Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это неполный список рукописей, написанных глаголицей .

Бревиарии [ править ]

Послания [ править ]

Фрагменты [ править ]

Приходские книги [ править ]

Экономические книги [ править ]

Церковные реестры [ править ]

Разное [ править ]

См. Также [ править ]

  • Список глаголических книг

Ссылки [ править ]

  1. ^ Šimić, Маринка (2006). "Графические и фонологические особенности Академии бревияра (III в 12)" [Графические и фонологические качества Бревиария Академии (III в 12)]. Rasprave Instituta Za Hrvatski Jezik I Jezikoslovlje (на хорватском языке). 32 : 249–267.
  2. ^ Šimić, Маринка (2008). «Лексик псалтира Академия бревиджара (III в 12)» [Лексикология Псалтири в Бревиарии Академии (III в 12)]. Слово (на хорватском). 56–57: 531–544.
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw топор ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd Гаджиева, София; Ковачевич, Ана; Михальевич, Милан; Пожар, Сандра; Рейнхарт, Йоханнес; Шимич, Маринка; Винс, Ясна (2014). Hrvatski crkvenoslavenski jezik[Хорватский церковнославянский язык] (на хорватском языке). Загреб: Hrvatska sveučilišna naklada. ISBN 978-953-169-289-2.
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Вайс, Йозеф (1910). Nejstarší breviář charvatsko-hlaholský [ Самый старый хорватско-глаголическая Бревиари ] (в Чехии). Прага: Česka společnost náuk.
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad Милчетич, Иван (1911). Hrvatska glagoska bibliografija [ Хорватская глаголическая библиография ] (на хорватском языке). Я . Загреб: Хорватская академия наук и искусств .
  6. ^ a b c d e f Штефанич, Векослав (1969–1970). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije znanosti я umjetnosti [ глаголица Рукопись югославской Академии наук и искусств ] (в хорватском). Загреб: Югославская академия наук и искусств .
  7. ^ a b c d e Назор, Аника (1995). Glagoljski rukopisi с Vinodolskog područja [ глаголица Рукопись Винодольской Area ] (в хорватском).
  8. ^ Вайс, Йозеф (1915). "Чарватско-глагольский кодекс и глаголский злом в Британском музее в Лондоне" [Хорватско-глаголический кодекс и фрагмент глаголицы Лондонского музея]. Sborník filologický (на чешском языке). 5 : 192–197.
  9. ^ Badurina Stipčević, Vesna (2009). "Odlomak Protoevanđelja Jakovljeva u hrvatskoglagoljskom Brevijaru Britanske knjižnice" [Фрагмент Протевангелия Иакова в хорвато-глаголице Бревиарий Британской библиотеки]. Слово (на хорватском). 78 : 222–234.
  10. ^ Бадурина Стипчевич, Весна; Михальевич, Милан; Шимич, Маринка (2012). "Mjesto Dabarskoga brevijara među hrvatskoglagoljskim kodeksima" [Место проведения Dabar требник среди хорватско-глаголицы Кодексы]. В Грачанине, Хрвое; Holjevac, eljko (ред.). Gacka u srednjem vijeku [ Гацка в средние века ] (на хорватском языке). Загреб, Оточац: Institut društvenih znanosti Ivo Pilar, Područni centar Gospić. С. 255–282.
  11. ^ Štefanić, Vjekoslav (1952). "Glagoljski notarski protokol iz Draguća u Istri (1595.-1639) s uvodom o Draguću i njegovim glagoljskim spomenicima". Radovi Staroslavenskog Instituta . 1 : 73–174.
  12. ^ a b Назор, Аника (1978). Загреб - Riznica glagoljice: katalog izložbe [ Загреб - Сокровищница глаголицы: Каталог экспонатов ] (на хорватском языке). Загреб: Национальная и университетская библиотека .
  13. ^ Юрич, Šime (1991). Katalog rukopisa Nacionalne i sveučilišne biblioteke u Zagrebu [ Каталог рукописей Национальной и университетской библиотеки в Загребе ] (на хорватском языке). Загреб: Национальная и университетская библиотека.
  14. ^ a b Kosić, Иван (2004). Glagoljični rukopisi у Nacionalnoj я sveučilišnoj knjižnici [ глаголица Рукопись в Национальной и университетской библиотеке ] (в хорватском). Загреб, Крк: Staroslavenski institut i Krčka biskupija.
  15. ^ a b Бадурина Стипчевич, Весна (2008). "Još jedna glagoljska verzija Protevanđelja Jakovljeva " [Другая глаголическая версия Протевангелия Иакова ]. Слово (на хорватском). 56–57: 75–92.
  16. ^ Михальевич, Милан (2011). "Bilješke o jeziku Drugoga beramskoga brevijara " [Заметки о языке Второго Берамского требника ]. Табула (на хорватском). 9 : 126–139. DOI : 10.32728 / tab.09.2011.9 .
  17. ^ Пантелич, Мария (1965). "Glagoljski brevijar popa Mavra iz godine 1460" [Глаголический требник священника Мауро от 1460 г.]. Слово (на хорватском). 15–16: 94–149.
  18. ^ Šimić, Маринка (2004). "Лексички поступак Блажа Баромича, писка и тискара глагольских книг" [Лексический подход Блажа Баромича, писателя и печатника глаголических книг]. Filologija (на хорватском языке). 42 : 65–86.
  19. ^ Gajdoš, Vševlad Юзефа (1966). "Medicejský glagolský kódeks" [Глаголический кодекс Медичи]. Славия (на чешском). XXXV : 36–56.
  20. ^ Берчич, Иван (1881). "Некоторые старые славянские и хорватские книги, недавно обнаруженные от руки и напечатанные в глаголице". Rad Jugoslavenske Akademija Znanosti i Umjetnosti (на хорватском языке). 59 : 158–185.
  21. ^ a b c d e f Штефанич, Векослав (1960). Glagoljski rukopisi otoka Krka [ Глаголические рукописи острова Крк ] (на хорватском языке). Загреб: Хорватская академия наук и искусств.
  22. ^ Zaradija Kiš, Vesna (1997). Knjiga о Jobu у hrvatskoglagoljskoj književnosti [ Книга Иова в хорватско-глаголицы литературы ] (на хорватском языке ). Загреб: Hrvatsko filološko društvo.
  23. ^ Badurina Stipčević, Vesna (2004). «Легенда о Патрах» («Легенда о св. Антуну Опату) у хрватскоглагольским бревижарима» [Легенда о святом Антонии Аббате в хорвато-глаголических бревиариях]. Ricerche Slavistiche (на хорватском языке). 2/48 : 5–28.
  24. ^ Пантелич, Мария (1979). "Календарь II Нового Бревиара из 1495. Година" [Календарь II Нового Бревиара с 1495 г.]. Слово (на хорватском). 29 : 31–82.
  25. ^ Badurina Stipčević, Vesna (1992). Hrvatskoglagoljska legenda o svetom Павлу Пустиняку [ Хорватско -глаголическая легенда о Святом Павле Отшельнике ] (на хорватском языке). Загреб: Hrvatsko filološko društvo.
  26. ^ a b c Вайс, Йозеф (1915). "Hlaholské kodexy v Bodlejaně v Oxfordě" [Глаголические кодексы на бодлейском языке в Оксфорде]. Časopis katol. Duhovenstva v Praze (на чешском языке). 55/81: 561–574.
  27. ^ a b c d e f g h i j k l m n o Вайс, Йозеф (1948). Najstariji hrvatskoglagoljski misal [ Самый старый хорвато-глаголический мисал ] (на хорватском языке). Загреб: Югославская академия знаний и умений.
  28. ^ Тадин, Мартин (1954). «Глаголические рукописи в Бодлеанской библиотеке». Оксфордские славянские документы . 5 : 133–144.
  29. ^ Franolić, Бранко (1994). Печатные тексты хорватской глаголицы (внесены в Общий каталог Британской библиотеки) . Лондон: Хорватский информационный центр.
  30. ^ Петрович, Иванка (2004). " Djela апостол Иван ( Acta Iohannis ) у hrvatskoglagoljskoj književnosti srednjega vijeka" [ Деяния апостола Иоанна ( Acta Iohannis ) в средневековой хорватско-глаголической литературе]. Glagoljica I Hrvatski Glagolizam (на хорватском языке). Загреб: Staroslavenski institut i Krčka biskupija: 1999–227.
  31. ^ Михальевич, Милан (2006). Sintaktička svojstva najstarijih hrvatskoglagoljskih tekstova [ Синтаксическое Свойство из старейших хорватско-глаголических Текстов ] (Хорватский). София: И. к. Goreks Pres. С. 221–238.
  32. ^ Tandarić Иосип (1977). "Hrvatskoglagoljski Padovanski brevijar" [Хорватско-глаголический Падуанский бревиарий]. Слово (на хорватском). 27 : 129–147.
  33. ^ a b c d Джурова, Аксиния; Джапунджич, Марко; Станчев, Красимир (1985). Catalogo dei manoscritti slavi della Biblioteca Vaticana [ Каталог славянских рукописей в библиотеке Ватикана ] (на итальянском языке). София: Свят.
  34. Перейти ↑ Hamm, Josip (1953). "Варианты копий хорватских глаголитов". Слово (на хорватском). 2 : 13–35.
  35. Перейти ↑ Hamm, Josip (1958). "Юдифь у хрватским глагольским бревижарима". Radovi Staroslavenskog Instituta (на хорватском языке). 1 : 5–72.
  36. ^ Дамьянович, Степан (2001). "Muka kao nepresušno nadahnuće kulture" [Страдание как неиссякаемое вдохновение культуры]. Pasionska baština (на хорватском языке): 89–95.
  37. ^ Badurina Stipčević, Vesna (2004). «Ветхозаветная книга Эстер в хорватской глаголице Vatican Illirico 5 Breviary с 14 века». Palaeoslavica . XXII / 2: 5–39.
  38. ^ Назор, Аника (1970). "Московский одломак глагольский мисала XV ст." [Московский фрагмент глаголического миссала XV века]. Слово (на хорватском). 20 : 103–109.
  39. ^ Japundžić, Марко (1955). «Glagoljski brevijar iz 1465. Vaticano Slavo 19» [Глаголический тревиарий 1465 года Vaticano Slavo 19]. Radovi Staroslavenskog Instituta (на хорватском языке). 2 : 155–191.
  40. ^ Badurina Stipčević, Vesna (1999). «Книги Маккавеев в хорватско-глаголической литературе». Славия (на хорватском). 68 : 259–265.
  41. Перейти ↑ Hamm, Josip (1952). "Датирание глаголийских текстов". Radovi Staroslavenskog Instituta (на хорватском языке) (1): 5–72.
  42. ^ Birkfellner, Gerhard (1975). Glagolitische und kyrillische Handschriften in Österreich [ Глаголические и кириллические рукописи в Австрии ] (на немецком языке). Вена: Австрийская академия наук.
  43. ^ Михальевич, Милан (1997). "Jezična slojevitost Brevijara Vida Omišljanina iz 1396. godine" [Лингвистические слои в Бревиарии Вита Омишальского с 1396 года]. Suvremena Lingvistika (на хорватском языке). 43–44: 191–209.
  44. ^ Badurina Stipčević, Vesna (2009). « Knjige о Makabejcima ˙U hrvatskoglagolkskoj književnosti: Druga Knjiga о Makabejcima у hrvatskoglagoljskim brevijarima» [ Книгах Маккавеев в хорватско-глаголицы литературы: Вторая книга Маккавеев в хорватско-глаголицы Breviaries]. Слово (на хорватском). 59 : 1–75.
  45. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am Galović, Tomislav (1 марта 2004 г.). "Инвентар и станция глагольских рукописей у архива жупе Св. Аполинара мученика - Дубашница на отоку Крку"[Опись и состояние глаголических рукописей в архиве прихода святого мученика Аполлинария - Дубашница на острове Крк]. Arhivski Vjesnik (на хорватском языке). 46 (1): 209–220 . Проверено 13 декабря 2017 года .

Литература [ править ]

  • Вайс, Йозеф : Nejstarší breviář charvatsko-hlaholský , Прага 1910.