Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джон Драйден ( / d г d ən / ; 19 августа [ OS 9 августа] 1631 - 12 мая [ OS 1 мая] 1700) был английский поэт, литературный критик , переводчик и драматург , который был назначен Англии первым поэтом - лауреатом в 1668. [1]

Он считается доминирующим в литературной жизни Реставрации Англии до такой степени, что этот период стал известен в литературных кругах как Эпоха Драйдена. Писатель- романтик сэр Вальтер Скотт называл его «Славный Джон». [2]

Ранняя жизнь [ править ]

Драйден родился в селе священника из Aldwincle около Thrapston в Нортхемптоншире, где его дед по материнской линии был ректором Всех Святых . Он был старшим из четырнадцати детей , рожденных Erasmus Драйден и жена Мэри Пикеринг, отцовской внук сэра Эразма Драйден, 1 Бароне т (1553-1632), и жена Фрэнсис Уилкс, пуританской землевладельческой шляхты , которые поддерживали причину пуританской и парламент. Когда-то он был троюродным братом Джонатана Свифта . Мальчиком Драйден жил в соседней деревне Титчмарш , где, вероятно, получил свое первое образование. В 1644 г. его отправили вВестминстерская школа как ученый короля, где его директором был доктор Ричард Басби , харизматичный учитель и строгий приверженец дисциплины. [3] После повторного основания Елизаветой I Вестминстер в этот период исповедовал совершенно иной религиозный и политический дух, поощряющий роялизм и высокий англиканство . Каким бы ни был ответ Драйдена на это, он явно уважал директора и позже отправил двух своих сыновей в школу в Вестминстере.

В качестве гуманистической государственной школы Вестминстер поддерживал учебную программу, которая обучала учеников искусству риторики и представлению аргументов для обеих сторон данного вопроса. Это умение, которое останется у Драйдена и повлияет на его дальнейшее письмо и мышление, поскольку большая часть его отображает эти диалектические модели. Учебная программа Вестминстера включала еженедельные задания на перевод, которые развили способность Драйдена к ассимиляции. Это также должно было быть выставлено в его более поздних работах. Его годы в Вестминстере не прошли без событий, и его первое опубликованное стихотворение, элегия с сильным роялистским чувством смерти его одноклассника Генри, лорда Гастингса от оспы , намекает на казнь короля Карла I., который произошел 30 января 1649 года, совсем рядом со школой, где доктор Басби сначала помолился за короля, а затем запер своих школьников, чтобы они не пошли на зрелище.

В 1650 году Драйден поступил в Тринити-колледж в Кембридже . [4] Здесь он пережил бы возврат к религиозному и политическому этосу своего детства: магистр Троицы был пуританским проповедником по имени Томас Хилл, который был настоятелем в родной деревне Драйдена. [5] Хотя есть мало конкретной информации о студенческих годах Драйдена, он наверняка следил бы за стандартной учебной программой по классике, риторике и математике. В 1654 году он получил степень бакалавра и в том же году занял первое место в рейтинге Тринити. В июне того же года умер отец Драйдена, оставив ему землю, которая приносила небольшой доход, но недостаточная для жизни. [6]

Вернувшись в Лондон во время протектората , Драйден получил работу у государственного секретаря Оливера Кромвеля Джона Терло . Это назначение могло быть результатом влияния, оказанного от его имени его кузеном лордом Чемберленом сэром Гилбертом Пикерингом . На похоронах Кромвеля 23 ноября 1658 года Драйден обработал вместе с пуританскими поэтами Джоном Мильтоном и Эндрю Марвеллом . Вскоре после этого он опубликовал свое первое важное стихотворение « Героические станцы» (1659 г.), восхваление смерти Кромвеля, которое осторожно и осторожно в своем эмоциональном проявлении. В 1660 году Драйден праздновал восстановление монархии и возвращениеКарл II с Астреей Редукс , подлинным панегириком роялистов . В этой работе междуцарствие изображено как время хаоса, а Чарльз рассматривается как восстановитель мира и порядка.

Дальнейшая жизнь и карьера [ править ]

После Реставрации, когда Драйден быстро зарекомендовал себя как ведущий поэт и литературный критик своего времени, он передал свою приверженность новому правительству. Наряду с Астреей Редукс , Драйден приветствовал новый режим еще двумя панегириками: Его Святейшему Величеству: панегирик по случаю его коронации (1662 г.) и « Милорд-канцлер» (1662 г.). Эти стихи предполагают, что Драйден искал возможного покровителя, но вместо этого он должен был зарабатывать на жизнь писательской деятельностью для издателей, а не для аристократии и, таким образом, в конечном итоге для читающей публики. Эти и другие его стихотворения, не связанные с драматизмом, появляются от случая к случаю, т. Е. Посвящены публичным мероприятиям. Таким образом, они написаны для нации, а не для себя, и Поэт-лауреат(как он впоследствии станет) обязан выписывать определенное количество из них в год. [7] В ноябре 1662 г. Драйден был предложен в члены Королевского общества , и он был избран одним из первых его членов . Однако Драйден бездействовал в делах общества и в 1666 году был исключен за неуплату взносов.

Драйден, Джон Майкл Райт , 1668 г.
Драйден, Джеймс Моберт, ок. 1695

1 декабря 1663 года Драйден женился на сестре- роялисте сэра Роберта Ховарда - леди Элизабет. Работы Драйдена иногда содержат всплески против супружества, но также и празднования того же самого. Таким образом, об интимной стороне его брака известно немного. Леди Элизабет родила троих сыновей и пережила мужа.

С открытием театров в 1660 году после пуританского запрета Драйден начал писать пьесы. Его первая пьеса «Дикий галант» появилась в 1663 году и не имела успеха, но все же была многообещающей, и с 1668 года с ним был заключен контракт на постановку трех пьес в год для Королевской компании, в которой он стал акционером. В течение 1660–1670-х годов театральное творчество было его основным источником дохода. Он был первым в комедии Реставрации , его самая известная работа - « Свадьба в моде» (1673), а также в героической трагедии и регулярной трагедии, в которой его самым большим успехом стал « Все для любви».(1678). Драйден никогда не был удовлетворен своими театральными произведениями и часто предполагал, что его таланты тратятся на недостойную публику. Таким образом, он делал ставку на поэтическую славу за кулисами. В 1667 году, примерно в то же время, когда началась его драматическая карьера, он опубликовал длинную историческую поэму Annus Mirabilis , в которой описывалось поражение англичанами голландского военно-морского флота и Великий лондонский пожар в 1666 году. он был выдающимся поэтом своего поколения и сыграл решающую роль в достижении им постов поэта-лауреата (1668 г.) и королевского историографа (1670 г.).

Когда Великая чума в Лондоне закрыла театры в 1665 году, Драйден уехал в Уилтшир, где написал « Драматическую поэзию» (1668), возможно, лучшую из его бессистемных предисловий и эссе. Драйден постоянно защищал свою литературную практику, и « Драматическая поэзия», самая длинная из его критических работ, представляет собой диалог, в котором четыре персонажа, каждый из которых основан на известном современнике, с самим Драйденом в роли «Неандера», обсуждают достоинства классической, французской и английской драмы. Большая часть его критических работ представляет проблемы, которые он хочет обсудить, и показывают работы писателя с независимым умом, который твердо относится к своим собственным идеям, идеям, которые демонстрируют широту его чтения. Он сильно переживал по поводу отношения поэта к традиции и творческому процессу, и его лучшая героическая пьеса « Ауренг-зебе» (1675) имеет пролог, осуждающий использование рифмы в серьезной драме. Его пьеса « Все для любви» (1678) была написана пустыми стихами и должна была последовать сразу за Ауренг-Зебе .

Около 8 часов вечера 18 декабря 1679 года , Драйден был атакован в Роуз Аллее за Агнцем и Флага пабе , недалеко от своего дома в Ковент - Гарден , головорезами , нанятых граф Рочестер , [8] [9] , с которым он был долго- постоянный конфликт. [10] Паб был известен тем, что устраивал схватки за призы, за что получил прозвище «Ведро с кровью». [11] Поэма Драйдена «Эссе о сатире» содержит ряд нападок на короля Карла II , его любовниц и придворных, но особенно на графа Рочестера, известного бабника. [12] Рочестер ответил, наняв головорезов, которые напали на Драйдена, когда возвращались изWill's Coffee House (популярная лондонская кофейня, где Уиты собирались, чтобы посплетничать, выпить и вести свои дела) обратно в его дом на Джеррард-стрит. [13] Драйден пережил нападение, предложив 50 фунтов стерлингов за имена головорезов, опубликованных в « Лондонском вестнике» , и королевское помилование, если один из них признается. Никто не забрал награду. [12]

Самым большим достижением Драйдена были сатирические стихи: притворно-героический Мак Флекно , более личный продукт его лауреатских лет, был рукописным издевательством и нападками на драматурга Томаса Шедвелла . Основная цель Драйдена в произведении - «высмеять Шедвелла, якобы за его оскорбления против литературы, но мы можем предположить более непосредственное отношение к его привычному издевательству над ним на сцене и в печати». [14] Это не принижающая форма сатиры, а, скорее, та, которая делает его объект великим неожиданным образом, переводя смешное в поэзию. [15] Эта линия сатиры продолжена Авессаломом и Ахитофелем (1681) и Медалью.(1682). Его другие основные произведения этого периода - религиозные стихи Religio Laici (1682), написанные с позиции члена англиканской церкви; его издание 1683 года «Жизни Плутарха, переведенное с греческого несколькими руками», в котором он представил английским читателям слово «биография»; и лань , и пантера , (1687) , который отмечает свое обращение в католицизм .

Фронтиспис и титульный лист, т. II, издание 1716 г., Произведения Вергилия в переводе Драйдена

Он написал Britannia Rediviva, посвященный рождению сына и наследника католического короля и королевы 10 июня 1688 года. [16] Когда позже в том же году Яков II был свергнут в ходе Славной революции , Драйден отказался принести присягу на верность. новые монархи, Уильям и Мэри , оставили его в немилости при дворе. Томас Шедвелл сменил его на посту поэта-лауреата, и он был вынужден отказаться от своих государственных должностей и жить на доходы от пера. Драйден перевел произведения Горация , Ювенала , Овидия , Лукреция иФеокрита , задача, которую он нашел гораздо более удовлетворительной, чем писать для сцены. В 1694 году он начал работу над своей самой амбициозной и определяющей работой переводчика «Сочинения Вергилия» (1697), которая была опубликована по подписке. Публикация перевода Вергилия была национальным событием и принесла Драйдену 1,400 фунтов стерлингов. [17] Его окончательные переводы появились в томе « Древние и современные басни» (1700), серии эпизодов из Гомера , Овидия и Боккаччо , а также в модернизированных адаптациях Джеффри Чосера.перемежается собственными стихами Драйдена. Как переводчик, он делал великие литературные произведения на старых языках доступными для англоязычных читателей.

Драйден умер 12 мая 1700 года и первоначально был похоронен на кладбище Святой Анны в Сохо, а через десять дней был эксгумирован и перезахоронен в Вестминстерском аббатстве . [18] Он был предметом поэтических панегириков, таких как Luctus Brittannici: или Слезы британских муз; за смерть Джона Драйдена, эсквайр. (Лондон, 1700 г.) и «Девять муз» . Королевское общество искусств голубой доска в память Драйден на 43 Джеррард - стрит в лондонском Чайнатауне . [19] Он жил на 137 Лонг-Акре с 1682 по 1686 год и на Джеррард-стрит, 43 с 1686 года до своей смерти. [20]

В своем завещании он оставил The George Inn в Нортгемптоне попечителям, чтобы создать школу для детей бедняков города. Это стало школой Джона Драйдена, позже Оранжевой школой. [21]

Репутация и влияние [ править ]

Драйден близок к концу своей жизни

Драйден был доминирующей литературной фигурой и влиянием своего времени. Он установил героическое двустишие как стандартную форму английской поэзии, сочиняя успешные сатиры, религиозные пьесы, басни, эпиграммы, комплименты, прологи и играя с ними; он также ввел в форму александрин и триплет. В своих стихах, переводах и критике он создал поэтическую лексику, соответствующую героическому двустишию - Оден называл его «мастером среднего стиля » [22], который был образцом для его современников и на протяжении большей части XVIII века. век. Значительная потеря, которую понесло английское литературное сообщество после его смерти, была очевидна в написанных о нем элегиях. [23]Героическое двустишие Драйдена стало доминирующей поэтической формой 18 века. Александр Поуп находился под сильным влиянием Драйдена и часто заимствовал у него; на других писателей в равной степени повлияли Драйден и Поуп. Папа классно похвалил стихосложение Драйдена в его имитации Гораций «s Послание II.I:„Драйден учил присоединиться / меняющийся пауза, полная оглушительной линия, / Длинный величественный маршем и энергия божественной.“ Сэмюэл Джонсон [24]резюмировал общее отношение своим замечанием о том, что «почитание, с которым его имя произносится каждым знатоком английской литературы, проявляется к нему по мере того, как он совершенствует язык, улучшает настроение и настраивает количество английских стихов». Его стихи очень широко читались и часто цитируются, например, в эссе Генри Филдинга « Том Джонс и Джонсон».

Джонсон также отметил, однако, что «поэтому он, при всем своем разнообразии совершенства, не часто жалок; и имел так мало чувствительности к силе излияний чисто естественной природы, что не ценил их в других. Простота не давала ему ничего общего. удовольствие." Читатели первой половины XVIII века не слишком возражали против этого, но более поздние поколения считали отсутствие чувствительности Драйдена недостатком.

Одна из первых атак на репутацию Драйдена была предпринята Уильямом Вордсвортом , который жаловался, что описания Драйденом природных объектов в его переводах с Вергилия намного хуже, чем в оригиналах. Однако некоторые современники Вордсворта, такие как Джордж Крэбб , лорд Байрон и Вальтер Скотт (редактировавший произведения Драйдена), по-прежнему были горячими поклонниками Драйдена. Кроме того, Вордсворт восхищался многими стихами Драйдена, а его знаменитая ода «Намеки бессмертия» стилистически во многом обязана «Пиру Александра» Драйдена . Джон Китс восхищался «Баснями» и подражал им в своем стихотворении « Ламия».. Писатели более позднего 19-го века мало использовали стихотворную сатиру, «Папа» или «Драйден»; Мэтью Арнольд назвал их «классикой нашей прозы». У него действительно был преданный поклонник в лице Джорджа Сэйнтсбери , и он был заметной фигурой в цитатниках, таких как книга Бартлетта, но следующим крупным поэтом, проявившим интерес к Драйдену, был Т.С. Элиот , который написал, что он был «родоначальником почти всего сущего. лучший в поэзии восемнадцатого века », и что« мы не сможем полностью насладиться или правильно оценить столетие английской поэзии, если не получим полного удовольствия от Драйдена ». [25] Однако в том же эссе Элиот обвинил Драйдена в «банальном уме». Критический интерес к Драйдену в последнее время возрос, но,как относительно прямолинейный писатель (Уильям Эмпсон , другой современный поклонник Драйдена, сравнил его «плоское» использование языка с интересом Донна к «отголоскам и укромным уголкам слов» [26] ), его работа не вызвала такого большого интереса, как работа Эндрю Марвелла , Джона Донна или Папы. [27]

Драйден

Драйден считается первым, кто постулировал, что английские предложения не должны заканчиваться предлогами, потому что латинские предложения не могут заканчиваться на предлоги. [28] [29] Драйден ввел запрет на использование предлогов на мель в 1672 году, когда он возразил против фразы Бена Джонсона 1611 года, «тела, от которых были испуганы эти души», хотя он не представил обоснования своего предпочтения. [30]Драйден часто переводил свое письмо на латынь, чтобы проверить, было ли его письмо кратким и элегантным; латынь считалась элегантным и долгоживущим языком, с которым можно было сравнивать; затем Драйден перевел свое письмо обратно на английский в соответствии с использованием латыни. Поскольку в латыни нет предложений, заканчивающихся предлогами, Драйден, возможно, применил латинскую грамматику к английскому языку, таким образом сформировав правило без предлогов, заканчивающихся предложениями, которое впоследствии было принято другими авторами. [31]

Фраза «пламя славы», как полагают, возникла в стихотворении Драйдена « Лань и пантера » 1686 года , в котором трон Бога упоминается как «пламя славы, закрывающее вид». [32]

Поэтический стиль [ править ]

То, что Драйден достиг в своих стихах, не было ни эмоциональным возбуждением романтиков начала девятнадцатого века, ни интеллектуальными сложностями метафизиков . Его тема часто была основана на фактах, и он стремился выразить свои мысли наиболее точным и сосредоточенным образом. Хотя он использует формальные конструкции, такие как героические двустишия, он пытался воссоздать естественный ритм речи и знал, что разные предметы нуждаются в разных стихах. В предисловии к Religio Laici он говорит, что «выражения стихотворения, предназначенные исключительно для обучения, должны быть простыми и естественными, но в то же время величественными ... Цветистый, возвышенный и образный путь - для страстей; ибо (они) зарождаются в душе, показывая объекты вне их истинных пропорций ... Мужчину нужно обмануть до страсти, но нужно убедить его в истине ".

Стиль перевода [ править ]

Хотя у Драйдена было много поклонников, у него была и своя доля критиков, в том числе Марк Ван Дорен . Ван Дорен пожаловался, что при переводе « Энеиды » Вергилия Драйден добавил «набор фраз, с помощью которых он мог бы расширить любой отрывок, который ему показался кратким». Драйден не считал такое расширение ошибкой, утверждая, что, поскольку латынь является естественно лаконичным языком, она не может быть должным образом представлена ​​сопоставимым количеством слов в английском языке. «Он ... признал, что Вергилий« обладал преимуществом языка, в котором многое можно понять в небольшом пространстве »(5: 329–30).« Способ угодить лучшим судьям ... не в том, чтобы переводить поэта ». буквально; и Вергилий меньше всех остальных »(5: 329)». [33]

Например, возьмите строки 789–795 Книги 2, когда Эней видит и получает сообщение от призрака своей жены Креусы.

iamque vale et nati serva communis amorem. '
haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa
volentem dicere deseruit, tenuisque recessit в аурах.
ter conatus ibi collo dare bracchia circ;
ter frustra comprensa manus effugit imago,
par levibus ventis volucrique simillima somno.
sic demum socios consumpta nocte reviso [34]

Драйден переводит это так:

Я доверяю нашу общую проблему вашей заботе ».
Она сказала, и скольжение незаметно прошло в воздухе.
Я старался говорить, но ужас сковал мой язык;
И трижды
обняв ее за шею, я бросил свои руки, И, трижды обманывая, в тщетных объятиях висел.
Легкая, как пустой сон на
рассвете , Или, как порыв ветра, она устремилась прочь.
Так, проведя ночь в бесплодной боли,
я снова возвращаюсь к своим тоскующим друзьям [35].

Перевод Драйдена основан на предполагаемом авторском намерении и гладком английском. В строке 790 дословный перевод haec ubi dicta dedit - «когда она произнесла эти слова». Но «она сказала» передает суть, использует половину слов и улучшает английский. Несколькими строками позже ter conatus ibi collo dare bracchia circ; ter frustra comprensa manus effugit imago , он изменяет дословный перевод «Трижды пытается обнять ее шею; трижды изображение, напрасно схваченное, сбегает из рук», чтобы уместить его в размер и эмоции сцены.

По его собственным словам,

Путь, который я выбрал, не такой строгий, как Метафраза, и не такой свободный, как Парафраза: Некоторые вещи я тоже опускал, а иногда добавлял свои собственные. Тем не менее, я надеюсь, что упущения связаны с обстоятельствами, и такими, которые вы не смогли бы найти в английском языке; и Дополнение, я также надеюсь, легко вывести из "Чувства Вергилия". Они будут казаться (по крайней мере, у меня есть тщеславие так думать), что они не врезаются в него, а вырастают из него. (5: 529) [36]

В том же духе Драйден пишет в своем предисловии к антологии переводов Sylvae :

Там, где я убрал некоторые из выражений [первоначальных авторов] и сократил их, возможно, исходя из этого соображения, то, что было красиво в греческом или латинском, не могло показаться таким ярким в английском; и там, где я их увеличил, я хочу, чтобы ложные критики не всегда думали, что эти мысли полностью мои, но что они либо тайно присутствуют в Поэте, либо могут быть справедливо выведены из него; или, по крайней мере, если оба эти соображения потерпят неудачу, что мое собственное не соответствует его, и что если бы он был живым и англичанином, они были бы такими, как он, вероятно, написал бы. [37]

Личная жизнь [ править ]

1 декабря 1663 г. Драйден женился на леди Элизабет Ховард (умерла в 1714 г.). [38] Брак был заключен в Сент-Суизинс, Лондон , и согласие родителей указано в лицензии, хотя леди Элизабет тогда было около двадцати пяти лет. Она была объектом нескольких скандалов, хорошо или плохо обоснованных; Говорили, что Драйден была запугана в браке ее братьями- драматургами . Небольшое поместье в Уилтшире основал ее отец. Интеллект и темперамент этой дамы были явно не в духе; к ее мужу относились как к неполноценному со стороны лиц ее социального статуса. [39] И Драйден, и его жена были очень привязаны к своим детям. [40] У них было трое сыновей: Чарльз(1666–1704), Джон (1668–1701) и Эразм Генри (1669–1710). [41] Леди Элизабет Драйден пережила своего мужа, но сошла с ума вскоре после его смерти. [42] Хотя некоторые исторически утверждали, что они происходят из рода Джона Драйдена, у его троих детей самих детей не было. [43]

Избранные работы [ править ]

Титульный лист «Лани и пантеры»
Иллюстрация в Александровский пир

Драматические произведения [ править ]

Даты указаны (действовали / опубликованы) и, если не указано иное, взяты из издания Скотта. [44]

  • Комедия " Дикий галант" (1663/1669)
  • Соперницы, трагикомедия (1663/1664)
  • Индийская королева , трагедия (1664/1665)
  • Индийский император , или завоевание Мексики испанцами (1665 /)
  • Тайная любовь, или Дева Королева (1667 /)
  • Сэр Мартин Мар- алл, или притворная невиновность, комедия (1667/1668)
  • Буря , или Очарованный остров, комедия (1667/1670), адаптация с Уильямом Д'Авенантом из шекспировской бури
  • Вечерняя любовь , или Мнимая астрология, комедия (1668/1668)
  • Тиранник Любовь , или Царственный мученик, трагедия (1668 или 1669/1670)
  • Альманзор и Альмахиде, или Завоевание Гранады испанцами, трагедия , часть I и часть II (1669 или 1670/1672)
  • Брак в моде , комедия (1673/1673)
  • Назначение , или Любовь в женском монастыре, комедия (1672/1673)
  • Амбойна ; или Жестокость голландцев по отношению к английским купцам, трагедия (1673/1673)
  • Ошибающийся муж (комедия) (1674/1675) [45]
  • Состояние невинности и падение человека, опера (/ 1674)
  • Ауренг-Зебе , трагедия (1676/1676)
  • Все для любви , или мир хорошо потерян, трагедия (1678/1678)
  • Лимберхэм, или Добрый хранитель , комедия (/ 1678)
  • Эдип , трагедия (1678 или 1679/1679), адаптация с Натаниэле Ли из Софокла " Эдип
  • Троил и Крессида, или Истина найдена слишком поздно, трагедия (/ 1679)
  • Испанский монах, или двойное открытие (1681 или 1682 /)
  • Герцог Гиз, трагедия (1682/1683) с Натаниэлем Ли
  • Альбион и Альбаний , опера (1685/1685)
  • Дон Себастьян, трагедия (1690/1690)
  • Амфитрион , или Два Сосия, комедия (1690/1690)
  • Король Артур , или Достойный британец, драматическая опера (1691/1691)
  • Клеомен, спартанский герой, трагедия (1692/1692)
  • Любовь торжествует, или Природа восторжествует, трагедия (1693 или 1694/1693 или 1694)
  • Светская маска (1700/1700)

Другие работы [ править ]

Младенец принц Уэльский , рождение которого Драйден отмечается в Britannia Rediviva
  • Астрея Редукс , 1660 г.
  • Анн Мирабилис (стихотворение), 1667 г.
  • Очерк драматической поэзии , 1668 г.
  • Авессалом и Ахитофел , 1681 г.
  • Мак Флекно , 1682 г.
  • Медаль , 1682 г.
  • Religio Laici , 1682 г.
  • Памяти мистера Олдхэма , 1684 г.
  • Threnodia Augustalis , 1685 год.
  • Лань и пантера , 1687 г.
  • Песня ко дню св. Сесилии , 1687 г.
  • «Британия Редивива» , 1688 год, написана в ознаменование рождения Джеймса, принца Уэльского .
  • Эпиграмма о Мильтоне , 1688 г.
  • Создатель Дух, чья помощь , 1690. Перевод Рабан Мавр " Veni Creator Spiritus [46]
  • Произведения Вергилия , 1697 г.
  • Александровский пир , 1697 г.
  • Басни древние и современные , 1700 г.
  • Искусство сатиры

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Джон Драйден (британский автор)» . Британская энциклопедия . Дата обращения 13 мая 2014 .
  2. ^ Скотт, В. Уэверли , т. 12, гл. 14, Пират: «Я очень хочу услышать о вашей встрече с Драйденом». "Что, с Славным Джоном ?"
  3. ^ Хопкинс, Дэвид, Джон Драйден , изд. Изобель Армстронг, (Тависток: Northcote House Publishers, 2004), 22
  4. ^ «Драйден, Джон (DRDN650J)» . База данных Кембриджских выпускников . Кембриджский университет.
  5. ^ Джон Драйден Основные работы , изд. Кейт Уокер, (Oxford: Oxford University Press, 1987), ix – x
  6. ^ Джон Драйден Основные работы , изд. Кейт Уокер (Oxford: Oxford University Press, 1987), x
  7. ^ Абрамс, MH, и Стивен Гринблатт ред. 'Джон Драйден' в Антологии английской литературы Нортона , 7-е изд. (Нью-Йорк: Norton & Co, 2000), 2071 г.
  8. ^ Джон Ричардсон, Летопись Лондона . Калифорнийский университет Press. 2000. с. 156. ISBN. 978-0520227958. Проверено 30 июля 2010 года .
  9. ^ Уилсон, Гарольд Дж (1939). «Рочестер, Драйден и дело Роуз-Стрит». Обзор английских исследований . 15 (59): 294–301. DOI : 10.1093 / res / os-XV.59.294 . JSTOR 509792 . 
  10. ^ "Джон Уилмот, 2-й граф Рочестер" . luminarium.org . Проверено 2 августа 2010 года .
  11. ^ "Ягненок и Флаг - Паб Фуллера и Ресторан Лондон" . lambandflagcoventgarden.co.uk . Проверено 5 февраля 2019 .
  12. ^ a b Пешель, Билл (18 декабря 2008 г.). «Джон Драйден страдает из-за своего искусства (1679)» . Билл Пешель . Проверено 5 февраля 2019 .
  13. ^ «Драйден» . Лондон помнит . Проверено 5 февраля 2019 .
  14. Оден, Ричард, Л. Драйден и Шедвелл, Литературный спор и «Мак Флекно» (1668–1679) ISBN 0820112895 
  15. Элиот, Т.С., 'Джон Драйден', в Избранных эссе , (Лондон: Faber and Faber, 1932), 308
  16. ^ Британия Rediviva: Поэма о рождении принца. Джон Драйден. 1913. Стихи Джона Драйдена . Bartleby.com. Проверено 12 мая 2014.
  17. ^ Джон Драйден Основные работы , изд. Кит Уокер, xiv
  18. ^ Winn, Джеймс Андерсон. Джон Драйден и его мир . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1987. стр. 512
  19. ^ «Драйден, Джон (1631–1700)» . Английское наследие . Проверено 26 апреля 2017 года .
  20. ^ Уитли, Генри Б. (1904). «Джеррард-стрит и ее окрестности» . К. Пауль, Trench, Trübner & Co; 35 стр. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  21. ^ Драйден, Джон (1800). Критические и разные прозаические произведения Джона Драйдена: впервые собраны: с примечаниями и иллюстрациями . Каделл и Дэвис.
  22. ^ Оден, WH (2007). «Новогоднее письмо» . В Мендельсон, Эдвард (ред.). Сборник стихов . Современная библиотека. п. 202. ISBN. 9780679643500.
  23. ^ Джон Драйден Основные работы , 37
  24. ^ Джонсон, Сэмюэл (2009) [впервые опубликовано в 1779 году]. «Драйден». В Грин, Дональд (ред.). Сэмюэл Джонсон: Основные произведения . Издательство Оксфордского университета. п. 717. ISBN 978-0199538331.
  25. ^ Eliot, TS, Джон Драйден , 305-06
  26. ^ Эмпсон, Уильям (1966). «VII». Семь типов неоднозначности . Издательство "Новые направления". п. 199 . ISBN 9780811200370.
  27. Роберт М. Адамс, «Дело Драйдена», New York Review of Books, 17 марта 1988 г.
  28. ^ Гилман, Э. Уорд (ред.). 1989. "Краткая история использования английского языка", Словарь английского языка Вебстера. Спрингфилд, Массачусетс: Merriam-Webster, стр. 7a – 11a , Архивировано 1 декабря 2008 г. в Wayback Machine
  29. ^ Грин, Роберт Лейн. «Три книги для любителя грамматики в вашей жизни: NPR» . NPR . Проверено 18 мая 2011 года .
  30. ^ Родни Хаддлстон и Джеффри К. Пуллум, 2002, Кембриджская грамматика английского языка. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 627 и далее.
  31. ^ Стампер, Kory (1 января 2017). Слово за словом: Тайная жизнь словарей . Knopf Doubleday Publishing Group. п. 47. ISBN 978-1101870945.
  32. ^ Cresswell, Julia (2007). Кошачья пижама: Книга клише пингвинов (2-е изд.). Книги пингвинов. п. 98. ISBN 978-0141025162.
  33. ^ Корс, Тейлор. Энеида Драйдена . Associated University Press. п. 15.
  34. Вергилий. Энеида . Мунделейн ИЛ: Болхази-Кардуччи. п. 140.
  35. Вергилий (март 1995 г.). Энеида . Проверено 15 апреля 2014 года .
  36. ^ Драйден, Джон (1697). Произведения Вергилия на английском языке . Беркли: Калифорнийский университет Press.
  37. ^ Драйден, Джон. «Предисловие к Сильве» . Bartelby.com . Проверено 27 апреля 2015 года .
  38. ^ "Жизнь Джона Драйдена" . luminarium.org . Дата обращения 6 мая 2017 .
  39. ^  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Stephen, Leslie (1888). « Драйден, Джон ». В Стивене, Лесли (ред.). Национальный биографический словарь . 16 . Лондон: Смит, Элдер и Ко, стр. 66, 73–74.
  40. Стивен 1888 , стр. 66.
  41. Стивен 1888 , стр. 74.
  42. Стивен 1888 , стр. 72.
  43. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала 17 июня 2014 года . Проверено 25 июня 2014 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  44. ^ Вальтер Скотт, изд. (1808). Работы Джона Драйдена . Лондон: Уильям Миллер.
  45. ^ Авторство не установлено; не входит в Скотт.
  46. Хэтфилд, Эдвин Ф., изд., Книга церковных гимнов , 1872 г. (п. 313, стр. 193–94), Нью-Йорк и Чикаго

Дальнейшее чтение [ править ]

Редакции [ править ]

  • Работы Джона Драйдена , 20 томов, изд. HT Сведенберг-младший и др. (Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press, 1956–2002)
  • Джон Драйден Основные произведения , изд. Кейт Уокер (Оксфорд: Oxford University Press, 1987)
  • Работы Джона Драйдена , изд. Дэвид Марриотт (Хартфордшир: выпуски Вордсворта, 1995)
  • Избранные стихотворения Джона Драйдена , изд. Дэвид Хопкинс (Лондон: книги в мягкой обложке, 1998)
  • Избранные стихотворения Джона Драйдена , изд. Стивен Н. Свикер и Дэвид Байуотерс (Лондон: Penguin Books, 2001) ISBN 978-0140439144 

Биография [ править ]

  • Винн, Джеймс Андерсон. Джон Драйден и его мир (Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1987)

Современная критика [ править ]

  • Элиот, Т.С., «Джон Драйден», в Избранных эссе (Лондон: Faber and Faber, 1932)
  • Хопкинс, Дэвид, Джон Драйден , изд. Изобель Армстронг (Тависток: издательство Northcote House, 2004)
  • Оден, Ричард, Л. Драйден и Шедвелл, Литературный спор и Мак Флекно (1668–1679) (Scholars 'Facsimiles and Reprints, Inc., Делмар, Нью-Йорк, 1977)
  • Уайлдинг, Майкл, «Намек и инсинуация в MacFlecknoe», Essays in Criticism, 19 (1969) 355-70
  • Ван Дорен, Марк (2007). Джон Драйден: Исследование его поэзии . Читать книги. ISBN 978-1406724882.
  • Старк, Райан. «Джон Драйден, новая философия и риторика», в книге « Риторика, наука и магия в Англии семнадцатого века» (Вашингтон: Издательство Католического университета Америки, 2009 г.)

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Джона Драйдена в Project Gutenberg
  • Работы Джона Драйдена или о нем в Internet Archive
  • Работы Джона Драйдена в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Стихи Джона Драйдена на PoetryFoundation.org
  • Джон Драйден в Национальной портретной галерее , Лондон