Кришнадас Шама , Гуд Сарасват Брахман , уроженец Келоссима (Келоши) недалеко от Корталима, Гоа , Индия, является автором Кришна Чаритракатхи. Согласно овису 245-250 этой работы, она была начата 25 апреля 1526 года, или Вайшах Шукла Шукла 1448 года по индуистскому календарю. Рукопись этого была обнаружена профессором Мариано Салданья в Публичной библиотеке Браги в Португалии (первые 130 стр. Кодекса 773, маратхи, латинский шрифт). [1] Произведение состоит из 19 глав (овесвару) и 3,123 стихов (овис). Это перевод 10-й адхьяи Бхагавата-пураны. Это может быть первое дошедшее до нас прозаическое произведение гоа на маратхи. [2]
Шама также может быть автором текстов конкани, содержащихся в кодексах 771 и 772 Публичной библиотеки Браги. Они содержат рассказы в прозе из Рамаяны и Махабхараты. РС были обнаружены в семинарии в Рахоле (Райтур), принадлежащей дону Франсиско Гарсиа. Они были транслитерированы в латиницу учеными- иезуитами в 16 веке. Возможно, это первые прозаические произведения на конкани. [3]
Признание
Новое здание Центральной библиотеки штата Гоа , Гоа, в Патто, Панаджи, было посвящено Кришнадасу Шаме. Поэтому сейчас она известна как Государственная центральная библиотека имени Кришнадаса Шама Гоа. [1]
Центральная библиотека - старейшая публичная библиотека Индии. Он был основан 15 сентября 1832 года вице-королем Домом Мануэлем де Португалия и Кастро как «Publica Livraria». Он начинался как Academia Militar de Goa (Военный учебный институт). В 1836 году название было изменено на «Bibliotheca Publica» и дополнено библиографическим хранилищем, переданным из монастырей, находящихся в ведении религиозных орденов, которые были запрещены в 1834 году. В том же году библиотека была переведена в помещение, где проходили муниципальные слушания, однако Коллекция по математике и военным наукам была оставлена в Академии, а книги по административным и законодательным вопросам были переданы в библиотеку Секретариата. 15 февраля 1897 года статус библиотеки был повышен до Национальной библиотеки и переименован в «Bibliotheca Nacional de Nova Goa». В марте 1925 года он был присоединен к академическому и культурному учреждению (Instituto Vasco da Gama) и переименован в «Biblioteca Nacional Vasco da Gama». Декретом-законом № 38684 от 18 марта 1952 года предоставлено право «Депозито Лигал» ( Закон о доставке) был применен к этой библиотеке, и в силу этого библиотека получала все публикации из Португалии и ее заморских провинций. С сентября 1959 года Библиотека была отделена от Института и перешла под административный контроль 'Servicos de Instruccao e Saude '(Службы образования и здравоохранения); затем он был переименован в Biblioteca Nacional de Goa. Коллекция периода до освобождения состоит в основном из книг и журналов на португальском, французском, латинском, английском и очень немногих книг на местных языках, таких как конкани и маратхи. Общее доосвободительное собрание составляло около 40 000 томов.
Рекомендации
- ^ М. Сарадесая, История литературы конкани: с 1500 по 1992 (Нью-Дели: Sahitya Akademi, 2000) 31.
- ^ Saradesaya 31.
- ^ Сарадесая 30. Удай Бхембр, «Конкани бхашетало пайло сахитякар: Кришнадас Шама», Сунапарант Гоа (сентябрь 2009 г.) 55–57. Дж. Клемент Ваз, Профили выдающихся жителей Гоа, прошлого и настоящего (Нью-Дели: Concept Publishing, 1997) 248.