Hymne Национальный Voltaïque не был национальный гимн в Верхней Вольты с 1960 до 1984 года, когда название страны было изменено на Буркина - Фасо и нынешний гимн Une Nuit Seule был принят.
Английский: Государственный гимн Верхней Вольты | |
---|---|
Государственный гимн Верхней Вольты | |
Также известен как | Ла Вольта (английский: Вольта) |
Текст песни | Роберт Уэдраого |
Музыка | Роберт Уэдраого |
Усыновленный | 1960 г. |
Отказано | 2 августа 1984 г. |
Преемник | " Une Seule Nuit " |
И слова, и музыка написаны Робертом Уэдраого . [1]
Французские Тексты
"Fière Volta de mes aieux,
Ton soleil ardent et glorieux
Te revêt d'or et de fierté
Ô Reine drapée de loyauté!
ПРИПЕВ:
Nous te ferons et plus forte, et plus belle
Тонна amour nous resterons fidèles
Et nos coeurs vibrant de fierté
Acclameront ta beauté
Vers l'horizon lève les yeux
Frémis aux Accents tumultueux
De tes fiers enfants tous dressés
Promesses d'avenir caressées
ХОР
Le travail de ton sol brlant
Sans fin trempera les cœurs ardent,
Et les vertus de tes enfants
Le ceindront d'un diadème triomphant.
ХОР
Que Dieu te garde en sa bonté,
Que du bonheur de ton sol aimé,
L'Amour des frères soit la clé,
Honneur, Unité et Liberté ".
английский перевод
Гордый Вольта моих предков,
Твое славное палящее солнце
Одевает тебя золотым светом,
О королева, окутанная верностью.
ПРИПЕВ:
Мы сделаем тебя сильнее и красивее,
Мы останемся верными твоей любви,
И сердца наши, бьющиеся от гордости,
Признают красоту твою.
Поднимите глаза в будущее
Вибрируя шумными голосами
Твоих гордых детей, готовых,
Обещание счастливого будущего.
ХОР
Труд на твоей горящей земле
Никогда не перестанет сдерживать пылкие сердца,
И добродетели твоих детей
Обведу его триумфальной короной.
ХОР
Да защитит тебя Бог в Своей доброте;
Ради счастья любимой земли твоей,
Пусть братская любовь будет ключом
И честь, единство и свобода.
Рекомендации
- ^ "Верхняя Вольта - nationalanthems.info" . Дата обращения 6 мая 2021 .