парламентом] (на венгерском языке) . Проверено 17 мая 2016 .
  4. ^ "Betiltották a Himnuszt" [Химнуш запрещен] (на венгерском языке) . Проверено 17 мая 2016 .
  5. ^ Написано Ференцем Кёльчи (1823 г.)
  6. ^ Перевод: Ласло Коросси (2003). Magyar Himnusz .
  7. ^ Перевод Уильяма Н. Лоу (1881)

Внешние ссылки [ править ]

  • Гимн Венгрии (видео с субтитрами на 33 языках)
  • Венгрия: Himnusz - Аудио государственного гимна Венгрии, с информацией и словами
  • Национальные и исторические символы Венгрии имеют страницу о гимне с вокальным звуковым файлом.
  • Ноты доступны на сайте Венгерской электронной библиотеки.
  • Венгерский гимн на музыкальной клавиатуре 2.4