Ассоциация литературных переводчиков Канады


Ассоциация литературных переводчиков Канады ( LTAC ) (или, по - французски , Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC)) представляет собой ассоциацию литературных переводчиков со всей Канады .

Ассоциация литературных переводчиков Канады является членом Международной федерации переводчиков (FIT).

Ассоциация литературных переводчиков Канады была основана в 1975 году и в настоящее время насчитывает около 120 членов, в основном переводящих литературные произведения, изначально написанные на французском или английском языках , хотя многие работают и на других языках.

Среди достижений LTAC было кодифицированное признание переводов как литературных произведений в соответствии с Законом об авторском праве Канады и 50%-ная доля платежей за права государственного займа для переводчиков.

Деятельность Ассоциации направлена ​​в первую очередь на обслуживание своих членов и на повышение осведомленности общественности о качестве переводов. С этой целью LTAC спонсирует Премию Джона Гласско за перевод , ежегодную награду с кошельком в размере 1000 долларов за первый перевод книги на французский или английский язык с любого языка.

Эта статья об ассоциации переводчиков или другой родственной организации незавершена . Вы можете помочь Википедии, дополнив ее .