Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это список географических аббревиатур и инициализмов . То есть это список названий городов, поселков, озер и других географических мест, образованных от акронимов. Акронимы - это аббревиатуры, образованные начальной буквой или буквами слов, составляющих многословный термин.

По большей части географические названия в этом списке образованы от трех или более других имен или слов. Те, которые образованы только от двух названий, обычно считаются чемоданчиками и могут быть найдены в Списке географических портфелей . Тем не менее, в обоих списках есть исключения из этого правила двух / трех, так что это скорее руководство, чем жесткое правило.

Регионы [ править ]

Страны [ править ]

  • Пакистан - P unjab, A fghania, K ashmir, S indh ( I для произношения) и Baluchis TAN , северные провинции Британской Индии . Название также означает « Земля Чистых» на урду и персидском языках.

Провинции [ править ]

Другие регионы [ править ]

  • Банзарэ побережье , Земля Уилкса, Антарктида - B ritish- A ustralian- N EW Z ealand ntarctic R сследования Е Xpedition [1]
  • Бенилюкс - BE lgium NE therlands LUX embourg
  • Calabarzon - Южная Тагальские материковый регион Филиппин, состоящий из пяти провинций: CA Vite, LA гун, BA таньга, R izal и Que ЗОН
  • Лузвиминда - три группы островов на Филиппинах: LUZ on, VI sayas и MINDA nao.
  • Мимаропа , Филиппины - провинции, входящие в состав Юго-Западного Тагальского региона: MI ndoro (Восток и Запад), MA rinduque, RO mblon и PA Lawan
  • NOVA - NO rthern V irgini A
  • Shoshanguve , Южная Aftrica - SO Тхо, ША ngaan, NGU п и В. Е. нда, языки народов переселены в этом поселке [2]
  • Сокчсарген , Филиппины - административный регион: SO uth Cotabato , C otabato City, North C otabato, S ultan K udarat, SAR angani и GEN eral Santos City
  • SOWEGA - SO uth WE st G eorgi A
  • TAG Угловой - Т ennessee labama G eorgia

Населенные места [ править ]

Города и поселки [ править ]

Места, названные в честь компаний [ править ]

Многие из этих мест - бывшие городские предприятия .

  • Abanda, штат Алабама - tlanta, Б irmingham И tlantic железной дороги [3]
  • Алко, Луизиана - lexandria л умбра СО mpany [4]
  • Alcoa, Теннесси - AL uminum CO mpany из A Мерики
  • Alpoca, Западная Вирджиния - AL PHA Poca hontas Coal Company [5] : 43
  • Ameagle, Западная Вирджиния - AM erican EAGLE Угольная [5] : 79
  • Аско, Западная Вирджиния - A tlantic S mokeless CO аль компании [5] : 86
  • Атко, Джорджия - merican Т extile СО mpany [6]
  • Атко, Нью - Джерси - tlantic Т ransport СО mpany [7]
  • Баллико, Калифорния - BALLI ntine CO mpany
  • Becco Западная Вирджиния - Б ufalo Е Agle С olliery СО mpany [пять] : 43
  • Cadomin , Alberta - CA nadian DO миньон MIN е [8]
  • Сады Калаво, Калифорния [9] - Ассоциация производителей кадо CAL ifornia AVO [10]
  • Калдор, Калифорния - CAL ifornia DO o R Company [10]
  • Калгро, Калифорния - CAL ifornia GRO wers Wineries [10]
  • Калпак, Калифорния - CAL ifornia PACK ing Corporation [10]
  • Калпет, Вайоминг - CAL ifornia PET roleum Company [7]
  • Calwa, Калифорния - CAL ifornia W INE A ssociation [10]
  • Canora, Саскачеван - CA nadian НЕТ rthern РА ilway [11]
  • Ceepeecee, Британская Колумбия - либо C anadian P ACKing C orporation или C alifornia P ACKing C orporation, или , вероятно , первый канадский, то Калифорния [12]
  • Charmco, Западная Вирджиния - СИМВОЛ leston M Illing CO mpany [5] : 165
  • CIMIC, Иллинойс - С hicago я llinois М Idland железной дороги, я llinois С ентральная железной дороги [13]
  • Cipsco Парк, штат Иллинойс - С ентральным я llinois Р БЩЕСТВЕННЫМ С й р в СО mpany [13]
  • Клео, Орегон -, обратной аббревиатура O Regon E XPORT L умбры C п е к т [14]
  • Clinchco, Вирджиния - как для обжимной части поля железной дороги и обжимной части поля угля СО rporation [15]
  • Клосплинт, Кентукки - CLO ver SPLINT Coal Company [16]
  • Кофоко, Западная Вирджиния - CO al FO rk CO al Company, ныне известная как Coal, West Virginia [5] : 43
  • Колвич, Канзас - COL orado and WICH ita Railroad Company [7]
  • Коминко, Саскачеван [17] - CO nsolidated MIN ing and Smelting CO mpany [11]
  • Копко, Калифорния [18] - С alifornia О РЕГОН Р Ауэр СО mpany [10]
  • Камбо, Западная Вирджиния - CUM berland Valley Railroad, B altimore and O hio Railroad [5]
  • Делансон, Нью-Йорк - DEL осведомлена о железной дороге AN d Hud SON
  • Домекс, Саскачеван [19] - DOM e EX ploration, Ltd. [11]
  • Элко, штат Иллинойс - Е . L evenworth and CO mpany General Store (от аббревиатуры «EL Co», нанесенной по трафарету на коробках перед магазином) [13]
  • Falco, штат Алабама - F lorida- labama л и СО mpany
  • Гамерко, Нью-Мексико - G allup AMER ican CO al Company [7]
  • Gimco - Сити, штат Индиана [20] - G бщая Я nsulation и М anufacturing СО mpany (теперь часть Александрии, штат Индиана ) [21]
  • Гренора, Северная Дакота - GRE в NO rthern RA ilway
  • Харко, Иллинойс - Угольная компания HAR risburg CO lliery [13]
  • Herpoco, Калифорния - HER Cules PO wder CO mpany [10]
  • Иоко, Порт-Муди , Британская Колумбия - I mperial O il CO rporation или CO mpany (фактическое название: Imperial Oil, Ltd.) [12]
  • Irmulco, Калифорния - ИК виноградной лозы и МУ л л умбра СО mpany [10]
  • Kayjay, Кентукки - K entucky- Дж ellico угольная компания [16]
  • Kicco, штат Флорида [22] - К issimmee я sland С attle СО mpany [23]
  • Kofa, штат Аризона - K ИНГ OF A rizona Mine [24]
  • Kyrock, Кентукки - K entuck Y ROCK Asphalt Company [16]
  • Лабуко, Алабама - Лос- Анджелес - BU ek Iron CO mpany [3]
  • Лачжак, Калифорния - LAC hman и JAC obi [10]
  • Latexo, Texas - L ouisian TEX , как O rchard Company [25]
  • Лобеко, Южная Каролина - LO ng, BE Llamy и CO mpany [7]
  • Лорадо, Западная Вирджиния - LORA in Coal and DO ck Company [5] : 57
  • Mercoal, Alberta - M cLeod ( E для произношения) R iver Hard COAL Company [26]
  • Микко, Западная Вирджиния - М айн I sland C реек CO аль компании [5] : 43
  • Мико, Техас - M Эдина I rrigation CO mpany [27]
  • Мококо, Калифорния - Миссури без содержания CO и CO mpany [7]
  • Mokane, Миссури - M ISS O URI KAN SAS и E кормой железной дороги [28]
  • Мопеко, Калифорния - МО hawk PE troleum CO mpany [10]
  • Nacmine, провинция Альберта - N Orth A МЕРИКА C ollieries, Ltd. плюс слово МИНА [26]
  • Наплате, Иллинойс - NA ational PLATE Glass Company [13]
  • Nolalu , Онтарио - NO rthern LA - й LU mber компании [29]
  • Норко, Калифорния - NOR th CO rona Land Company
  • Норко, Луизиана - N EW O rleans R efinery СО mpany [4]
  • Норко, Саскачеван [30] - NOR anda CO mpany [11]
  • Norpak, Северная Дакота - НОР Thern ПКК IFIC железной дороги (с K , заменяющего C) [31]
  • Nyando, Нью - Йорк - N EW Y орк И O ttawa железная дорога, бывшая станция на линии; теперь известный как Рузвельтаун
  • Ocapos, Аризона - это задом аббревиатурой SO uthern PA cific СО mpany (т.е. Южной железной дороге) [24]
  • Ohaton , Alberta - O sler, HA mmond и Nan TON , Winnipeg финансовая фирма [26]
  • Оренко, Орегон - ORE gon N ursery CO mpany [14]
  • Orseco, Орегон - ИЛИ Эгон SE curities CO mpany; имя изменено на Чемпион [32] теперь историческое [14]
  • Парк, штат Вайоминг - Р roducers й Р efiners СО rporation
  • Pennsuco, штат Флорида [33] - ПЕНН Sylvania СУ гар СО mpany [7]
  • Phosmico, Флорида [34] - PHOS phate MI ning CO mpany [35]
  • Прако, Алабама - PRA tt Consolidated Coal CO mpany [3]
  • Рако, штат Мичиган - R ichardson & очень СО mpany [36]
  • Raeco, Вашингтон - R оды, ppel и Е Arnest плюс СО mpany [37]
  • Реко, Альберта - RE liance CO al Company [8]
  • Sasco, штат Аризона - S outhern rizona S расплавитель СО mpany [24]
  • Saspamco, штат Техас - S ntonio S Ewer P IPE ( для произношения) М anufacturing СО mpany [38]
  • Секо, штат Кентукки - S outh E AST CO аль Company [16]
  • Седко-Хиллз, Калифорния - Компания S outh E lsinore D evelopment CO mpany [10]
  • Сероко, Северная Дакота - SE ars RO ebuck and CO mpany [31]
  • Сибоко, Орегон - SI uslaw BO om CO mpany [14]
  • Sterco, Альберта - STER ling CO llieries [8]
  • Стойл, Калифорния - ST andard OIL Company (бывшее местонахождение насосной станции) [10]
  • Сумица, Флорида - S ociété U niverselle des M ines, I ndustrie C ommerce et a griculture [23]
  • Свит , Словакия - S lovenské VI zkózové T ovárne (английский: «Словацкий завод вискозы»)
  • Талко, штат Техас - T EXAS, A rkansas и L ouisiana конфеты CO mpany (видно на коробке конфет) [39]
  • Tapco, штат Аризона - Т он rizona Р Ауэр СО mpany [24]
  • Тапоко, Северная Каролина - TA llassee PO wer CO mpany [7]
  • Tracoal, West Virginia - TRA ce Fork COAL Company [5] : 43
  • Tumco, Калифорния - Т он U nited M Inès CO mpany [10]
  • Upalco, Ют - У тах Р Ауэр й л РАВ СО mpany [40]
  • Vancorum, Колорадо [41] - VAN andium COR порация из AM Эрики, с замещением U для А [42]
  • Vicco, штат Кентукки - V irginia Я рон С OAL коксовых СО mpany [16]
  • Weslaco, Texas - W . E . S tewart Л.А. й СО mpany [43]
  • Вевако, Западная Вирджиния - Компания WE st V irgini A CO lliery Company [5] : 670
  • Вискоал, Кентукки - WIS consin COAL Company [16]
  • Zimco, Алабама [44] - ЗИ mmerman М anufacturing СО mpany [3]

Места, названные в честь людей [ править ]

  • Aflex, Кентукки - . F . LE ckie ( X вместо CK) [16]
  • Крестцовый, Пенсильвания - A umen, я брусчатка, Т rexler, С rexwell и Н arker, основатели городка [45]
  • Alcolu, Южная Каролина - AL Дерман CO ldwell LU LA; владелец мельницы, друг и старшая дочь соответственно [7]
  • Альмадан, Луизиана - три первых поселенца: А.Л. Дамериал, М.А. нн Хаддлстон и Дэн Найт + E для благозвучия [4]
  • Анарен, Техас - АН н А Лау РЕНЕ Грэм, дочь пионера Дж. М. Кина [39]
  • Анко, штат Кентукки - AN derson CO MBS, первый постмастер [16]
  • Arbyrd, Миссури - . R . BYRD , помещик [46]
  • Арчервилл , Саскачеван - члены совета ARCH, т.е. Гамильтон Кэмпбелл и ER против Эдвина Хэнсона, и секретарь-казначей УИЛЛ Ям С. Пирс из сельского муниципалитета Барриер-Вэлли [11]
  • Arjay, Кентукки - R . Дж . Ашер, угольщик [16]
  • Армельгра, Альберта - AR thur MEL ville GRA ce, инженер Канадской Тихоокеанской железной дороги [8]
  • Арвида, Квебек - AR thur VI ning DA vis, президент канадской алюминиевой компании [47] : 68
  • Трепет, штат Кентукки - nthony Вт ayne Е Verman, первый постмастер [16]
  • Багама, Северная Каролина - три ведущие семьи сообщества: BA ll, HA rris и MA ngum [7]
  • Balmorhea, Texas - BAL Колм, MO rrow, нанду , основатели городских [39]
  • Benld, Иллинойс - БЕН л . D orsey, ранний поселенец [13]
  • Болада, Аризона - три фамилии: BO nes LA ne DA ndera [24]
  • Бресейлор, Саскачеван - три семьи-основателя: BRE mner, SAY ers и Tay LOR [11]
  • Brömer, штат Индиана - ранние поселенцы: В oyd, R OLL, О ldham, М cCoy, E ДСИ и R Ид [21]
  • Букода, штат Миссури - первые поселенцы: BU chanan, CO Burn и DA vis [46]
  • Букода, Вашингтон - инвесторы в местную промышленность: JM BU ckley, Samuel CO ulter, John B. DA vid [37]
  • Cabarton, Айдахо - C . . БАРТОН , служащий компании Boise Payette Lumber Company (бывший город компании этой компании) [48]
  • Cadams, Небраска - C . АДАМС , местный банкир [49]
  • Чэни, Оклахома [50] - шесть фамилий: С Arey, H Ull, A плотины, N ichols, E dmonds, Y Arnold [51]
  • Чарло, Порт-Элизабет, Южная Африка - ЧАР ле Ло вемор, землевладелец [2]
  • Комри, Альберта - имена шести первых поселенцев: C olumbus Larson, О ле Roen, M ONS Roen, Р. Р Олфсон, JJ Е Версон, Ed Y Эйджер [8]
  • Dacono, Колорадо - Д.А. ISY Baum, СО ра Ван Vorhies и НЕТ ра Брукс [42]
  • Дельмар, Айова - инициалы шести женщин на первый поезд в новом город: D Ella, E ММА, L аура, M Арье, НА и R OSE. [52] [53]
  • Edmore, Мичиган - ED победа МО о RE , первый поселенец села [54]
  • Emida, Айдахо - E аст, MI Мюллер, и Д. wson, три ранних фамилий [7]
  • Эрам, Оклахом [55] - четверо детей Ed Оутс: Е UGENE, R oderick, nthony и М ARIE [56]
  • Ethanac, Калифорния - Этан . C Hase, помещик и политический деятель (город теперь называется Romoland, Калифорния ) [10]
  • Фалома, Орегон - F orce L ove M oore, три первоначальных землевладельца, с добавленными гласными [14]
  • Фастрил, штат Техас - Ф. Ф. Ррингтон, PH STR ause, и Уилл Х. И. Л. , почтмейстер и два лесоруба [57]
  • Гамока, Западная Вирджиния - Г. Улей, Миссури и Калифорния Мэпбелл [5] : 259
  • Gathon, Иллинойс - G allager, А плотины, Т remblay и Н erzog ( ПО добавлено в почтовом отделении) [13]
  • Geekabee Hill, Западная Австралия - G eorge K ershaw B rown [58]
  • Germfask Тауншип, Мичиган - город основатели: Джон G громкие слова, Мэтью Е DGE Джордж R obinson, Фаддей М EAD, д - р WW F Ренч, Иезекииль ckley, Оскар (ОД) S Heppard и Езекия K naggs [36]
  • Голах, Нью-Йорк [59] - придуман преподобным Х.В. Говардом из пяти местных фамилий (имена неизвестны) [7]
  • Hacoda, Алабама - HA RT, СО Леман, Д.А. Vis, три местных бизнесменов , [3]
  • Халбрайт , Саскачеван - три инженера канадских тихоокеанских железных дорог: HAL l, BR uce, Wh ITE [11]
  • Helechawa, штат Кентукки - HELE п СНА себе WA lbridge, дочери В. Delancy Walbridge, первого президента Огайо и Кентукки железной дороги [16]
  • Хемарука, Альберта - дочери А.Э. Уоррена, генерального директора Канадской национальной железной дороги: HE len, MA rgaret, RU th и KA thleen [26]
  • Hisega, Южная Дакота - шесть женщин , которые построили сайт лагеря и загородный клуб на месте: H Elen Скроггс, я да Андинг, S эйди Робинсон, E THEL Brink, G гонка Уоссон и да Щука [60]
  • Itmann, Западная Вирджиния - Я SAAC T . МАНН , президент Pocahontas Consolidated Coal Company [61] : 323
  • Джакам, Манитоба [62] - Дж . . КАМ Пбелл, политик [63]
  • Jayem, штат Кентукки - J Ohn M arshall Robsion, старший , конгрессмен [16]
  • Джей Эм, штат Вайоминг - J - им М oore, крупный рогатый скот фермер [7]
  • Jayenne, Западная Вирджиния - J ohnson N ewlon Camden , сенатор США [5]
  • Jaype, Айдахо - J Ohn P . Вейерхаузер-младший, президент Potlatch Lumber Company [48]
  • Джетсон, Кентукки - Дж . E . T aylor и SON , совладельцы местного бизнеса [16]
  • Kinnorwood, Иллинойс - HL KIN нея, Джордж Х. NOR RIS, Роберт П. WOOD стоит, землевладельцы [13]
  • Клэй Grange, штат Мэриленд - Джозеф Уильям Дрексла «ы четыре дочери: К atherine, л ucy, Е Lizabeth и J osephine [64]
  • Kragon, Кентукки - K . РАГОН , основатель и президент Kentucky Wood Products Company [16]
  • Лекома, штат Миссури - три местных продавца: LE nox, CO mstock и MA rtin [46]
  • Ле Марс, штат Айова - восемь женщин из Сидар-Рапидс на железнодорожной экскурсии, которых попросили назвать город. Два письма, L и М, представляют две женщин каждый: L ucy Форда и L ауры Walker; Е Lizabeth Андерхиллы или E llen Клегхорна; М ичный Уэр и М артх Уэр; DELINE Swain; R ebecca Смит; S Arah Рейнольдс. [65]
  • Лукеба, Оклахома - LO we, KE lly и BA ker, основатели города (с дополнительной буквой O ) [56]
  • Мабана, Вашингтон - МАБ эль- Ан дерсон, дочь одного из первых поселенцев, плюс A за произношение [37]
  • Мабскотт, Западная Вирджиния - MAB el SCOTT [5]
  • Малеб, Альберта - инициалы семейства Боуэнов : M orley, A my, L orne, E lizabeth, B owen; разногласия по поводу того, инициалы ли это родителей [26] или детей [8]
  • Мальхамар, Нью-Мексико - МАЛ Колм, JA net, MAR Гарет, дети Уильяма Митчелла, нефтяника [66]
  • Марениско Тауншип, штат Мичиган - либо MAR y ENI d SCO tt, [36], либо MA ry RE lief NI les SCO tt, [67] жена Эммета Х. Скотта, производителя древесины.
  • Мариетта, Огайо - MARI e Antoin ETT e plus A [68]
  • Marmarth, Северная Дакота - MAR Гареты Marth Fitch, очень молодая внучка AJ Илинг, железнодорожный президент [31]
  • Месена, Джорджия - придуман доктором Дж. Ф. Гамильтоном с использованием начальных букв имен его шести дочерей (имена неизвестны) [6]
  • Майло, Оклахома - инициалы четырех дочерей Дж. У. Джонсона (имена неизвестны) [56]
  • Mohall Северная Дакота - M артинов O . ХОЛЛ , основатель и первый почтмейстер [31]
  • Mohrland, Юта - четыре инвестора в угольной шахте: М AYS, О рем, Н Einer и R лед плюс ЗЕМЛЯ [40]
  • Наталь, Орегон - NAT ч Nie L C. Dale, местный помещик и Columbia County клерк [14]
  • Ньюпорт, штат Техас - инициалы семи семей основателей: N Орман, Е ZELL, Вт Elch, Р ruitt, О wsley, R EIGER и Т Урнский [39]
  • Neyami, Georgia - три суб-разработчика: NE wton, YA ncy, MI lner [6]
  • Норвелт, Пенсильвания - Elea NOR Roose VELT
  • Пешка, Орегон - местные жители , которые обратились за почтовое отделение: Р oole, ckerley, Вт orthington, N OLEN [14]
  • Peedee, штат Кентукки - Р Амфри D Avid Smith, помещика [16]
  • Primghar, Айова - инициалы восьми людей , которые имели большую часть в плетенках города: P Амфри; R Oberts; I nman; M cCormack; G reen; H ayes или H ays; Lbright; R ereick или R Enck [69] [67]
  • Renwer , Манитоба - AE войны REN и W . E . R Oberts, железнодорожные чиновники [63]
  • Рестон, Вирджиния - R Оберт E . S IMON, основатель Рестон, плюс TON
  • Безопасно, Миссури - возможно , первые поселенцы: S Hinkle, ufderheide, F апп и E ssman [45]
  • Сода, Техас - на почту отправлены инициалы четырех имен (имена неизвестны; теперь город-призрак) [70]
  • Tako, Саскачеван [71] - поселенцы: Т aylor, рунец, К рвет, О lsen [11]
  • Тамалко, Иллинойс - WH TA ylor, John M (A) c L aren, Frank CO lwell, известные местные жители [13]
  • Tejay, Кентукки - T Homas J efferson Ашер, помещик, основатель и судьи [16]
  • Техико, Иллинойс - TEX as, I llinois, C laybourn, O sborn, последние два - местные фамилии [72]
  • Wahjamega, Мичиган - W illiam . Н eartt, J Эймс . М ontgomery и Е НКАО G eorge очень [73]
  • Wascott, Висконсин - W . . СКОТТ , президент железнодорожной компании [67]
  • Ивы, Саскачеван - WIL Лиам Gibson НИЗКИЕ е S , владелец первого магазина [11]
  • Wimauma, Флорида - WI lma, MAU d, MA ry, дочери капитана CH Дэвиса, первого почтмейстера [23]

Другие места [ править ]

  • Abac, Джорджия - Брахам В Aldwin gricultural С ollege [6]
  • Алортон, Иллинойс - AL uminum OR e plus TON [13]
  • Анзака, Альберта - ustralia N EW Z ealand RMY С orps [8]
  • Bacova, Вирджиния - BA - й СО unty V irgini A [15]
  • Барфорд, Саскачеван - BA rrier R iver FORD [11]
  • Биола, Калифорния - Б кий я nstitute О е л OS A ngeles [10]
  • Кал-Нев-Ари, Невада - CAL ifornia, NEV ada, ARI zona
  • Claycomo, Миссури - ГЛИНЫ СО unty, М ISS О URI [46]
  • Covada, Вашингтон - шесть шахт поблизости: С olumbia, О Rin, V ERIN, - да, D Ora и вшей [7]
  • Cudsaskwa Бич, Саскачеван - КЕД стоит, SASK atchewan WA Kaw [11]
  • Denare Бич , Саскачеван - DE мента из NA Турал RE источников [11]
  • Хико, штат Миссури - HI ckory CO unty (хотя Хико находится в округе Даллас) [46]
  • Hocomo, Миссури - HO хорошо СО unty М ISS О URI [46]
  • Ilasco, Миссури - элементы и компоненты цемента: I рон, L IME, A luminum, S Илицы, C Арбона и вывод xygen
  • Кенова, Западная Вирджиния - KEN tucky, O hio, V irgini A [5] : 346
  • Кенора , Онтарио - три предшественника сообщества: KE ewatin, NO rman и RA t Portage [29]
  • Локридж, Оклахома - L Ogan, О klahoma, С anadian и К ingfisher графств плюс РИДЖ [7]
  • Мэйси, Небраска - (O) MA ha Agen CY (местонахождение индийского агентства для народа маха или омаха ) [49]
  • Мандари, Северная Дакота - MAN dan, Hi DA tsa и REE , три племени, в резервации которых находится это место. (Ри - другое имя Арикары ) [31]
  • Molanosa, Саскачеван - MO ntreal LA К.Е., NO rthern SA skatchewan [11]
  • Nalcrest, Флорида - N АЦИОНАЛЬНЫЙ ssociation из L Эттером C arriers плюс REST , пенсионного сообщества для почтальонов [23]
  • Nemato, Порт-Альфред, Южная Африка - NE lson MA ndela TO wnship [2]
  • Нойда, Уттар - Прадеш - N EW O khla я ndustrial D АЗВИТИЕ uthority
  • НОЛА - общее прозвище для N EW O rleans , L ouisian
  • Окарче, Оклахома - OK lahoma AR apaho CHE yenne [74]
  • Omphghent Тауншип, штат Иллинойс - О урах М другие из P erpetual H ELP + Гент (города в Бельгии) [13]
  • Ovapa, Западная Вирджиния - О тио, V irgini , Р ennsylvani [5] : 465
  • Penowa, Пенсильвания - ПЭН nsylvania, O тио, Вт Текущая Virgini [61] : 141
  • Sharedon Park, Южная Африка - S эльфа H ELP ssociation из РЗ sidents плюс ДОН , окрестности где - то в районе Кейптауна [2]
  • Texarkana , Texas / Arkansas - TEX as ARK ansas Louisi ANA
  • Ti, Оклахома - это аббревиатура от обратной I ndian Т erritory [56]
  • Üsna, Оклахома [75] - U nited S Tates N Orth МЕРИКА [56]
  • Usona, Альберта - U nited S Tates О е Н Orth МЕРИКА [8]
  • Usona, Калифорния - U nited S Tates О е Н Orth МЕРИКА [10]
  • Вейо, штат Юта - либо V irtue, E nterprise, Y outh, and O rder, либо VE rdure and YO uth [7]
  • Viropa, Западная Вирджиния - ВИР ginia, О тио, Р ennsylvani [5] : 650
  • Walden, Ontario - WA Ters, L ively, DEN исон, три из нескольких общин , которые объединены в городе [29]
  • Wamac, штат Иллинойс - Вашингтон shington, М. А. Rion и С Линтон графств [13]
  • Wyco, Западная Вирджиния - WY oming CO unty [5]

Окрестности [ править ]

Многие из этих названий стали результатом ребрендинга районов сначала в Нью-Йорке , а затем в других городах. Имена в основном были придуманы в подражание Сохо на Манхэттене.

Нью-Йорк [ править ]

  • Dobro - DO wntown BRO oklyn
  • Дамбо, Бруклин - D принадлежит U NDER на М anhattan B хребта O verpass
  • Fidi - FI финансовая DI строги
  • Нохо, Манхэттен - NO rth of HO uston Street
  • Nolita - NO rth of L ittle ITA ly
  • НоМад, Манхэттен - NO rth of MAD ison Square Park
  • Собро - SO uth BRO nx
  • Сохо, Манхэттен - SO uth of HO uston Street
  • Tribeca - TRI angle BE low CA nal Street

Лос-Анджелес [ править ]

  • DTLA - D владение T собственное L os A ngeles
  • NOHO - NO Rth HO llywood
  • SoLA - SO uth L os A ngeles
  • WeHo - WE st HO llywood

Денвер, Колорадо [ править ]

  • LoDo - LO WER DO wntown
  • Лохи - LO WER HI ghland
  • RiNo - RI ver NO rth Art District
  • SoBro - SO UTH BRO adway

Столичные и пригородные районы [ править ]

  • Каманава - район Северной Манилы в Метро Манила , Филиппины; города: CA loocan, MA labon, NA votas, VA Lenzuela
  • Gerbangkertosusila - официальный акроним расширенной столичной области Сурабая на востоке Явы, Индонезия: GRE sik BANG kalan Mojo KERTO SU rabaya SI doarjo LA mongan
  • Jabodetabek - столица Индонезии и пригороды: JA КАРТЫ, BO GOR, DE пок, TA ngerang и БЭК аси
  • Мунтапат, Метро Манила, Филиппины - три города: MUN tinlupa, TA guig, PAT eros
  • Мунтипарлас, Метро Манила, Филиппины - три города: MUNTI nlupa, PAR añaque, LAS Piñas
  • Соуэто , Йоханнесбург, Южная Африка - SO UTH WE кормовая К wnships

В других городах [ править ]

  • CARAG, Миннеаполис , Миннесота - C alhoun Субъективная R esidents' фикция G Роап
  • NoBo, Траверс - Сити, штат Мичиган - NO Rth BO ardman Озерного края [76]
  • Нода , Charlotte, NC - NO Rth DA vidson Street
  • NoMa , Вашингтон, округ Колумбия - NO rth of MA ssachusetts Avenue
  • Nopa , Сан - Франциско, Калифорния - NO Rth в ПА nhandle
  • Ламаско , Эвансвилл, Индиана - основатели города: Джон и Уильям Л.А. , Джеймс Б. М. Колл, Люциус Х. ШОС tt [16]
  • SoBe , Майами - Бич, Флорида - SO UTH В ACH
  • SoBo , Мумбаи - SO UTH BO mbay
  • Собро, Нашвилл, Теннесси - SO uth of BRO adway
  • SODO, Сиэтл , Вашингтон - первоначально SO UTH из DO меня; Теперь SO UTH из DO wntown
  • Сохо, Гонконг - SO uth of HO llywood Road
  • Сохо, Лондон, Онтарио - SO uth of HO rton Street [77]
  • Сохо (Тампа) , Флорида - SO uth of HO Ward Avenue
  • Сохо, Уэст - Мидлендс (Бирмингем, Англия) - SO UTH HO использования
  • SoMa , Сан-Франциско, Калифорния - SO uth of MA rket Street
  • SoMa, Ванкувер, Британская Колумбия - SO uth MA in
  • Сопи, Париж - SO uth of PI galle

Природные особенности [ править ]

Водоемы [ править ]

  • Ayceecee Крик, Британская Колумбия [78] - lpine С LUB из С Анада (ручей сливом ледников на три медведь горы) [79]
  • Озеро Карасальо - дочери Джозефа Брика, владельца местного завода по производству железа в Бергене: CAR rie ( A - произношение), SAL ly и JO sephine [61] : 322
  • Копко Лейк , Калифорния - С alifornia О РЕГОН Р Ауэр СО mpany
  • Эмар Лейк, Саскачеван [80] - Е ldorado М ining й Р efining [11]
  • Озеро Джакомо Миссури - JA ckson CO unty, M ISS O URI
  • Owaa озеро, Саскачеван [81] - O utdoor W riters ssociation из A Мериков (отметить заседание этой организации в июне 1967 года) [11]
  • Залив Сареко, Саскачеван [82] - SA skatchewan RE search CO uncil; содержит остров Сареко [11]
  • Snafu озеро , Юкон - S ituation N НПУ, LL F ucked U р [47] : 69 (дренируется Snafu Крик [83] ); есть также озеро Снафу в Онтарио [84] и ручей Снафу в Северо-Западных территориях [85]
  • Swenoda озеро и Суинода, Swift County, штат Миннесота - SWE блюдо NO rwegian DA Ниш, национальности поселенцев в этом регионе [86]
  • Озеро Taneycomo , Миссури - Тэни CO unty, M ISS O URI
  • Tarfu озеро , Юкон - Т Hings повторно Р eally Р ucked У р [47] : 69 (кормили и дренируется Tarfu Крик [87] )
  • Озеро Вагеджо, Мичиган - В. А. Фильтр Кельц, GE orge Stanley, JO hn Brumm, зоологи [7]

Топография [ править ]

  • Делмарва - DEL известно MAR yland V irgini
  • ФАСП Mountain, Британская Колумбия [88] - F рвые A ид S ки P atrol [89]
  • Изар Mountain, Вашингтон / Британская Колумбия [90] - Я nternation S нить поиск й R escue [91]
  • Multorpor Батт или Гора [92] - гора возле Mount Hood: MULT nomah County, ИЛИ Egon, ПОР tland [14]
  • Массив там - Т EXAS & М U niversity; большой подводный вулкан в западной части Тихого океана, названный ученым в честь школы, в которой он преподавал
  • Ubyssey ледник, гора Гарибальди , Британская Колумбия [93] - У niversity из B ritish C olumbia [12]
  • Veeocee Mountain, Британская Колумбия [94] - V arsity O utdoor C LUB из Университета Британской Колумбии [95]

Другое [ править ]

  • Alwinsal - калийный рудник на Гернси, Саскачеван, названный в честь французско-немецкого консорциума, который инвестировал: 1) Mines Domanials de Potasse d ' AL sace (французский) 2) WIN tersall AG (немецкий) 3) SAL zfuther AG (немецкий) [11]
  • Амдеванда № 630 - школа недалеко от Эстонии, Саскачеван ; первые попечители: Clyde AM ey, Sid DE an, Robert WA msley плюс NDA для аллитерации [11]
  • Бархолис № 746 - школа около Гленбейна, Саскачеван ; ранние поселенцы: BAR nes, HOL mes и Inn IS [11]
  • Elanco (обычно используемое название для Восточного Lancaster County School District ) - E корма LAN МНЛЗ CO unty
  • Kemoca Park , Монмартр, Саскачеван - KE ndal, MO tmartre и CA DIAC; три сообщества, которые обслуживает парк [11]
  • Средняя школа Мохонасен , Роттердам, Нью-Йорк - MOH awk , ONO ndaga , SEN eca (с буквой A вместо последней O), три племени, которые когда-то жили в районе Роттердама [96]
  • Odhill железнодорожной станции , Манитоба - O . D . HILL , KC [63]
  • Железнодорожная станция Равебб , Манитоба - RA lph WEBB , политик [63]
  • Кэмп Shagabec, Саскачеван - церковь Кэмпграунд для приходов на S haunavon, H azenmore, A ssinaboia, G ovenlock, A bbey, B racken, E astend, С onsul-Кабри-Climax [11]
  • Solanco School District , Lancaster County, штат Пенсильвания - SO uthern LAN МНЛЗ CO unty
  • Государственный парк Вьенто - Генрих VI Илард, Уильям Э. Н. Дикотт, ТО Иман [14]

См. Также [ править ]

  • Список сокращений
  • Список географических портфелей
  • Список географических анаграмм и ананимов

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Берег Банзаре" . Информационная служба географических названий . Геологическая служба США . Проверено 27 ноября 2018 года .
  2. ^ а б в г Дженкинс, Элвин (2007). Попадая на место: история современных южноафриканских географических названий . Новые книги Африки. ISBN 9780864866899.
  3. ^ a b c d e Фоскью, Вирджиния О. (1989). Географические названия в Алабаме . Университет Алабамы Press. ISBN 9780817304102.
  4. ^ a b c Д'Артуа Липер, Клэр (2012). Географические названия Луизианы: популярные, необычные и забытые истории о городах, городах, плантациях, Байоусе и даже некоторых кладбищах . LSU Press. ISBN 9780807147382.
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Кенни, Хэмилл (1945). Географические названия Западной Вирджинии: их происхождение и значение, включая номенклатуру рек и гор . Пьемонт, Западная Вирджиния: The Place Name Press. hdl : 2027 / uc1.b3624093 .
  6. ^ a b c d Краков, Кеннет К. (ноябрь 1999 г.). Географические названия Джорджии (Третье изд.). Мейкон, Джорджия: Winship Press. ISBN 0-915430-00-2.
  7. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Стюарт, Джордж Р. (1970). Американские топонимы; краткий и выборочный словарь для континентальных Соединенных Штатов Америки . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  8. ^ a b c d e f g h Марден, Эрнест Дж .; Марден, Остин (2010). Места сообщества Альберты . Lulu.com. ISBN 978-1897472170.
  9. ^ "Сады Калаво, Калифорния" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  10. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Гудде, Эрвин Густав (2010). Калифорнийские географические названия: происхождение и этимология современных географических названий . Калифорнийский университет Press. ISBN 9780520266193.
  11. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Барри, Билл (сентябрь 2005 г.). Географические названия Саскачевана . Регина, Саскачеван: People Places Publishing, Ltd. ISBN 1-897010-19-2.
  12. ^ a b c Акригг, GP (Филип) В .; Акригг, Хелен (2011). Названия мест Британской Колумбии (третье изд.). UBC Press. ISBN 978-0774841702.
  13. ^ a b c d e f g h i j k l Каллари, Эдвард (октябрь 2009 г.). Географические названия штата Иллинойс . Шампейн, Иллинойс: Университет Иллинойса Press. ISBN 978-0-252-03356-8.
  14. ^ a b c d e f g h я McArthur, Lewis A .; МакАртур, Льюис Л. (1992). Географические названия Орегона (6-е изд.). Пресса исторического общества Орегона. ISBN 0-87595-237-2.
  15. ^ a b Хэнсон, Раус МакДилл (1969). Географические названия Вирджинии: производные, историческое использование . МакКлюр Пресс.
  16. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д Ренником, Robert M. (2013). Кентукки географические названия . Университетское издательство Кентукки. ISBN 9780813144016.
  17. ^ "Коминко" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  18. ^ "Копко" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  19. ^ "Домекс" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  20. ^ "Gimco City, Индиана" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  21. ^ a b Бейкер, Рональд Л. (октябрь 1995 г.). От Needmore to Prosperity: Hoosier топонимы в фольклоре и истории . Издательство Индианского университета. ISBN 978-0-253-32866-3.
  22. ^ "Кикко, Флорида" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  23. ^ a b c d Моррис, Аллан (1995). Географические названия Флориды: от Алачуа до Золфо-Спрингс . Сарасота, Флорида: ISBN Pineapple Press, Inc. 1-56164-084-0.
  24. ^ а б в г е Барнс, Уилл Крофт (2016). Названия мест в Аризоне . Университет Аризоны Press. ISBN 9780816534951.
  25. Епископ, Элиза Х. (15.06.2010). "Латексо, Техас" . Справочник Техаса онлайн . Историческая ассоциация штата Техас . Проверено 24 декабря 2017 года .
  26. ^ a b c d e Канадский совет по географическим названиям (1928). Топонимы Альберты . Оттава: Ф. А. Акланд, принтер. hdl : 2027 / mdp.39015070267029 .
  27. ^ Очоа, Рубен Э. (15.06.2010). «Мико, Техас» . Справочник Техаса онлайн . Историческая ассоциация штата Техас . Проверено 20 ноября 2017 года .
  28. Итон, Дэвид Вулф (1916). Как были названы округа, города и реки Миссури . Государственное историческое общество.
  29. ^ a b c Рейберн, Алан (1997). Географические названия Онтарио . Торонто: Университет Торонто Press. ISBN 0-8020-7207-0.
  30. ^ "Норко, Саскачеван" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  31. ^ a b c d e Уильямс, Мэри Энн Барнс (1966). Происхождение географических названий Северной Дакоты . Бисмарк, Северная Дакота: Bismarck Tribune.
  32. ^ "Чемпион, Орегон" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  33. ^ "Пенсуко, Флорида" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  34. ^ "Железнодорожный вокзал Фосмико, Флорида" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  35. Перейти ↑ Knight, Victor M. (1993). Флорида Вика Найта . Пеликан Паблишинг. п. 29. ISBN 9781455613595.
  36. ^ a b c Ромиг, Уолтер (1973). Мичиганские географические названия: история основания и именования более пяти тысяч прошлых и нынешних сообществ штата Мичиган . Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 9780814318386.
  37. ^ a b c Мини, Эдмунд С. (1923). Происхождение географических названий Вашингтона . Сиэтл, Вашингтон: Вашингтонский университет Press. hdl : 2027 / mdp.39015027074981 .
  38. ^ Хейзелвуд, Claudia (2010-06-15). "Саспамко, Техас" . Справочник Техаса онлайн . Историческая ассоциация штата Техас . Проверено 22 ноября 2017 года .
  39. ^ a b c d Тарпли, Фред (2010). 1001 географическое название Техаса . Техасский университет Press. п. 148. ISBN 9780292786936.
  40. ^ a b Ван Котт, Джон В. (1990). Географические названия Юта: Всеобъемлющее руководство по происхождению географических названий: сборник . Университет Юты Пресс. ISBN 9780874803457.
  41. ^ "Ванкорум" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  42. ^ a b Брайт, Уильям (2004). Колорадо географические названия . Издательство Big Earth. ISBN 9781555663339.
  43. ^ Гарза, Алисия А. (15.06.2010). "Веслако, Техас" . Справочник Техаса онлайн . Историческая ассоциация штата Техас . Проверено 23 ноября 2017 года .
  44. ^ "Зимко, Алабама" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  45. ^ a b Мойер, Армонд; Мойер, Уинифред (1958). Истоки необычных топонимов . Keystone Pub. Партнеры. hdl : 2027 / wu.89058322223 .
  46. ^ a b c d e f Рамзи, Роберт Л. (1952). Наш склад географических названий в штате Миссури . Университет Миссури Пресс. ISBN 9780826205865.
  47. ^ a b c Рейберн, Алан (2001). Называя Канаду: Истории о канадских географических названиях . Университет Торонто Пресс. ISBN 9780802047250.
  48. ^ a b Бун, Лалия Фиппс (1988). Географические названия Айдахо: географический словарь . Москва, Айдахо: Университет Айдахо Пресс. ISBN 0893011193.
  49. ^ a b Фитцпатрик, Лилиан Л. (1925). Топонимы Небраски . University of Nebraska Press.
  50. ^ "Чейни, Оклахома" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  51. ^ Ширк, Джордж H (1987). Географические названия Оклахомы . Университет Оклахомы Пресс. п. 48. ISBN 0-8061-2028-2.
  52. ^ Сэвидж, Том (2007). Словарь географических названий Айовы (пересмотренное издание). Университет Айовы Пресс. ISBN 9781587297595.
  53. ^ «О нас» . город дельмар . Город Дельмар . Проверено 13 марта 2018 .
  54. ^ "Деревня Эдмор" . О .
  55. ^ «Эрам, Оклахома» . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  56. ^ a b c d e Ширк, Джордж Х (1987). Географические названия Оклахомы . Университет Оклахомы Пресс. ISBN 0-8061-2028-2.
  57. ^ Хельм, Филена (12.06.2010). «Фастрил, Техас» . Справочник Техаса онлайн . Историческая ассоциация штата Техас . Проверено 30 января 2018 .
  58. ^ «Необычные топонимы» . Landgate . Управление земельной информации Западной Австралии . Проверено 30 ноября 2018 года .
  59. ^ «Голах, Нью-Йорк» . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  60. ^ Проект федеральных писателей (1940). Топонимы в Южной Дакоте, т.1-3 . Университет Южной Дакоты. hdl : 2027 / mdp.39015027015455 .
  61. ^ a b c Темпл, Роберт Д. (2009). Краевые эффекты: места с названиями границ (2-е изд.). Блумингтон, Индиана: ISBN iUniverse, Inc. 978-0-595-47758-6.
  62. ^ «Джакам, Манитоба» . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  63. ^ a b c d Географический совет Канады (1933). Топонимы Манитобы . Оттава: Дж. О. Патенауд, исполняющий обязанности печатника короля. HDL : 2027 / mdp.39015027929515 .
  64. ^ Ганнетт, Генри (1905). Происхождение некоторых географических названий в Соединенных Штатах (PDF) (2-е изд.). Вашингтон, округ Колумбия: Геологическая служба США.
  65. ^ Бригам, Джонсон. «Как назвали Ле Марс» . Анналы Айовы . Государственное историческое общество Айовы . Дата обращения 18 ноября 2019 .
  66. ^ Julyan, Роберт Хиксон (1996). Географические названия Нью-Мексико (отредактированная ред.). UNM Press. ISBN 9780826316899.
  67. ^ a b c Чикаго и Северо-Западная железнодорожная компания (1908). История происхождения географических названий, связанных с Чикаго и Северо-Западными железными дорогами и Чикаго, Сент-Полом, Миннеаполисом и Омахой (2-е изд.).
  68. ^ Оверман, Уильям Дэниел (1959). Имена городов Огайо . Акрон, Огайо: Atlantic Press. hdl : 2027 / mdp.39015015361465 .
  69. ^ "Единственный Примгар в Мире" . Краткая история Примгар, штат Айова . Проверено 21 октября 2017 года .
  70. ^ "Сода, Техас" . Справочник Техаса онлайн . Историческая ассоциация штата Техас . Проверено 21 октября 2017 года .
  71. ^ "Тако, Саскачеван" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  72. ^ «Кэшус Маршалл Колумб Теодор Клейборн» . Клейборнское генеалогическое общество . Проверено 15 ноября 2018 года .
  73. ^ «Вахджамега - Странное имя с трагической историей» . Потерянный в Мичигане . 2016-02-20 . Проверено 19 октября 2020 .
  74. ^ Сэвидж, Синтия. «Окарче» . Энциклопедия истории и культуры Оклахомы . Историческое общество Оклахомы . Проверено 21 ноября 2017 года .
  75. ^ "Усна, Оклахома" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  76. ^ "Полдень в районе НОБО Траверс-Сити" . www.traversecity.com . 2020-08-14 . Проверено 12 ноября 2020 .
  77. ^ "Центральный SOHO" . NeighbourGood Лондон . Развитие и поддержка микрорайонов, Лондон, ON . Проверено 23 февраля 2020 года .
  78. ^ "Ayceecee Creek" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  79. ^ "Гора трех медведей" . Bivouac.com . Канадская горная энциклопедия . Проверено 3 апреля 2018 .
  80. ^ "Озеро Эмар" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  81. ^ "Озеро Оваа" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  82. ^ "Залив Сареко" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  83. ^ "Снафу Крик, YT" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  84. ^ "Озеро Снафу, Онт" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  85. ^ "Снафу Крик, Северо-Запад" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  86. ^ Upham, W. (1920). Географические названия Миннесоты: их происхождение и историческое значение, т. 17 . Историческое общество Миннесоты.
  87. ^ "Tarfu Creek" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  88. ^ "Гора Фасп" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  89. ^ "Гора Фасп" . Bivouac.com . Канадская горная энциклопедия . Проверено 3 апреля 2018 .
  90. ^ "Гора Изар" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  91. ^ "Гора Изар" . Bivouac.com . Канадская горная энциклопедия . Проверено 3 апреля 2018 .
  92. ^ "Multorpor Mountain" . Информационная система географических названий . Геологическая служба США .
  93. ^ "Ледник Убисси" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  94. ^ "Гора Veeocee" . База данных географических названий . Природные ресурсы Канады .
  95. ^ "Гора Veeocee" . Bivouac.com . Канадская горная энциклопедия . Проверено 3 апреля 2018 .
  96. ^ Уилкин, Джефф. «Альбом для вырезок столичного региона: Класс Мохонасена 1960 года оглядывается назад» . The Daily Gazette . The Daily Gazette Co . Проверено 25 ноября 2019 года .