Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джессика Маргарет Андерсон (урожденная Куил ; 25 сентября 1916 - 9 июля 2010) была австралийской писательницей и писателем рассказов. Андерсон родилась в Гайнде и прожила большую часть своей жизни в Сиднее, за исключением нескольких лет в Лондоне. Она начала свою карьеру с написания рассказов для газет и сценариев для радио, особенно с экранизаций известных романов. Начав карьеру писателя относительно поздно - ее первый роман был опубликован, когда ей было 47 лет - ее ранние романы не привлекали особого внимания. Она стала известна после публикации своего четвертого романа « Тирра Лирра у реки» , опубликованного в 1978 году. Хотя она остается самой известной благодаря этой работе, несколько ее романов получили высокую оценку, в первую очередь«Подражатели» (1980), « Истории из теплой зоны» и «Сиднейские истории» (1987) - оба получили награды. Она дважды была лауреатом литературной премии Майлза Франклина , публиковалась в Великобритании и США. Джессика Андерсон умерла в Элизабет-Бэй, Новый Южный Уэльс, в 2010 году после инсульта. [1] Она была матерью австралийского сценариста Лоры Джонс , ее единственного ребенка.

Ранняя жизнь [ править ]

Джессика Андерсон родилась Джессика Маргарет Куил в Гайнде , Квинсленд , 25 сентября 1916 года в семье Чарльза Джеймса Куила и Элис Куил (урожденная Хибберт). [2] [3] Отец Андерсона, Чарльз Куил (1867–1933), был младшим ребенком в большой ирландской семье и единственным родившимся в Австралии. По прибытии в Квинсленд Квиллы поселились в Гайнде в доме, который Андерсон вскользь называет в « Истории из теплой зоны» и «Сиднейские истории » «Старым сараем». [4] Родом из фермерской семьи, Чарльз Куил получил сертификат ветеринара и занял должность в Министерстве сельского хозяйства и животноводства Квинсленда . [5] Мать Андерсона, Элис Куил (1879–1968), родилась в Англии и эмигрировала в Квинсленд со своей семьей в возрасте трех лет. [6] Дочь учителя музыки англиканской церкви , она выучила скрипку в детстве и иногда играла для своей семьи, когда стала взрослой. [7] До замужества Алиса работала на государственной службе и присоединилась к рабочему движению Квинсленда , в котором она познакомилась с отцом Андерсона, Чарльзом. Убежденные англиканцы, семья Алисы не одобряла ее брак с Чарльзом, и всю оставшуюся жизнь мать Алисы отказывалась видеть Чарльза или кого-либо из детей Алисы. [8]

Джессика была младшей из четырех детей; ее старшими братьями и сестрами были Алан Линдси Куил (1908–1982), Вида Джоан Куил (1910–1954) и Патрисия Куил. В то время как каждая из них в той или иной степени представлена ​​в ее полуавтобиографической работе, « Истории из теплой зоны» и «Сиднейские истории» , отношения Андерсон с ее братом Аланом (Нил в мемуарах), который был на восемь лет старше ее, являются наименее развитыми в коллекции . В самом деле, Андерсон заявил в одном интервью, что в течение многих лет она и ее брат «жили в разных каналах одной семьи», и что только в последние годы его жизни они были последними выжившими членами своей непосредственной семьи. семья, что они сблизились. [9]Алан Куил стал известен как плодовитый архивариус, в основном австралийский и артефакты истории Квинсленда, и многие из его коллекций остаются в Государственной библиотеке Квинсленда и Национальной библиотеке Австралии . [10] Помимо кратких проблесков, которые дают « Истории из теплой зоны» и «Сиднейские истории» , мало что известно об отношениях Андерсон с двумя ее сестрами, Джоан и Патрисией. Ее старшая сестра, Джоан, умерла в возрасте сорока с небольшим лет, когда Андерсону было за тридцать, трагически оставив после себя несколько маленьких детей. Другая ее сестра, Патриция, также умерла от рака несколько лет спустя. [9] Андерсон очень нежно пишет о своих сестрах.

В интересах своих детей школьного образования , семья переехала из Queale Gayndah в Брисбене пригород Аннер когда Андерсон был пять лет. Отец Андерсона, Чарльз, несколько неохотно покинул «скудные акры» своего отца и устроился на работу в офис в центральном деловом районе Брисбена , откуда «он учил других, как вести сельское хозяйство, как лечить болезни скота и сельскохозяйственных культур, но все же очень хотел вернуться. самому заниматься сельским хозяйством ". [11]

Остаток детства Андерсона Квиллы жили по адресу Вилла-Стрит, 56, в доме, примыкающем к Мемориальному парку Йеронга . [12] На противоположной стороне парка находилась Государственная школа Йеронга , школа, в которой Андерсон начала свое формальное образование. Несмотря на свою репутацию одной из лучших государственных школ в Квинсленде в то время, государственная школа Йеронга быстро стала местом страха и разочарования для Андерсон, которая страдала от дефекта речи, который вызвал у нее раздоры в классе. [13]Нарушение речи Андерсон (а также ее периодический флирт с прогулами) стали таким препятствием для ее образования, что ее родители решили, что ее мать будет обучать ее на дому в течение года, одновременно посещая еженедельные занятия логопедом в городе. [14] Несмотря на эти усилия, небольшое заикание Андерсон должно было остаться с ней на всю оставшуюся жизнь; несколько наблюдателей отметили, что препятствие придало ее речи осторожный и взвешенный вид. [15] После начального образования Андерсон училась в средней школе Брисбена . По окончании школы она поступила в художественную школу Технического колледжа Брисбена. [16]

Отец Андерсона умер, когда ей было всего шестнадцать. Болезнь ее отца, страдающего хроническим бронхитом и эмфиземой, пережившего дифтерию и брюшной тиф, - это покров, который нависает над многими рассказами в « Истории из теплой зоны» , и его смерть, несомненно, стала «горьким ударом» для молодой девушки и ее братья и сестры. [17]

У Андерсона были сложные отношения с Брисбеном, городом, «где жестокость и мягкость так легко сочетались друг с другом». [13] Хотя она считала Брисбен 1920-х годов довольно ограниченным, она заявила, что он не был «совсем узким и жестким». [18] Она взяла хорошо пролистанные копии великих русских романов в публичных библиотеках Брисбена как свидетельство присутствия многих разочарованных людей в Брисбене; «люди с устремлениями за пределами своего общества». [18] Будучи жертвой удушающих социальных ожиданий старого колониального города, она заявила, что «хотела бы стать архитектором, но в то время казалось абсолютно невозможным для девушки быть архитектором, особенно в Брисбене. . " [19]

Жизнь коммерческого писателя [ править ]

В 1935 году в возрасте 18 лет Андерсон покинула свой дом в Брисбене и переехала в Сидней. [20] Несмотря на то, что свое детство она провела в Квинсленде , в интервью она заявила, что чувствует большую близость с Сиднеем, городом, в котором она должна была провести большую часть своей взрослой жизни. [21] Там она существовала на заработную плату из ряда источников, включая работу по рисованию слайдов и работу по проектированию электрических вывесок, где она смогла воспользоваться своим обучением в художественной школе, а затем и работой в магазинах и на фабриках. [18] [22] Она и ее друзья жили в Поттс-Пойнт в «больших захудалых ветхих особняках с садами, спускавшимися прямо к гавани». [22]В городе, который все еще оправлялся от разрушительных последствий Великой депрессии , жизнь Андерсону была непростой: «Времена были очень тяжелыми, - вспоминала она; «Люди были бедными, но очень свободными. У нас была хорошая жизнь». [18] [22]

Поскольку Андерсон на протяжении всей своей жизни уклончиво рассказывала о деталях своей жизни в качестве коммерческого писателя, неизвестно, когда она начала писать коммерческие произведения под псевдонимами, что это были за псевдонимы или, действительно, сколько она написала. Она рассказала только, что начала писать для журналов и газет по коммерческой необходимости и редко под своим именем. [23] Хотя позже она добилась успеха в этой области, она иногда заявляла, что по мере того, как ее письмо улучшалось, ее статьи все чаще отклонялись для публикации. [24] Когда ей было за тридцать, она начала писать для коммерческого радио. Начиная с получасовых интервалов, Андерсон постепенно заинтересовалась техникой создания радиоспектаклей и начала отправлять некоторые из своих лучших работ в ABC.под своим именем. [23] Позже она приписывала свою любовь к обширным диалогам в своих романах своему раннему опыту написания радиоспектаклей. [22]

Это было в Сиднее , что Андерсон встретила своего первого мужа, Росс МакГилл, с которым она жила в течение трех лет до их вступления в брак в 1940 году [ править ] Андерсон описал МакГилл , как «коммерческий художник , который жаждал стать художником.» [23] К сожалению, почти все его работы были уничтожены в результате пожара, и у Андерсона осталось лишь несколько своих рисунков, которые он дал общему другу, который затем щедро поделился ими с Андерсоном. [15]

Андерсон и МакГилл временно переехали в Лондон в 1937 году. [25] Там Андерсон нашла работу, которую она назвала «ослиной работой»: она проводила исследования для журнала Townsman и работала машинисткой. [25] Тем временем ее муж, МакГилл, работал художником по макету в Lever Brothers Agency, продолжая рисовать в свободное время. [25] В то время как некоторые критики предлагали это пребывание в Англии в качестве доказательства полуавтобиографической природы Тирра Лирра у реки , Андерсон отверг такие утверждения, утверждая, что, хотя во всех ее персонажах было что-то от нее, ни один из них не был полностью автобиографический. [26]

В 1940 году Андерсон и МакГилл вернулись в Сидней. Во время войны Андерсон работала сборщицей сезонных фруктов в Сухопутной женской армии Австралии . Она родила своего единственного ребенка, Лору Джонс (урожденную МакГилл) в 1946 году. [27] Джонс сейчас работает сценаристом для кино и телевидения в Австралии.

Первые романы [ править ]

После четырнадцати лет брака, Андерсон и McGill развелись, и она вышла замуж за Леонардой Culbert Андерсон в 1955 году [ править ] Более удобных финансовых обстоятельства после ее второго брака позволила ей выполнить ее пожизненное намерение написать роман. [28]

Обычное безумие [ править ]

Она начала работать над своим первым романом «Обыкновенное безумие» относительно поздно: она начала писать в возрасте около тридцати лет, и он был опубликован только в 1963 году, когда ей было 47 лет. Хотя он начинал жизнь как радиоспектакль, Андерсон быстро обнаружил, что «Обычное безумие » «достаточно интересно для романа, поэтому я ушел, и оно вышло из-под контроля». [22] В романе подробно описан роман между тридцатипятилетним адвокатом из Сиднея Дэвидом Байфилдом и Изабель Парди, женщиной, обвиненной в убийстве своего мужа. Известная своим искусным изображением многогранной природы романтической любви, " Обыкновенное безумие"на переднем плане разные точки зрения трех женщин: Изобель, Дейзи Байфилд (мать Дэвида) и Майра Магаскилл, бывшая любовница Дэвида. Пэм Гилберт пишет, что «построение Андерсоном напряженности, существующей между тремя женщинами, такими как Дейзи, Изобель и Майра, предлагает интересную платформу для демонстрации романтики и страсти с точки зрения женщины». [29]

По завершении романа Андерсон почувствовал, что у него нет хороших шансов быть опубликованным в Австралии, и он отправил его в лондонские издательства. [30] Его подхватили Macmillan Publishers в Лондоне и Скрибнер в Нью-Йорке, и, хотя он не имел большого коммерческого успеха, он получил множество положительных отзывов критиков. [30] Андерсон скромно утверждал, что роман был не более чем «хорошим началом». [31]

Вопрос денег [ править ]

Второй роман Андерсона « Вопрос о деньгах» так и не был опубликован. Она утверждала, что эта неопубликованная работа заслуживает публикации, и предположила, что она была «отклонена в то время, когда секс был новым в письменной форме, и все должно было быть строго сексуальным или насильственным». [32] Хотя она рассматривала возможность пересмотра «Вопроса денег» для публикации в 1980-х годах, как более авторитетный автор, она этого не сделала, и работа остается неопубликованной. [33] После разочарования в «Вопросе денег» Андерсон временно вернулся к написанию сценария для радио. Она адаптировала ряд великих работ, в том числе несколько произведений Генри Джеймса и Чарльза Диккенса., который, по ее мнению, был "очень исцеляющим". [32]

Голова последнего человека [ править ]

Второй опубликованный роман Андерсона, «Последняя голова человека» , опубликованный в 1970 году, посвящен детективу с соответствующим названием Алеку Пробину и его борьбе за раскрытие убийства, в котором он подозревает своего зятя Робби Макивера. [34] Усилия Пробина сводятся на нет из-за сложной структуры доминирующей семьи Макивер, которая стремится иметь дело с Робби внутренне. [35] Детективный роман становится психологическим триллером, когда измученный Пробин убивает Робби. [35] Как и в «Обыкновенном безумии» , в «Голове последнего» есть несколько женских персонажей, которые проверяют пределы своих социальных ролей, если не открыто восстают против них. [36] ХотяИздательство Macmillan Publishers в Лондоне немедленно приняло роман к публикации, поскольку он был неправомерно приписан к типу простого детективного романа , с этим решением Андерсон и критики не согласились. [34]

Комендант [ править ]

Третьим и любимым романом Андерсон была ее единственная историческая фантастика «Комендант» , опубликованная в 1975 году. [37] Основанная на истории убийства печально известного жестокого коменданта тюрьмы, капитана Патрика Логана , которую Андерсон впервые слышала в детстве. , история получает «новую, отчасти феминистскую точку зрения, поскольку она сосредоточена на опыте молодой невестки Логана». [38] Семнадцатилетняя Фрэнсис О'Бейрн, сестра Летти Логан, едет из Ирландии в исправительное поселение Мортон-Бэй в 1830 году, чтобы навестить свою сестру. Хотя Фрэнсис - выдуманный персонаж, большинство других персонажей на самом деле основаны на рассказах реальных людей из Андерсона.s обширные первичные исследования.[39] Она создала Фрэнсис, чтобы озвучить свой собственный повествовательный комментарий. [39] Андерсон однажды игриво сравнил социальный климат в Мортон-Бейс Крэнфордом Элизабет Гаскелл ; Сьюзан Шеридан отмечает, что это сходство особенно верно в отношении разлада между элегантной аристократией среднего класса и жестокостью исправительной колонии. [40]

Как и в случае с «Последним человеком» , Андерсон и многие критики считали, что издатели неправильно упаковали «Коменданта» , сделав его похожим на «романс эпохи Регентства». В одном из интервью она заявляет, что это «было очень разочаровывающим. Дизайн и презентация - все это действительно важно». [41]

Успех и более поздние романы [ править ]

Второй брак Андерсона закончился разводом в 1976 году. [42] К этому времени Андерсон зарекомендовала себя как профессиональный романист, причем каждый из ее романов достиг умеренного успеха.

Тирра Лирра у реки [ править ]

Однако самым большим ее успехом в мейнстриме стала публикация в 1978 году ее четвертого романа « Тирра Лирра у реки» . Название представляет собой цитату из великой баллады Теннисона « Леди Шалотт », в которой рассказывается история художницы, которая встречает трагический конец, когда пытается выйти за пределы художественной изоляции. В романе подробно рассказывается о жизни Норы Портеус, природное творчество которой сдерживается тем фактом, что «она сама не знает, что она художник. Она борется, пытаясь достичь своего искусства, но никогда не преуспевает». [26]После тридцати с лишним лет жизни Нора, уже пожилая, возвращается в Брисбен, где провела свое детство. Роман - это, по сути, «повторение жизни с личными комментариями», во время которого Нора рассказывает и размышляет о событиях, которые сформировали ход ее жизни. [43] Андерсон решил создать женщину из очень специфической эпохи: родившаяся за несколько десятилетий до того, как сама Андерсон была жива, Нора пережила бы Первую мировую войну , Вторую мировую войну и Великую депрессию , в то время и в темпе, когда «художники, хотя было известно, что они существуют, предполагалось, что они существуют где-то еще ". [26] Нора изо всех сил пытается погрузить свои различные художественные и нетрадиционные личности в пользу более социально приемлемой сконструированной персоны.[44] Нора использует «вращающийся шар», свой эквивалент «хрустального зеркала» леди Шалотт, чтобы исследовать различные этапы и грани своей жизни и скрыть некоторые из ее наиболее сомнительных аспектов от себя и от читателя. . [45]

Роман начал свою жизнь как повесть из 20 000 слов, которая сама по себе была отмечена наградами. [46] Поскольку для романа это было неудобно по длине, издатели попросили Андерсон расширить историю, что она и сделала после поездки в Лондон в 1974 году. [46] В 1975 году «Тирра Лирра» транслировалась как радиоспектакль, а в 1977 году - « Макмиллан». Издатели в Мельбурне приняли его к публикации. [46] В год публикации « Тирра Лирра» получила литературную премию Австралийской ассоциации аборигенов и литературную премию Майлза Франклина , самую престижную литературную награду Австралии. [47]Андерсон объяснил свой огромный успех в некоторой степени тем, что «я думаю, он менее сложен. Его легче читать, чем большинство моих других». [37]

Самозванцы [ править ]

Пятый роман Андерсон « Подражатели» , опубликованный в 1980 году, во второй раз принес ей престижную литературную премию Майлза Франклина . Роман получил дальнейшее признание критиков, когда в 1981 году он получил премию Кристины Стед в области художественной литературы на литературной премии Премьер Нового Южного Уэльса . [48] В романе, переименованном в «Единственную дочь» для публикации в США, подробно рассказывается о возвращении Сильвии Фоули в Австралию после двадцати лет проживания в Англии. [49] Придя к выводу, что мирское имущество и брак являются основными камнями преткновения на пути к свободе, Сильвия возвращается и обнаруживает, что каждый из своих австралийских родственников связан обоими ограничениями, что делает их «подражателями».[50]

Истории из Warm Zone и Sydney Stories [ править ]

В 1987 году Андерсон опубликовал « Истории из теплой зоны» и «Сиднейские истории» . Как следует из названия, книга разделена на два раздела: в первом рассказывается ряд анекдотов из детства Андерсона, связанных с ее семьей, всем которым она дает вымышленные имена, что было описано как «ее самое острое воспоминание о доме ее детства. "; [51] вторая часть, менее явно автобиографическая, описывает различные жизни и отношения на фоне городского Сиднея. Книга была хорошо принята и выиграла возрастную книгу года в 1987 году.

Получение убежища [ править ]

В 1989 году Андерсон опубликовала свой шестой роман « Укрытие» . Действие романа происходит зимой 1986 года в Сиднее, в центре внимания - 21-летняя Бет Джемс и ее отношения. Потрясенная своими шестью сводными братьями, Бет отправляется в Сидней по просьбе своей кузины Кайри. Хотя она помолвлена ​​с Майлзом Лигардом, двадцатидевятилетним юристом, в начале романа он в конце концов признает, что он гей, и Бет уходит от него. Почти сразу она встречает и начинает отношения с Маркусом Пири, которого, как она обнаруживает, она встретила в Риме, когда они оба были детьми. Когда Бет обнаруживает, что беременна, они с Маркусом поселяются в доме, принадлежащем Джульет Маккракен, которая называет себя «запасной старой крестной матерью» Майлза. [52]Фактически, Джульетта исполняет роль крестной феи для ряда персонажей романа, включая Бет и Маркуса; Элейн Бэрри предполагает, что это, наряду с тем, что Андерсон «использовал совпадения, сны и [и] на первый взгляд счастливый конец», делает « Приют » почти пародией на популярную романтическую фантастику ». [52]

Одна из пестрых птиц [ править ]

Один из седьмых и последних романов Андерсона « Птички» был опубликован в 1994 году. Действие происходит в Сиднее, в нем подробно рассказывается о трех днях из жизни Сесили Амбрусс. Хотя действие романа якобы происходит в настоящем, последний абзац романа показывает, что трехдневная последовательность была придумана Сесили как средство справиться с тем фактом, что годом ранее ее мать Кристина умерла от рака груди. , пока Сесили отсутствовала в отпуске. На протяжении всего романа Сесили пытается разрешить два затруднения: она не понимает, почему ее мать не рассказала ей об этой смертельной болезни и не отпустила ее за границу, отказываясь позволить членам семьи перезвонить ей, даже на похороны, и почему Кристина включила жестокое условие в ее завещании, что Сесилия должна выйти замуж, прежде чем она сможет унаследовать. [53]В дополнение к искусному изображению хитросплетений социальной и семейной жизни, « Одна из Птиц» рассказывает о процессе написания и творчества, поскольку Сесили сама писательница. [54]

9 июля 2010 года Андерсон умер в Сиднее в возрасте 93 лет от инсульта. [55] У нее остались дочь Лора Джонс , муж Лауры Питер Джонс и их дочь Оливия Фаррелл. [55]

Слишком поздно начинать [ править ]

Мемориальная доска Джессики Андерсон Sydney Writers Walk

Андерсон отнюдь не одинока в своем позднем появлении на литературной сцене: Джорди Уильямсон отмечает, что несколько австралийских современниц Андерсона, включая Элизабет Джолли , Ольгу Мастерс и Эми Уиттинг , не начинали публиковаться, пока не достигли пенсионного возраста. [56] Он предполагает, что каждая из этих женщин была ограничена материальными обстоятельствами, включая «требования семьи и работы, отсутствие финансовой независимости, безразличную издательскую среду». [56] Обсуждая свою карьеру, Андерсон четко дала понять, в чем заключаются ее обязанности: «Когда я была замужем и писала дома (писательство было моей второй работой; моей первой была работа дома) ... Я никогда не жаждал выходить на улицу. на рабочем месте."[57] Он предполагает, что, а также неблагоприятные материальные обстоятельства, карьера Андерсон была отложена, а ее успех был смягчен скромностью и определенной «неуверенностью в отношении ее даров». [58] В своем эссе, озаглавленном «Слишком поздно начинать», Андерсон жалуется, что «они невольные слуги, эти навыки мы усваиваем слишком поздно». [59] Она, возможно, описала бы успех как такой навык. На вопрос о том, как получение наград повлияло на ее жизнь, она ответила, что:

... выигрыш приза воодушевляет. Но успех Тирры Лирры , плюс приз, который она выиграла, и два приза, которые выиграли The Impersonators , заставили меня чувствовать себя менее закрытым и более уязвимым, и мне пришлось преодолеть это, чтобы вообще продолжить. Я никогда раньше не проходил интервью, или меня никогда не просили дать интервью, и внезапно у меня были все эти интервью. Это был вызов, с которым мне было трудно справиться. Я почти пожалел, что продолжал писать под псевдонимом, как начал… [60]

Несмотря на поздний старт, карьера писательницы Андерсон длилась три десятилетия, в течение которых она написала восемь произведений, получивших признание критиков. Из них в печати сохранилась только Тирра Лирра у реки . [58]

Мемориальная доска в память о письмах Андерсона включена в Сиднейскую прогулку писателей .

Библиография [ править ]

Романы [ править ]

  • Обыкновенное безумие (1963)
  • Голова последнего человека (1970)
  • Комендант (1975)
  • Тирра Лирра у реки (1978)
  • The Impersonators (1980) (опубликовано в Соединенных Штатах как Единственная дочь )
  • Взяв приют (1989)
  • Одна из пестрых птиц (1994)

Сборники рассказов [ править ]

  • Истории из теплой зоны и Сиднейские истории (1987)

Радио играет [ править ]

  • Американец (1966) (экранизация романа Генри Джеймса )
  • Записки Асперна (1967) (адаптация повести Генри Джеймса )
  • Дейзи Миллер (1968) (адаптация повести Генри Джеймса )
  • Партия горничной (1967)
  • Шантаж Caper (1972)
  • Довольно мило, правда (1972)
  • Тирра Лирра у реки (1975)
  • Голова последнего человека (1983)
  • Повесть о двух городах (сериал) (экранизация романа Чарльза Диккенса )
  • Вспышка любви (сериал) (экранизация романа Мартина Бойда )

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Внутренняя изоляция заставила течь творческие соки» Sydney Morning Herald , 9 августа 2010 г.
  2. ^ Правительство Квинсленда. Рождения, смерти и браки, заархивированные 22 ноября 2011 года в Wayback Machine.
  3. ^ "Семейные уведомления" . Дневной стандарт (1212). Квинсленд, Австралия. 25 октября 1916 г. с. 4 (ВТОРОЕ ИЗДАНИЕ) . Проверено 29 марта 2019 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
  4. Перейти ↑ Jessica Anderson, Stories from the Warm Zone и Sydney Stories (Ringwood: Penguin, 1987), 4.
  5. ^ Кандид Бейкер, Yacker 2: Австралийские Писатели рассказывают о своей работе (Woollahra: Pan Books, 1987), 22.
  6. ^ Ray Willbanks, Говорящие Объемы: Австралийские Писатели и их работа (Ringwood: Penguin, 1992), 16.
  7. ^ Willbanks (1992), 23.
  8. Андерсон, Истории из теплой зоны , 65.
  9. ^ a b Willbanks, Speaking Volumes , 16.
  10. ^ Джессика Андерсон, «Алан Queale» , печать и Printmaking
  11. Перейти ↑ Anderson, Stores from the Warm Zone , 7.
  12. Тодд Барр и Родни Салливан, Words to Walk: Exploring Literary Brisbane (Сент-Люсия: UQP, 2005), 173.
  13. ^ а б Андерсон, Магазины из теплой зоны , 43.
  14. Перейти ↑ Anderson, Stores from the Warm Zone , 65.
  15. ^ а б Бейкер, Якер , 17.
  16. Селина Сэмюэлс, «Джессика Андерсон», в «Компаньоне читателя к рассказу на английском языке» , изд. Эрин Фаллон и др., 19 (Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 2001).
  17. Андерсон, « Магазины из теплой зоны» , 89; Сьюзан Шеридан, Девять жизней: женщины-писательницы в послевоенный период оставляют свой след (Сент-Люсия: UQP, 2011), 187.
  18. ^ a b c d Уиллбэнкс, Speaking Volumes , 17.
  19. Дженнифер Эллисон, Собственные комнаты (Ringwood: Penguin, 1986), 45.
  20. ^ Джессика Андерсон, "Начиная слишком поздно" Meanjin 61, нет. 2 (2003): 214.
  21. ^ Бейкер, Yacker , 18.
  22. ^ а б в г д Бейкер, Якер , 23.
  23. ^ a b c Уиллбэнкс, Speaking Volumes , 18.
  24. Эллисон, Собственные комнаты , 30.
  25. ^ a b c Уиллбэнкс, Speaking Volumes , 20.
  26. ^ a b c Эллисон, Собственные комнаты , 37.
  27. ^ Сьюзан Шеридан, "Tirra Lirra и далее: Джессика Андерсон Правдивая Вымыслы," австралийский Книжное обозрение 324 (2010): 48.
  28. Элейн Бэрри,Фальсификация себя: выдумки Джессики Андерсон (Сент-Люсия: UQP, 1996), 5.
  29. Пэм Гилберт, Выход из-под: современные австралийские писательницы (Сидней: Пандора, 1988), 133.
  30. ^ a b Шеридан, Девять жизней , 190.
  31. Эллисон, Собственные комнаты , 32.
  32. ^ а б Эллисон, Собственные комнаты , 31.
  33. Шеридан, Девять жизней , 191.
  34. ^ a b Шеридан, Девять жизней , 192.
  35. ^ a b Гилберт, Выход из-под земли, 134.
  36. Перейти ↑ Gilbert, Coming Out from Under , 135.
  37. ^ а б Эллисон, Собственные комнаты , 36.
  38. ^ Бейкер, Якер , 24; Уильям Х. Уайлд, Джой Хутон и Барри Эндрюс, Оксфордский компаньон австралийской литературы (Мельбурн: Oxford University Press, 1985), 26.
  39. ^ a b Willbanks, Speaking Volumes , 21.
  40. Шеридан, Девять жизней , 194.
  41. ^ Бейкер, Yacker , 24.
  42. ^ Шеридан, "Правдивая фикция", 48.
  43. Гилберт, Выход из-под земли, 139.
  44. Перейти ↑ Gilbert, Coming Out from Under , 140.
  45. Элейн Бэрри, «Видение Джессики Андерсон за границей», Меридиан 3, т. 1 (май 1984 г.): 8.
  46. ^ a b c Шеридан, Девять жизней , 197.
  47. Дебра Аделаида, Австралийские писательницы: библиографический справочник (Сидней: Пандора, 1988), 3.
  48. ^ Новый Южный Уэльс Премьеры Award архивации 13 марта 2018 в Wayback Machine , Литературные премии
  49. Перейти ↑ Gilbert, Coming Out from Under , 144.
  50. Гилберт, Выход из-под земли, 142.
  51. ^ Кембриджское руководство по женскому письму на английском языке , стр.
  52. ^ a b Барри, Изготовление Самости , 147.
  53. ^ Барри, Перерабатывающие Атман , 167.
  54. ^ Барри, Перерабатывающие Атман , 166.
  55. ^ a b Кэтрин Кинан, «Домашняя изоляция заставила течь творческие соки», Sydney Morning Herald , 9 августа 2010 г.
  56. ^ a b Джорди Уильямсон, «Борьба романиста за появление», The Australian , Books, 2 февраля 2011 г.
  57. Эллисон, Собственные комнаты , 44.
  58. ^ a b Уильямсон, «Борьба романиста за выход».
  59. Андерсон, «Слишком поздно», 216.
  60. Эллисон, Собственные комнаты , 36–37.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Аделаида, Дебра. Австралийские писательницы: библиографический справочник . Сидней: Пандора, 1988).
  • Андерсон, Джессика. «Слишком поздно: писательница Джессика Андерсон описывает долгую предысторию своего приспособления к компьютеру». Меанджин 62, вып. 2 (2003): 209–216.
  • Андерсон, Джессика. Рассказы из «Теплой зоны» и «Сиднейские рассказы» . Рингвуд: Пингвин, 1987.
  • Бейкер, Кандида. Якер 2: Австралийские писатели говорят о своей работе . Woollahra: Pan Books, 1987.
  • Барр, Тодд и Родни Салливан. Words to Walk: изучение литературного Брисбена . Сент-Люсия: UQP, 2005.
  • Барри, Элейн. «Эмигрантское видение Джессики Андерсон». Меридиан 3, вып. 1 (май 1984 г.): 3–11.
  • Барри, Элейн. Изготовление себя: выдумки Джессики Андерсон , 14–27. Сент-Люсия: UQP, 1996.
  • Блэр, Рут. «Тайны Джессики Андерсон». Island Magazine 31 (1987): 10–15.
  • Современные авторы онлайн. Литературный ресурсный центр. «Джессика Куил Андерсон». Detroit: Gale, 2007. (требуется подписка)
  • Эллисон, Дженнифер. Свои комнаты . Рингвуд: Пингвин, 1986.
  • Гарлик, Барбара. «О носорогах и кариатидах: диалогический императив Джессики Андерсон». Журнал повествовательной техники (зима 1991): 72–82.
  • Гилберт, Пэм. Выходя из-под: современные австралийские писательницы . Сидней: Пандора, 1988.
  • Кинан, Кэтрин. «Внутренняя изоляция заставила течь творческие соки». The Sydney Morning Herald , 9 августа 2010 г.
  • Куигли, Мэрион. Тоска по дому: ловушка женщин в отцовском доме: сравнительное исследование произведений Хелен Гарнер , Беверли Фармер , Джессики Андерсон и Элизабет Харроуэр . Кандидатская диссертация, Университет Монаша, 1995.
  • Сэмюэлс, Селина. «Джессика Андерсон». В «Компаньоне читателя к рассказу на английском языке» под редакцией Эрин Фэллон и др., 19–28. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 2001.
  • Шеридан, Сьюзен. Девять жизней: послевоенные писательницы оставляют свой след . Сент-Люсия: UQP, 2011.
  • Сайкс, Алрен. «Андерсон, Джессика (Маргарет)». Современные романисты. 2001. Encyclopedia.com. (20 октября 2012 г.). http://www.encyclopedia.com/doc/1G2-3401500028.html
  • Сайкс, Алрен. «Джессика Андерсон: прибытия и места». Южный 46, вып. 1 (1986): 57–71.
  • Уайльд, Уильям Х., Джой Хутон и Барри Эндрюс. Оксфордский компаньон австралийской литературы . Мельбурн: Издательство Оксфордского университета, 1985.
  • Уиллбанкс, Рэй. Разговорные тома: австралийские писатели и их работы . Рингвуд: Пингвин, 1992.
  • Уильямсон, Джорди. «Борьба романиста за выход». The Australian , Books, 2 февраля 2011 г.