Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Литовская грамматика сохраняет многие архаичные черты протоиндоевропейского языка , которые были потеряны в других индоевропейских языках, и, следовательно, является очень сложной.

Свойства и морфологические категории [ править ]

Грамматическая терминология [ править ]

Ниже приводится список литовских терминов для свойств и морфологических категорий с их английскими переводами или эквивалентами:

Пол [ править ]

Существительные литовского подразделяются на два рода :

  • мужской
  • женский

Литовские прилагательные, числительные, местоимения и причастия делятся на один из трех родов :

  • мужской
  • женский
  • средний

Поскольку существительное не может иметь нейтрального рода, оно используется с подлежащими нейтрального или неопределенного рода:

  • Ji ( fem. ) Yra graži ( fem. ) - Она прекрасна.
  • Mokytojas (masc . ) Bus pasirengęs (masc . ) - Учитель будет готов.
  • Skaityti ( не определено ) buvo įdomu ( средний род ) - читать было интересно.

Пол местоимения kas - 'кто? что? », личные местоимения / mes -« я »/« мы », tu / jūs -« you (единственное число) / you (множественное число) », а возвратное местоимение savęs неопределенно, это означает любой из родов. Слово kas использует склонения мужского рода, другие местоимения имеют свою особую парадигму. Существительные неопределенного рода имеют склонения женского рода.

Мужской род также является неопределенным полом, как и во многих других индоевропейских языках. Это означает, что для всей смешанной группы объектов мужского и женского пола используется мужской род. [1] Мужской род как неопределенный род отличается от неопределенного рода, что позволяет трактовать это слово двумя способами.

Обратите внимание, что есть много существительных, которые используют мужской или женский род без какой-либо причины биологического пола , например, слова, обозначающие неодушевленные предметы. Мужское или женское использование этих слов стабильно (за некоторыми исключениями) и не зависит от воли говорящего.

Литовские грамматические роды похожи, например, на латынь:

Грамматическое число [ править ]

В литовском языке есть два основных числа : единственное и множественное . У него также есть двойное число , которое используется в некоторых диалектах, например, в жемайтийском . Некоторые слова в литовском языке сохраняют свою двойную форму (например, du («два») и abu («оба»), неопределенное число и сверхмножественное число ( dauginiai žodžiai в литовском языке). Двойные формы местоимений, используемые в стандарте язык также не являются обязательными.

Единственное число означает, что обозначаемая вещь едина или неделима (например, méilė - любовь, smė̃lis - песок, píenas - молоко). Множественное число в отличие от единственного числа указывает на то, что этим словом обозначается множество вещей. Но иногда, когда слово не имеет единственное число, будучи plurale Tantum существительное, форма множественного числа не указывает на реальную особенность или множество Обозначенные объекта (ов).

Прилагательные и числительные также имеют различие в единственном и множественном числе. Их количество зависит от существительного, к которому они относятся.

Двойное число указывает на пару вещей. Исторически двойственное число было полным грамматическим числом, участвующим в качестве третьего элемента в различении единственного, двойственного и множественного числа. В течение последнего столетия [ необходимы разъяснения ]двойственное слово использовалось более или менее спорадически в литовском языке, иногда достигая статуса полного числа для целей согласования, то есть двойственное слово существительного требовало двойного согласия в его прилагательных или двойственное слово подлежащего требовало двойственного отношения глагола. Но во многих других случаях двойственное было сокращено до номинальной категории, явно указывающей на пару вещей, но не требующей двойного согласования прилагательных или глаголов. В настоящее время двойственное число в основном используется как парадигма склонения для чисел du - два, abu - both (и вариант abudu - idem) и личных местоимений aš - I, mùdu du. - мы двое (мẽс пл. - мы) и ту сг. - ты, jùdu du. - вы двое (jū̃s pl. - you).

Неопределенное число указывает на то, что одна и та же форма слова может пониматься в единственном или множественном числе, в зависимости как от ситуации, так и от других слов в предложении. Есть всего несколько слов, обозначающих неопределенное число, а неопределенное число не имеет собственной формы в литовском языке. Это местоимения kas - кто? что? », kažkas -« что-то, кто-то »и возвратное местоимение savęs . Все они используют склонения единственного числа.

Сверхмножественное число - это несколько чисел и местоимений, которые указывают на подсчет не отдельных вещей, а групп вещей.

keleri - 'несколько (групп)'
абеджи - 'оба (группы)'
(vieneri - 'один (группа)')
дведжи - 'два (группы)'
treji - 'три ​​(группы)'
ketveri - 'четыре (группы)'
penkeri - 'пять (групп)'
šešeri - 'шесть (группы)'
septyneri - 'семь (групп)'
аштуонери - 'восемь (групп)'
девинери - 'девять (группы)'

Эти слова также используются с существительными множественного числа tantum вместо слов множественного числа ( keli , abu , du , trys и т. Д.), И в этом случае они обозначают не множественное число групп, а только семантическое множественное или единственное число (слово vieneri - ' one 'only) существительного.

Случаи отклонения слов [ править ]

  • Именительный падеж - vardininkas
  • Родительный падеж - килмининкас; он также функционирует аналогично аблятивному падежу в других языках.
  • Дательный падеж - наудининки
  • Винительный падеж - галининкас
  • Инструментальная - įnagininkas
  • Местные падежи:
  • Местный ( инессивный ) - vietininkas
  • Иллятив - (илиатывы, иногда криптининки); диалектика, без четкого статуса в стандартном литовском
  • Аллатив ; устарело, единственное число сокращается до наречий
  • Адессивный ; вымерший
  • Звительный падеж - šauksmininkas

Примеры локативных падежей:

  • inessive - это полностью используемый местный падеж (и единственный индоевропейского происхождения, следующие три заимствованы из уральского). Пример: намас - дом, наме - в доме, выруосе - у мужчин. В некоторых словах оно также используется для временного значения: vakarè [vɐkɐr] - вечером (vãkaras [ˈväːkɐrɐs̪] nom. 'Вечер'). Но для последнего значения в винительном падеже используется больше глаголов: vãsarą - летом, rùdenį - осенью, trẽči vãlandą - в три часа. Эта винительная форма также означает продолжительность: trečią dieną kepina [ˈtʲrʲæːt͡ʃʲæː ˈdʲiən̪äː ˈkʲæːpʲɪn̪ɐ](кепина идиоматика или сленг в таком значении) - это третий день, когда оно (солнце) шипит (его жар). Формы множественного числа для временных «локативов» выражаются инструментально: vakaraĩs - к / к вечеру, vãsaromis - к / к лету.
  • илативный используется экономно. Некоторые сроки являются нормальными, например, в законе: patráukti baudžiamõjon atsakomýbėn - возбуждать уголовное дело; буквально: тянуть, тянуть, переходить к штрафной ответственности (не į ( to ) baudžiamają atsakomybę acc. , не ( для ) baudžiamajai atsakomybei дательный падеж ). Другие примеры: единственное число káiman - к (оберегает) деревню, miškañ - (оберегает) лес, и формы общего языка į káimą, į mìšką; множественное число káimuos-na, miškúos-na и общие формы į káimus, į miškùs;
  • алативный . Примеры: намоп - до дома. Сегодня оно используется только в нескольких идиомических выражениях, таких как vakaróp - о сумерках, velnióp - к черту что-л .; шуниоп - на ветер (о собаке, собаке); галоп - в конечном счете; нутеисти мириоп - отправить на эшафот;
  • адессивный . Примеры: laukíe-p sg. - около поля, на поле, namíe-p sg. . Это исторический или диалектный падеж, исчезнувший в современном стандартном литовском языке, но он сохранился в наречиях: namie - дома, netoli (e) - недалеко, toli (e) - далеко, arti (e) - рядом, vienaip. ar kitaip - так или иначе, savaip - по-своему, tavaip - по-своему ( sg. ), visaip - по-разному. и Т. Д.

Последние три местных падежа образуют наречия.

Существительные [ править ]

Литовская грамматика делает различие между существительными собственными и нарицательными . Только имена собственные пишутся с заглавной буквы. Некоторые существительные, например солнце и луна, могут быть как собственными, так и нарицательными. На литовском языке нет статей.

Род существительных мужского и женского рода . Приблизительное практическое правило состоит в том, что почти все существительные мужского рода в именительном падеже оканчиваются на -s, а большинство женских - на - (i) a или . Нет никаких строгих правил, регулирующих пол. Например, upė - река, женское, а upelis - ручей, мужское. Не существует среднего рода (« он- род»), но есть несколько слов, которые можно применить к обоим полам в равной степени. В основном они описывают людей, имеют отрицательную коннотацию и заканчиваются на -a , например vė́pla - пустышка, el̃geta - нищий, naktìbalda - ночной неуклюжий, человек, который не спит по ночам, а mėmė̃ - зевак.

В литовском языке нет отдельных парадигм склонения одушевленных и неодушевленных существительных.

Номер [ править ]

Большинство существительных имеют единственное и множественное число . Есть слова, которые имеют только единственное число (например, pienas - молоко , auksas - золото , gripas - грипп , laimė - счастье ) или множественное число (например, lubos - потолок , miltai - мука , kelnės - брюки ). Большинство таких слов абстрактны (т. Е. Представляют такие понятия, как удача или любовь, а не материальные вещи, такие как стол или дом.), опишите материал или назовите болезнь. Однако в некоторых случаях, например, в поэтическом языке, можно использовать существительные в единственном числе во множественном числе.

Изменение существительного числительным [ править ]

В литовском, в отличие от романско-германских языков и, как и в славянских языках, но по-другому, форма счетного существительного зависит от конечных цифр числа.

Примечание. Множественное или единственное число без падежа означает, что слово или слова могут быть отклонены в любом случае во множественном или единственном числе соответственно, но родительный падеж множественного числа означает, что второе слово не отклоняется.

Cклонение [ править ]

Существительных в литовском языке есть 12 склонения парадигм, в ученой грамматике , соответствующие пять склонений , которые определяются с помощью флексии в особых именительных и родительных случаях. Лишь некоторые заимствованные слова, такие как taksì - такси, kupė - купе (в поезде), купе, не подпадают под правила склонения.

  1. Есть только два существительных, оканчивающихся на -i: пати - жена и марти - невестка. Их склонение совпадает со склонением второго прилагательного в женском роде и похоже на склонение второго женского рода с палатализованным склонением. Существительное пати то же самое, что и местоимение пати сама; я f. ; сам (для существительных женского рода) '
  2. Исключение: petys m. - плечо, пети и т. Д. После этого склонения. Третье склонение очень похоже на пятое склонение.
  3. Duktė «дочь» - единственное слово пятого склонения, не имеющее окончания uo. Слово moteris «женщина, женщина» часто имеет родительный падеж móters; родительный падеж множественного числа moteris - moterų (не палатализированный -ių); это единственная нормальная форма для пятого склонения и одна из двух (основная - -ių) для третьего. Более двух слов, obelis f. - яблоня и диверис m. - (старший) зять, в том же падеже, что и moteris, но у dieveris, мужского рода, возможно, есть sg. инст. -iu. Dieveris - также единственный случай мужского пола.

Типология [ править ]

В таблице ниже номера существительных, полученные в результате статистического анализа данных Словаря современного литовского языка (Dabartinės Lietuvių kalbos žodynas; четвертый выпуск, 2000 г.), сгруппированы по типам склонения и ударения. [2]Данные не включают словесные отрывки, оканчивающиеся на -imas, -ymas, -umas (например, metimas 'бросок; бросок' из мести 'бросать'); 18,700 в числах (12,000 из первой парадигмы ударения, 6000 из второй), потому что они могут быть образованы из любого глагола. Возможны неточности из-за некоторых особенностей, например, есть омонимы, которые различаются только акцентом: síetas 1 - решето (родственный sijóti - сито), siẽtas 2 - привязь, поводок (родственный siẽti - к галстук, связь; saĩtas - связь; привязь), и существует вероятность, что в некоторых из таких случаев эти два слова были взяты как одно.

Слова с суффиксом -men- относятся к третьему склонению в этих таблицах, но они относятся к пятому, единственному числу (может использоваться для всех, но не для всех) nom. is -uo: например, ãšmenys pl. 3b - лезвие, sė́dmenys pl. 3а - ягодицы, nates, sėdmuõ sg. , nẽšmenys pl. 3б - илы, отложения, переносимые водным потоком. Инструментальный элемент единственного числа - -imi, как и в третьем склонении, в то время как для мужских слов пятого склонения правильное окончание выбрано как -iu; но -imi также можно выбрать для слов пятого склонения.

В левом столбце записываются окончания слов в именительном падеже единственного числа, сгруппированные по парадигмам склонения: -as, -is, -ys, -ias (мужской род) - первый; -a (-ia), -ė (женский род; некоторые другие) - II; -is (женский род, некоторые другие) - III; -us (-ius) (мужской род) - IV; -uo (мужской род; два женских) - V. Палатализированные варианты типов -as, -a, -us, то есть -ias, -ia, -ius, учитываются вместе с теми, у которых -j- перед словоизменительным окончанием. : -j-as, -ja, -j-us.

Буквы f. , м. , c. средний пол: f. - женский, м. - мужской, c. - общий (понимается как любой из полов). Столбец под аббревиатурой alt. для альтернативных форм, например, слово grobuonis 2, 3a c. - хищник (третьего склонения), можно выделить два типа: (2) grobuõnis, grobuõnies, grobuõniui; (3а) grobuonìs, grobuoniẽs, gróbuoniui.

Первое склонение, -as, -is, -ys, -ias.
  • Имена типа -as имеют звательный падеж -ai вместо -e имен нарицательных: Jõnas - Jõnai, Tòmas - Tòmai. У нарицательных существительных иногда есть такое окончание, оно характерно для слова tė́vas: tė́vai и tė́ve.
  • Слова, имеющие -j- перед окончанием -as (vė́jas - ветер, naudótojas - пользователь), имеют два отличия падежа от других слов -as; -j- - мягкий звук, и локатив для этих слов аналогичен типу soft -is / -ys / -ias (mẽdyje, kepsnyjè, kelyjè), но с измененной гласной там, где это необходимо, для более легкого произношения: vė́jyje, но naudótojuje. Звательный падеж также различается: vėjau, naudótojau (naudotoje будет звучать так же, как naudótoja, что является женской (именительной и звательной) формой одного и того же слова. Звательный падеж похож на -as m. И -ė f. Слова: ąžuolas - дуб : žuole и glė - ель: gle). Эта форма иногда присутствует и в других случаях: nom.brólis: вок. bróli и brolaũ, vélnias: vélniau. Многие из этих слов -j- сделаны с суффиксом-субъектом (личным, а не для вещей) -ėjas m. , -эя ф. , -т-оджас м. , -т-oja ф. : veĩkti 'действовать, воздействовать; оперировать '- veikė́jas' актер, персонаж '; naudóti 'использовать' - naudótojas 'пользователь'.
  • Есть только несколько слов -ias, они склоняются, как -ys, за исключением некоторых случаев: именительный падеж для kẽlias, именительный падеж и звательный падеж для elnias - elni и vélnias - vélniau.
  • -is и -ys слова отличаются тем, что -is слова (с коротким звуком i) подчеркнуты на основе (I, II образцы ударения) и -ys слова (с тем же, но длинным звуком) подчеркнуты на корне. концовка (III, IV схемы акцентуации). В -is типе почти половина существительных имеет согласные t, d в окончании основы (эти согласные меняются при палатализации: mẽdis nom. - mẽdžio gen. И т.д .; в парадигме типа -as, например, нет падежей с палатализацией: вардас - вардо и др.). В типе -ys около 12% существительных имеют основу на конце t, d.
Второй, -a (-ia), -ė ( gen. Sg. -Ės)
  • тип; двенадцать существительных мужского рода: viršilà 2 - прапорщик, сержант, barzdylà 2 - бородач (человек) ( род. barzdỹlos; также можно услышать barzdýla 1, barzdýlos; это либо ошибка, либо результат нивелирования акцентов или тип словообразования без изменения ударения, сравните прилагательные, например, ausýlas m. , -a f. 'острый ухо'), vaivadà - воевода (исторический офис) (относят к 2 типу ударения в словарях, но 3 или 1, если используется в языке: vaivadà 3, dat.vaĩvadai или vaĩvada 1), maršálka 1 - исторический офис: mareschalus, маршал. 265 - общего рода: mušeikà 2 (1) - scrapper, bruiser, personà 2 - персонаж, nebrendilà 2 - незрелый человек (на языке также можно услышать nebrendýla 1, nebrendylà 2), nekláužada 1 - tinker (kid), namìsėda 1 - домработница, сидящая дома. Два слова имеют окончание -i: martì 4 - невестка, patì 4 - жена (больше похоже на старшую).
  • тип; четыре существительных мужского рода: dė̃dė 2 - дядя, tė̃tė 2 (более используемый или равный вариант - tė̃tis 2) - папа, dailìdė 2 - плотник, плотник и ciùcė 2 - собачка (в детской речи). 19 слов общего рода: garsenýbė 1 - известный (человек, вещь), tauškalỹnė 2 - wind-bag, gasser, mėmė̃ 4 - gawk, spiegėlė̃ 3b - кто слишком много визжит (последнее слово, например, маловероятно чтобы быть услышанным, вероятно, встретится слово spieglỹs, -ė̃ 4). Основы t, d в -ė присутствуют в следующем процентном соотношении через четыре парадигмы акцентуации: I - 15%, II - 35%, III - 23%, IV - 12%.
Третий, -это
  • В этом классе было 245 существительных женского и 24 мужского рода. 6 существительных имеют общий род: (первые три тоже можно отнести к мужскому роду [2] ) palikuõnis 2, 34b 'потомок, потомок', grobuõnis 2, 3a 'хищник', žiniuõnis 2, 4 'знающий; witchdoctor ', delsuonìs 3b' болтающий ', giežuonìs 3b' утомительный, кислый (человек) ', vagìs 4' вор '. Некоторые другие слова -uonis относятся к мужскому роду, например, geluonìs 3b (2) - sting, deguõnis 2 (3b) (здесь в таблице дано как 3b, в то время как акцентуация 2, вероятно, используется чаще) - кислород. Слово vinìs f. , c.4 «гвоздь, шип» также иногда понимается как общий род. Дательный падеж единственного числа - -iui для общего рода, как и у существительных мужского рода. Большая часть этих слов имеет основу -t-. Второй образец акцентуации - самый редкий, среди его примеров: durys pl. 2 'дверь', slistis 2 (4) 'симуляция', gaištis 2, 4 'dallying' (два последних также могут быть выделены в четвертой парадигме), мужской род: pirmuõnys pl. - простейшие, дегунис (3б) - кислород. Слова с суффиксом -men-, например ãšmenys pl. 3b - лезвие, sė́dmenys pl. 3а - ягодицы, nates, nẽšmenys pl.3b - илы, отложения, переносимые водным потоком, здесь относятся к третьему склонению, но они относятся к пятому: единственное (может использоваться для всех, но не для всех) nom. is -uo: sėdmuõ - ягодица. Инструментальный элемент единственного числа - -imi, как и в третьем склонении, в то время как для мужских слов пятого склонения правильное окончание дается -iu; но -imi также может быть и выбирается для слов пятого склонения.
Четвертый, -us, -ius
  • Есть только 19 слов с непалатализованным окончанием и еще слова -j-us и -ius.
Пятый, -uo, -ė ( gen. Sg. -Ers)
  • Количество слов этого класса невелико. Слова имеют третий образец ударения; одно слово, šuõ - собака, относится к четвертому и имеет sg. инст. -imì. Одно или, может быть, еще несколько слов относятся к первому образцу акцентуации, rė́muo - водяной крах (оно также может быть подчеркнуто в третьем образце).

Около 45% всех существительных женского рода, 55% - мужского.

Группировка по слоговому ядру преддезиненциального слога [ править ]

В таблицах ниже показаны возможности слогового ядра предпоследнего слога и их ударение. Различное звучание предпоследнего слога не делает грамматических различий, например, слова nóras - желание и kūnas - тело имеют одинаковые модели склонения и акцентуации. Но есть несколько определенных отличий в особенностях акцентуации основных звуков предпоследнего слога. У большинства вокалов и дифтонгов может быть любой из акцентов: начальный или конечный. Короткие звуки а, е, когда они находятся в основе слова и ударены, удлиняются и всегда имеют твердый акцент; i, u короткие, и в их стрессе нет акцентной дифференциации. У смешанных дифтонгов (a, e) + (l, m, n, r) первый элемент удлиняется при ударении в твердом акценте, когда в (i, u) + (l, m, n,r) и дифтонг ui, первый элемент остается коротким в том же случае. Слова, содержащие ą, ę в преддезиненциальном слоге, сюда не включаются из-за отсутствия типов склонения. Некоторые примеры: rą̃stas 2 - балка, брус; žąsìs 4 - гусь; ąsà 4 - ручка; kę́sas 3 - пуфа.

Четыре разных рисунка акцентирования различаются двумя разными цветами в рядах таблицы, их последовательность сверху вниз - I, II, III, IV. Слова каждого типа ударения даны в следующей последовательности типов склонения:

  • Первое склонение (мужской род)
  • -в качестве,
  • -is (I – II акцентуальный рисунок) / -ys (III – IV акцентный рисунок) и несколько слов -ias. Их родительный падеж единственного числа - -io.
  • Второе склонение (женский род)
  • -a (-ia)
  • Третье склонение (в основном женский, немного мужской): -is; родительный падеж единственного числа is -ies
  • Четвертое склонение (мужской род): -us (-ius)

Некоторые места в таблицах не заполнены, но это не значит, что нет подходящих слов. Звуки a, e (ударение в конце) и i, u (краткое) не могут быть твердыми в начале, и, следовательно, слово, имеющее их в предпоследнем ударном слоге, не может иметь первого и третьего ударения. шаблон. Некоторые типы склонения включают несколько слов, например, в пятом склонении есть только два слова третьего образца ударения: sūnùs и lietùs. Количество слов (Словарь современного литовского языка / Dabartinės Lietuvių kalbos žodynas; четвертый выпуск, 2000 г.) в шаблонах склонения можно проверить в разделе выше.

Цифры написаны после некоторых слов в таблицах. Они означают альтернативный существующий образец ударения и даются только для некоторых слов, которые имеют альтернативное ударение в языке. Обратите внимание, что тип ударения слова показан местом в таблице, а добавленное число означает только альтернативный тип ударения, который не обязательно является основным. Некоторые из альтернативных вариантов ударения слова используются одинаково (тогда они здесь не в скобках), некоторые известны из диалектов, а не предпочтительны (тогда они приводятся в скобках).

Вот несколько иллюстраций альтернативного ударения: слово nykštỹs 3 также обычно произносится nýkštis 1; zýlė 1 также известен как zylė̃ 3 в некоторых диалектах, но эта форма используется более узко и здесь не показана. Точно так же слово rýkštė 1 также известно как rykštė̃ 4; это показано в таблице. В случае шлема šálmas 3 - шлем, вариант šal̃mas 4 также очень распространен. Альтернативные формы чаще всего присутствуют между образцами акцентуации 1-3 и 2-4, то же самое в типе акцента. Но есть и разные случаи, например, rýkštė 1 и rykštė̃ 4. Четвертая парадигма акцентуации может быть результатом смены третьей парадигмы. Сдвиг может произойти после нивелирования двух акцентов, потери акцентного контраста.В случае нивелляции акцентов начальной фирмы и конечной фирмы различие между 3-4 и 1-2 теряет актуальность, потому что в месте стресса 1 с 2, 3 с 4 группами усиления. различаются лишь в нескольких случаях.

Среди приведенных в таблице слов некоторые более старые, например, ver̃pstė 2 - прялка, sker̃džius 2 - главный пастух, мясник и некоторые другие. Некоторые слова - заимствования: bánkas 1 - банка, tánkas 1 - резервуар, dùrpės - торф, дерн и некоторые другие. Старые заимствования: vỹnas 2 (4) - вино, blỹnas 2 - блины, rõžė 2 - роза, rūtà 2 (4) - rue, slyvà 2 (4) - слива, vyšnià 2 (1) - вишня и др.

Прилагательные [ править ]

Cклонение [ править ]

В литовском языке прилагательные имеют три склонения, определяемые наклонениями именительного падежа единственного и множественного числа. Прилагательные сопоставляются с существительными по числам, родам и падежам. В отличие от существительных, у которых есть два рода - мужской и женский, у прилагательных их три (кроме -is, -ė прилагательных), но средние прилагательные (третий пример в таблице) имеют только одну форму и не изменяются. Стерилизуют пол формируется просто путем устранения последних согласных -s от мужского рода форм.

Все прилагательные (кроме большинства прилагательных типа -inis ) могут иметь местоименные (определенные) формы, которые не могут принимать форму среднего рода:

Местоименные прилагательные исторически возникли из комбинации простых прилагательных и соответствующих местоименных форм jis, ji (он, она), то есть gẽras + jìs = geràsis ; пример в местном падеже (женский род): gražiosè + josè = gražiósiose . У них есть свои отдельные парадигмы склонения.

Пономинальные прилагательные в современном литовском языке используются по-разному. Одно из них - определенность, то есть эти прилагательные иногда могут действовать как эквивалент определенного артикля в английском языке: Suvalgiau raudoną obuolį - Я ел красное яблоко ; Suvalgiau RAUDONA Ji obuolį - Я съел на красное яблоко . Но они используются редко, так как указательные местоимения лучше подходят для этой цели. Проминальные прилагательные часто указывают на что-то уникальное, поэтому они обычно используются с именами собственными: Juodoji jūra , Vytautas Didysis , Naujoji Zelandija. Другое использование (и очень распространенное) - это научная терминология: kvapusis mairūnas , dėmėtoji pelėda , standusis diskas и т. Д. Почти во всех этих случаях можно использовать простое прилагательное, но оно будет означать совершенно другое: juoda jūra (вместо Juodoji jūra ) означает любое черное море (не обязательно конкретное море в Восточной Европе); dėmėta pelėda (вместо dėmėtoji pelėda ) означает любую сову с точками на оперении (не обязательно сову вида Strix occidentalis ) и т. д.

  • Большинство прилагательных первого типа третьего склонения имеют суффикс -in-. Их легко сделать из других частей речи, добавив суффикс -in-. Созданные из глаголов, они в основном образованы от пассивного причастия прошедшего времени: vìrti - кипятить, vìrtas - варить, virtìnis - варить, делать кипячением. Следовательно, суффикс -t-in- для таких прилагательных. Такие варианты глагольного образования легко превращаются в существительные (отклоняется в парадигме склонения существительных), в данном случае это существительное virtìnis - пельмени (с грибами; творог и т.д .; а пельмени с мясом называют колдунаи).
  • Два прилагательных третьего склонения имеют длинное -ys: dešinỹs - право, kairỹs - левое; именительный падеж множественного числа - dešinì, kairì; множественный дательный падеж: dešiníems, kairíems. Краткая форма dìdelis, dìdelė - dìdis, didì (аналогично pats, пати). Дешинис, кайрис, диди имеют средний род образца u: дешину, кайру, диду. Проминальные формы: didỹsis, didžióji, dešinỹsis, dešinióji. Прилагательное didelis, didelė не имеет местоименных форм. Слово didis имеет более смешанные формы: именительный падеж иногда - didus; родительный падеж masc. : didžio / didaus; винительный падеж: didį (/ didų); множественное число masc. ном. дидус; остальные формы имеют регулярный узор.
  • Некоторые другие формы, имеющие вариации в литературном языке: pė́sčias, pėsčià, pė́sčia - пешеход, идущий; pėsčiàsis, pėsčióji и pėstỹsis, pėsčióji (прилагательное и субстантивное значения).

В следующих примерах сопоставления существительного и прилагательного gatvė - улица и kelias - дорога сопоставляются с tieus - прямо:

  • Ties i gatv ė vs. tie ios gatv ės (единственное и множественное число)
  • Ties i gatv ė vs. tie us kel ias (женский против мужского)
  • Связи я gatv Ē против связи gatv ę (именительный против Асе)

Это не относится к прилагательным среднего рода, потому что существительные не имеют среднего рода. Такие прилагательные используются в сочетании с другими частями речи, не имеющими пола (инфинитив, некоторые местоимения), или в предложениях с нулевым субъектом и имеют тенденцию описывать общую среду. Например, rūsyje buvo vėsu (предложение без подлежащего) - в подвале было прохладно; Гера Tave matyti (гендерный нейтральный инфинитив ( matyti ) является предметом) - это хорошо , чтобы увидеть вас. Более того, прилагательные среднего рода могут использоваться как объект (а в некоторых случаях - как подлежащее) (грубый эквивалент английского «that what is» + прилагательное): jis matė šilta ir šalta- он видел [то, что] холодное и горячее (прошел огонь и воду). Прилагательные, оканчивающиеся на -is , не имеют среднего рода. В большинстве случаев прилагательные среднего рода пишутся так же, как и прилагательные женского рода. Однако вокально средний род отличается разным ударением . Также в среднем роде нет чисел или падежей, и он в основном используется в качестве предикативов . Использование в роли объекта (например, в «jis matė šilta ir šalta») встречается редко.

Степени сравнения [ править ]

Литовский язык имеет пять степеней сравнения . Три основные степени такие же, как и в английском языке. Обратите внимание, что здесь нет неправильных прилагательных, и все прилагательные имеют одинаковые суффиксы . Все такие прилагательные по-прежнему должны соответствовать существительным по падежу, числу и роду. Сравнительная степень среднего пола аналогична сравнительной степени прилагательного.

Прилагательные разной степени также могут иметь местоименные формы:

Местоимения [ править ]

В литовском языке нет грамматической категории анимации . Местоимения (в том числе личные jis, ji, jie, jos (он, она, они)) заменяют любое существительное, независимо от того, не одушевленное ли оно (люди, животные, предметы и т. Д.). Кого ты видел? и что ты видел? оба переводятся как tu matei? ; Что - то там , и кто - то там , как перевести как Тен kažkas Yra .

Личные местоимения [ править ]

Личные местоимения (я), tu (вы) jis (он, оно), ji (она, оно) склоняются следующим образом:

Возвратное местоимение [ править ]

В возвратных местоимениях Экономят наклонен как Tu ( Экономит - Сао - СОХРАНИТЬ ...), но это не имеет особые именительное и множественные число случаев.

Глаголы [ править ]

Каждый литовский глагол принадлежит к одному из трех различных спряжениях:

  • Первое спряжение наиболее часто встречается в литовском языке и включает глаголы, бесконечная форма которых оканчивается на -ati , -oti , -auti , -uoti или согласный звук , за которым следует -ti (например, dirbti ). Это спряжение также имеет наибольшее количество неправильностей среди всех падежей литовских глаголов.
  • Второе спряжение относится к тем глаголам, форма инфинитива которых оканчивается на -ėti . Случаев нарушения этого спряжения практически нет. Исключение: глаголы с -ėja в настоящем времени (например, did ėti / did ėja / did ėjo 'увеличивать') относятся к первому спряжению.
  • Третье спряжение состоит из тех глаголов, форма инфинитива которых оканчивается на -yti . Исключение: глаголы с -ija в настоящем времени (например, rūd yti / rūd ija / rūd ijo 'ржаветь') относятся к первому спряжению.

В литовском языке каждая глагольная форма может быть образована от трех основ: инфинитива, настоящего времени третьего лица и прошедшего времени третьего лица.

Литовские глаголы принадлежат к одному из следующих типов основы:

  • первичный (глаголы без суффиксов: pykti, pyksta, pyko злиться). В эту группу входит большинство глаголов неправильной или непредсказуемой формы;
  • смешанный (глаголы с суффиксами в определенных формах: myl ė ti, myli, myl ė jo ʽto love ');
  • суффиксальный (глаголы с суффиксами во всех формах: did ė ti, did ė ja, did ė jo ʽ увеличиваться).

Третье лицо каждой спрягаемой глагольной формы в литовском языке не имеет различия между числами: все формы единственного, двойного и множественного числа слились в одну единую форму. Однако отклоняемые формы (такие как сложные времена и пассивные конструкции) должны соответствовать по полу и числу. Это общая черта с его ближайшим родственником, латышским языком .

Современные литовские грамматики больше не рассматривают третье лицо как имеющее окончание, вместо этого оно теперь называется «конечным гласным основы», к которому присоединяется личное окончание, чтобы образовать первое и второе лица:

В действительности, однако, присоединение соответствующего окончания к корню от третьего лица не является простым и требует дополнительного преобразования, например, если корень от третьего лица оканчивается на -a , присоединение окончания -u для создания формы от первого лица дает - u вместо ожидаемого -au . Более того, в некоторых заметных формах последний гласный в 3-м лице пропущен (будущее время, условное наклонение), однако формы для других лиц по-прежнему составлены с учетом основного гласного (dirbti to work → dirbs he will work → dirbs i мне будем работать ). Каждое из этих преобразований представлено в следующих таблицах сопряжения.

Активный голос [ править ]

Активный голос в литовском языке имеет четыре настроения:

  • Ориентировочный
  • Косвенный
  • Императив
  • Условный

Ориентировочное настроение [ править ]

В активном голосе изъявительное наклонение состоит из 4 простых и 7 сложных времен.

В каждом времени дано пять примеров: по три из каждой группы спряжения ( dirbti, norėti, skaityti ), один возвратный ( praustis ) и būti - единственный вспомогательный глагол в литовском языке.

Настоящее время [ править ]

Это основное время в литовском языке, которое описывает настоящие или продолжающиеся действия или, иногда, действия без определенного времени. Его формы и образцы ударения всегда происходят от третьего лица настоящего времени.

Например, dirbu = «Я работаю», (tu) nori = «Вы хотите», skaitome = «Мы читаем» (настоящее время).

Вспомогательный глагол būti имеет два спряжения в настоящем времени: неправильное (основанное на основе es- / yr- ) и правильное (основанное на основе būn- / būv- ). Разница в том, что основа bū̃n- / bū̃v- имеет итеративное значение (будет часто): Mokiniaĩ yrà pasiruõšę - Ученики готовы ; Mokiniaĩ bū̃na pasiruõšę - Часто ученики готовы . Форма от третьего лица ẽsti семантически эквивалентна bū̃na или bū̃va , но редко используется в современном литовском языке. Вbū̃v- стержень в современном литовском языке встречается очень редко.

В типе спряжения -i первое лицо единственного числа теряет последний основной гласный -i , но последний основной согласный становится палатализованным (звук [ɪ] отсутствует в nóriu [n̪ôːrʲʊ], буква i просто обозначает палатализацию). Если основа оканчивается согласной -d , она становится -dž : girdėti слышать → girdi он слышит → girdžiu слышу.

Акцентуация всех лиц всегда соответствует акцентуации третьего лица. Единственное исключение, когда его акцентированная слог предпоследний ( за исключением рефлексивный формант -si ) и имеет короткий гласный ( bìjo - он боится) или восходящий тон ( skaĩto - читает он, praũsiasi - он умывается): в этом случае первой и 2 - го лица единственного числа хода напряжение на окончание: bijaũ, bijaĩ; скайтах, скайтах; prausiúosi, prausíesi .

Прошедшее время [ править ]

Это основное время в литовском языке, которое описывает прошлые действия (текущие или завершенные). Его формы и образцы ударения всегда происходят от третьего лица прошедшего времени.

Например, dirbau = «Я работал», norėjai = «Вы хотели», skaitėme = «Мы читаем» (прошедшее время)

В типе спряжения последний основной согласный становится палатализованным. Если основа оканчивается согласным -t или -d , в 1-м лице единственного числа оно становится или -dž соответственно: kęsti to страдать → kentė он страдал → kenčiau I страдал; мельсти просить → мельде он просил → мельджяу я просил.

Акцентуация всех лиц всегда соответствует акцентуации третьего лица. Единственное исключение, когда его акцентированная слог предпоследняя ( за исключение рефлексивного форманта -si ) и имеет короткий гласный ( bùvo - он был) или восходящий тон ( skaĩtė - он читал, praũsėsi - он умылся): в этом случае 1-й и 2-й лица единственного числа переносят ударение в финал: buvaũ, buvaĩ; скайчяũ, скайте; праусиũси, праусеши .

Прошедшее итеративное время [ править ]

Основное значение этого времени переводится как «привык» на английском языке. Его конструкция проста:

  • Удалите окончание инфинитива -ti (ударение всегда совпадает с инфинитивом).
  • Добавьте суффикс -dav- к основанию.
  • Наконец, добавьте соответствующее окончание прошедшего времени для первого спряжения.

Например, dirbdavau = «Раньше я работал», norėdavai = «Раньше хотел», skaitydavome = «Раньше читали»

Будущее время [ править ]

Это время в основном описывает то, что произойдет в будущем. Относительно просто сформировать:

  • Удалите окончание -ti из инфинитива формы глагола.
  • Добавьте суффикс -s-, который используется для образования будущего времени. Обратите внимание, что ... š или ... ž + -s- ассимилируется с š без финального s (инфинитив vežti 'транспортировать' дает ve šiu , ve ši , ve š и т.д. в Будущем времени). Если сам стебель заканчивается финалом ... s , он также удаляется : kąsti (кусать) → ks .
  • Добавьте подходящую концовку.
  • Все лица в этом времени полностью правильные (и сохраняют ударную позицию и интонацию инфинитива), кроме 3-го. Последнее из этого времени меняется в зависимости от нескольких правил:
  • Если форма третьего лица подчеркнута в последнем или единственном слоге падающим тоном (без включения рефлексивной форманты -is ), она систематически заменяется восходящим тоном ( kalbė́ti (говорить) → kalbė̃s , pramogáuti (to развлечься) → pramogaũs ; aukótis (принести себя в жертву) → aukõsis (рефлексивный формант не в счет). Это правило не распространяется на случаи, когда последний слог не ударен ( sáugoti (защищать) → sáugos ).
  • Первичные глаголы приобретают краткую гласную i или u (вместо долгой y или ū ), когда в инфинитиве и настоящем времени есть долгая гласная, а в прошедшем времени - краткая гласная: ( lýti (дождь): lỹja , lìjolìs ; pū́ti (гнить): pū̃va , pùvopùs , самое главное: bū́ti (быть): bū̃na , bùvobùs ).

Например, dirbsiu = «Я буду работать», norėsi = «Вы захотите», skaitysime = «Мы будем читать»

Сложные времена [ править ]

Сложные времена - это перифрастические структуры, имеющие временные значения, обычно относящиеся к действиям, обозначенным другими глаголами. В современном литовском языке существуют две группы таких времен: Perfect и Inchoative. Все они требуют вспомогательного глагола būti (быть) в соответствующей форме и активного голосового причастия.

Идеальное время [ править ]

В литовском языке есть четыре совершенных времени (настоящее, прошедшее, прошедшее итеративное и будущее), которые все образованы с помощью глагола būti в соответствующем времени и лице, а также активного причастия прошедшего времени в соответствующем числе и роде:

Эти времена (за исключением настоящего перфект) примерно соответствуют эквивалентным английским идеальным временам (я прочитал / буду читать). Они используются в разных контекстах для самых разных значений, но обычно они обозначают действие, которое произошло до того, как другое действие было сказано другим глаголом, существительным или подобным: Tos knygos neėmiau, nes jau ją buvau skaitęs - Я не взял эту книгу, потому что я уже прочитал это ; Po kelionės vaikai bus labai pasiilgę tėvų - После поездки детям будет очень не хватать родителей .

Они также используются для обобщенного значения, не связанного с конкретным событием (эквивалент английского «Вы когда-нибудь это делали?»): Ar esi buvęs Paryžiuje? - Вы когда-нибудь были в Париже [когда-нибудь в жизни]? ; Esu skaitęs, kad vaistai nuo peršalimo nepadeda - Я читал [некоторое время назад], что лекарственные препараты бесполезны против простуды .

Сравните фразы: Ar buvai Paryžiuje? - Вы были в Париже [в тот день]? ; Skaičiau, kad vaistai nuo peršalimo nepadeda - Я прочитал [в тот день, в определенный момент моей жизни], что лекарства от простуды бесполезны .

Идеальные времена являются общей чертой литовского языка и часто используются во всех типах устной и письменной речи.

Меорные времена [ править ]

В литовском языке есть три начальных времени (прошедшее, прошедшее итеративное и будущее), которые все образованы с помощью глагола būti в соответствующем ему времени и лице, а также активного простого причастия настоящего в его соответствующем числе и роде, дополненных префиксом be - . Обратите внимание на отсутствие настоящего начального времени.

Эти времена в основном указывают на действие, которое было прервано другим действием, сказанным другим глаголом. Они примерно соответствуют английскому «... собирался что-то сделать, когда»: Tėvas buvo beskaitąs laikraštį, bet kažkas paskambino - Отец собирался читать газету, но кто-то позвонил .

Они также могут указывать на действие, которое началось и все еще продолжается во время другого действия (эквивалент английских непрерывных времен), но они почти никогда не используются таким образом: Kai grįši namo, motina bus bemieganti - Когда вы вернетесь домой , мать будет спать .

Инхаативные времена не являются частью общей литовской речи, их использование ограничено литературным языком, и даже там всегда используется только начальное время прошедшего времени.

Косвенное настроение [ править ]

Непрямое наклонение в литовском языке имеет те же времена (включая сложные времена), что и изъявительное наклонение, но не сопряжено. Вместо того, чтобы состоять из спрягаемого глагола, они состоят из чистого активного причастия в именительном падеже, поэтому они должны соответствовать роду и номеру подлежащего.

Косвенное настроение, иногда называют «причастие речи», имеет множество применений, но в первую очередь обозначают действия не испытывали непосредственно динамиком и принимая высокую степень неопределенности: Čia kažkada stovėjusi tvirtovė - [Я не совсем уверен, похоже] некоторое время назад здесь стояла крепость.

Другое широко известное использование косвенного наклонения - описание действий в художественной литературе (особенно фольклоре) (может рассматриваться как эквивалент французского Passé simple , за исключением того, что в литовском языке это не ограничивается прошлым): Kartą gyvenęs kalvis, kuris turėjęs du сунус - Жил- был кузнец, у которого было два сына.

В современном литовском языке это настроение не очень широко используется, потому что существуют другие способы выражения неопределенности и вымышленных событий.

Повелительное настроение [ править ]

Повелительное наклонение бывает трех форм или времен (простое, совершенное и начальное). Простая форма 2-го лица единственного числа, 1-го и 2-го лица множественного числа очень правильная:

  • Удалите окончание инфинитива -ti (ударение всегда совпадает с инфинитивом).
  • Добавьте суффикс -k- к основанию.
  • Наконец, добавьте соответствующее окончание.

Императив от третьего лица иногда называют «желательным настроением» и имеет множество эквивалентных форм:

  • Добавив простой грамматический префикс te- к 3-му лицу настоящего времени ( tedìrba - пусть работает). Используется умеренно часто.
  • Добавив простой грамматический префикс te- к 3-му лицу настоящего времени и заменив окончание на -ie или -ai ( tedirbiẽ - пусть работает, teskaĩtai - пусть читает). Устаревший / редкий.
  • Добавив одну из частиц tè, tegùl, tegù, laĩ перед третьим лицом настоящего времени (или иногда будущего времени): tegùl dìrba - пусть работает, laĩ skaĩto - пусть читает. Используется очень часто.

Повелительное настроение используется для описания действия, которое говорящий хочет, чтобы другой человек совершил: Duok pinigų! - Дайте мне немного денег! Iš pradžių įleiskime svečius. - Давайте сначала пригласим гостей. Это настроение активно используется в современном литовском языке.

У 2-го лица единственного числа есть окончание -i только в поэзии / художественной литературе. Использование этого окончания обычно указывает на поэтический стиль.

Перфектная и начальная формы состоят из вспомогательного глагола būti в его простой повелительной форме и активного причастия главного глагола, сопоставленных по роду и числу лица:

Императив совершенный означает указание докладчика, которое необходимо выполнить перед другим мероприятием: Pirmadienį jau būkite apsisprendę - Пожалуйста , уже приняли решение до понедельника. Эта форма активно используется в современном литовском языке.

Императивные начинательный означает инструкция говорящего , который должен быть запущен перед каким - либо другим событием , и продолжал потом: Кай grįšiu, būkite bedirbą - Когда я вернусь, пожалуйста , будет работать . Эта форма устарела.

Условное настроение [ править ]

Условное наклонение бывает трех форм или времен (простое, совершенное и начальное). Очень часто образуются:

  • Удалите суффикс инфинитива -ti (ударение всегда совпадает с инфинитивом).
  • Добавьте соответствующий суффикс и окончание.
  • 1 Более длинная форма с окончанием -ei в современном литовском языке используется очень редко.
  • 2 В современной разговорной речи более короткие формы фактически сохраняют слог -mė- , но удаляют последний -e (кроме возвратных глаголов): dirbtumėm, skaitytumėt .
  • 3 Более короткая форма без -mė- существует, но используется очень редко.

Это настроение активно используется в современном литовском языке, и одна из его функций соответствует английскому условному наклонению. Условное наклонение используется для описания гипотетического действия , которые могли бы иметь место , если соблюдены определенные условия (отсюда и название) или желаемое действие в настоящем или в будущем: Panaikinus muitus, sumažėtų prekių Kainos - устранив таможенные пошлины, цены пойдут вниз . Условное наклонение используется в условных предложениях ( если ); это употребление требует условного наклонения в придаточном и главном предложениях, если оба действия воспринимаются как гипотетические: Visi laimėtų , jeigu priimtumėte šį pasiūlymą . - Было быбеспроигрышная ситуация для всех, если вы примете это предложение.

Другой очень важной функцией условного наклонения является выражение цели в заключительных предложениях (соответствует сослагательному наклонению в английском языке): Dirbu viršvalandžius, kad uždirbčiau daugiau. - Я работаю сверхурочно, чтобы больше зарабатывать .

Третья функция условного настроения - выражение вежливости: Siūlyčiau panagrinėti šią temą kitu kampu. - Хочу предложить взглянуть на эту тему под другим углом.

Перфектная и начальная формы составлены из вспомогательного глагола būti в его простой условной форме и активного причастия главного глагола, подобранного по роду и числу лица:

Условный перфект активно используется в современном литовском языке. Это означает гипотетическое действие в прошлом, которое произошло бы при соблюдении определенных условий (соответствует семантически эквивалентной форме в английском языке ): Vadovas būtų pritaręs renginiui, bet niekas nerodė iniciatyvos. - Лидер одобрил бы мероприятие, но никто не проявил инициативы.

Инхаативное условное означает действие, которое могло начаться в прошлом и продолжаться до настоящего времени при соблюдении определенных условий: Jei jis būt paklaũsęs mano patarimo, šiandien būtų besimáudąs turtuose. - Если бы он прислушался к моему совету, сегодня он бы копил деньги. Эта форма устарела.

Пассивный залог [ править ]

В литовском языке пассивный голос всегда аналитичен и структурирован иначе, чем активный. Пассивный залог не имеет идеального и начального времени, потому что аналогичные семантические отношения могут быть выражены дихотомией пассивного причастия настоящего / прошедшего времени.

Пассивный залог всегда состоит из вспомогательного глагола būti в его соответствующем времени / лице и пассивного причастия настоящего или прошедшего пассивного причастия, которые должны соответствовать роду и номеру подлежащего. Иногда можно использовать и причастие необходимости. Во избежание дублирования в следующую таблицу включено только третье (мужское) лицо единственного числа.

  • 1 Эта форма для всех людей может быть выражена при помощи пассивного (неизменного) причастия среднего рода būta вместо активного причастия bùvęs , обычно для непереходных глаголов: Prieš tai mes buvome [buvę] apsilankę muziejuje → Prieš tai mūsų būta apsilankyta muziejuje. - До этого ходили в музей → До этого ходили мы в музей. Эта структура редко используется в современном литовском языке.

Субъект активного голоса преобразуется в пассивный с помощью притяжательной формы родительного падежа (следовательно, aš, tu (я, вы) преобразуется не в manęs , tavęs , а mano, tavo ): Vaikus pagimdei tu , bet užauginau → Vaikai buvo таво пагимдити, бет мано ужаугинти. - Вы родили детей, а я их вырастила → Детей родила вы , но вырастила я . Притяжательные прилагательные нельзя отклонять. [3]

Пассивные голосовые структуры с причастием настоящего времени являются пассивными эквивалентами простых времен активного голоса : Mokslininkai atranda tolimas planetas → Tolimos planetos yra mokslininkų atrandamos - Ученые открывают далекие планеты → Ученые открывают далекие планеты. Kaime bijodavo vilk → Kaime būdavo bijoma vilkų - Деревня [люди] боялись волков → Деревня [люди] боялись волков.

Пассивные голосовые структуры с причастием прошедшего времени являются пассивными эквивалентами совершенных времен активного голоса : Siuntinį paštas bus pristatęs iki Kalėdų → Siuntys bus pašto pristatytas iki Kalėd - Почтовое отделение доставит посылку до Рождества → Посылка будет доставлена ​​по почте офис до Рождества. Už tokį poelgį tave būtų pagerbę → Už tokį poelgį būtum pagerbtas - Вас бы похвалили за такое поведение → Вас бы похвалили за такое поведение.

Из-за гибкости, предлагаемой средним родом, в литовском языке наиболее активные голосовые структуры могут быть преобразованы в пассивные, включая непереходные, возвратные и даже безличные глаголы. Переходный пример (некоторые или большинство английских переводов являются буквальными, не имеют смысла на английском языке и показаны только для того, чтобы дать представление):

  • Tinginys valgo duoną → Duona yra tinginio valgoma - Ленивый ест хлеб → Хлеб ест ленивый.
  • Непереходный пример: Vaikai smagiai pažais ir nueis miegoti → Vaikų bus smagiai pažaista ir nueita miegoti - Дети будут приятно играть, а затем ложатся спать → Мы играем приятно, а затем дети ложатся спать.
  • Возвратный пример: Šeimos pykdavosi dėl menkniekių → Šeimose būdavo pykstamasi dėl menkniekių - Семьи ссорились ни за что → В семьях ссорились ни за что.
  • Безличный пример: Po vakarykštės audros daug prilijo → Po vakarykštės audros daug prilyta - После вчерашнего шторма много дождевой воды - После вчерашнего шторма было много дождевой воды.

Вообще в современном литовском языке отсутствие подлежащего имеет очень ограниченное использование (за исключением безличных глаголов). В случаях, когда активная голосовая структура не имеет подлежащего или в нем нет необходимости (за исключением безличных глаголов), вместо этого используется пассивный голосовой эквивалент: Čia nerūko! → Čia nerūkoma! - [Никто] здесь не курит! → Здесь курить нельзя! (Тема была бы слишком широкой). Skubiai išnuomoja dviejų kambari butą. → Skubiai išnuomojamas dviejų kambari butas. [Кто-то] срочно снимает двухкомнатную квартиру. → Сдается срочно двухкомнатная квартира. (Сабж не нужен).

Верно и обратное. Если в структуре пассивного голоса есть агент, выраженный в родительном падеже, предпочтительна активная структура голоса: Pilietinė visuomenė turi būti skatinama vyriausybės. → (чаще встречается) Vyriausybė turi skatinti pilietinę visuomenę. - Правительство должно продвигать гражданское общество. → Правительство должно продвигать гражданское общество.

Причастия [ править ]

В литовском языке сохранилась богатая система причастий, всего четырнадцать. Напротив, в английском языке всего два: причастие настоящего времени («поедающая корова») и причастие прошедшего времени («съеденная корова»).

Причастия прилагательного уменьшаются как прилагательные, в то время как причастия наречия не отклоняются. [2] .

В литовском языке причастия являются очень важной частью любого типа речи. У всех есть своя функция, но не все используются одинаково часто.

Причастия прилагательного [ править ]

Причастия прилагательного имеют все характеристики прилагательного: три рода (мужской, женский, средний), местоименные формы, в большинстве случаев одинаковое склонение, а иногда даже степени сравнения. Их основная функция - описывать номинальную часть речи (обычно существительное), как любое прилагательное в их положении, поэтому они сопоставляются по роду, падежу и числу с существительным, которое они описывают.

Они могут быть активными или пассивными . В следующих таблицах приведены только формы именительного падежа.

Используется глагол baĩgti (заканчивать).

Активные (не местоименные формы):

Активные (местоименные аналоги):

  • 1 Эта форма существует только для глаголов с приставками (кроме be- ).
  • Одна из основных функций активных причастий - описывать характеристику существительного, относящуюся к некоторому текущему, прошлому или будущему действию, в котором указанное существительное является агентом: migruojantys paukščiai - перелетные птицы, nepatyręs vairuotojas - неопытный водитель, pablogėsiančios darbo sąlygos - условия труда, которые будут ухудшаться. Только настоящие, прошедшие простые и будущие действующие причастия могут выполнять эту функцию.
  • Другая функция активных причастий - описывать вторичное действие, выполняемое подлежащим предложения перед основным действием: Atidariusi langą mergina grožėjosi tekančia saule. - Открыв окно, девушка любовалась восходом солнца. Эта функция ограничивается простым причастием прошедшего времени и является одним из наиболее распространенных ее применений. Если есть необходимость описать вторичное действие, выполняемое подлежащим предложения одновременно с основным действием, вместо него следует использовать pusdalyvis (действующее причастие настоящего времени не имеет этой функции): Atidarydama langą mergina grožėjosi tekančia saule.- Открывая окно, девушка любовалась восходом солнца. См. «Наречные причастия» для дальнейшего объяснения.
  • Третья, несколько более редкая функция - объяснить (уточнить) другой глагол, указав вторичное действие, агентом которого является субъект: Kaltinamasis prisipažįsta padaręs nusikaltimą ir labai dėl to gailisi. - Подсудимый признается в совершении преступления и искренне сожалеет об этом. Если подлежащее не является агентом, выраженным в именительном падеже существительного или местоимения , вместо этого следует использовать причастие наречия.

Пассивные (не местоименные формы):

Пассивный (местоименные аналоги):

  • 2 Эта форма существует только для переходных глаголов с приставками (кроме be- ). В литовском языке возвратные глаголы могут быть переходными: susipinti plaukus - заплетать волосы [себе].

Причастия присутствия пассивного залога и причастия необходимости могут приобретать степени сравнения, если их значение позволяет это: mėgti (любить) → mėgstamas (любимый), mėgstamesnis (более любимый), mėgstamiausias (самый любимый); būti (быть) → būtinas (необходимо), būtinesnis (более необходимо), būtiniausias (наиболее необходимо).

Причастия необходимости используются для описания того, что должно быть сделано: Įsidėmėtinos rašybos atvejis - Орфографический падеж, на который следует обратить особое внимание . Абежотина , мам павыкс - Сомнительно, если у нас получится. В основном ограничивается официальными стилями, но некоторые причастия активно используются и в разговорной речи, некоторые из них считаются скорее прилагательными, чем глаголами: Jis suimtas už pasibaisėtiną elgesį su gyvūnais - Он был арестован за ужасное поведение с животными. (Pasibaisėtinas = тот, кого нужно ненавидеть).

Основные пассивные причастия в основном обозначают действия, которые влияют на существительные, которые они описывают: statomas namas - дом, который строится, iškeltas klausimas - вопрос, который был поднят, vykdysimas įsakymas - приказ, который будет выполняться. Будущие пассивные причастия в современной речи встречаются редко.

Пассивные причастия настоящего времени очень часто имеют активное значение, особенно если глагол непереходный, и являются одним из инструментов построения терминологии: kuliamoji mašina - молотилка , taupomasis bankas - сберегательная касса , grįžtamasis ryšys - обратная связь . Если глагол переходный, он может употребляться в непереходном значении в форме пассивного причастия настоящего: gydomasis vanduo - лечебная вода. Сравните: geriamasis vanduo - питьевая вода. Разница в этих случаях только семантическая (вода не может быть исцелена , поэтому принято считать , что gydomasis Vanduo обозначаетвода, обладающая целебными свойствами , но не целебная вода ).

Наречные причастия [ править ]

Как следует из названия, наречные причастия имеют характеристики наречия и используются для описания глагола, а не подлежащего. Существует три типа таких причастий: падалывис («причастие»), « пусдалывис»полудучастие ») и будины («описательное причастие»). Эти формы не спрягаются, хотя pusdalyvis имеет женский и мужской род как для единственного, так и для множественного числа. Эти формы не имеют эквивалентов на английском или других языках (кроме латышского), данные переводы этих названий являются специальными .

  • Основная функция падаливиса - указать действие, которое происходит в то же время (настоящее падаливис ) или до (прошедшее падаливис ) событие, сказанное с помощью основного глагола, субъектом предложения которого не является : Lauko darbus mes dirbome saulei šviečiant (настоящее время падалывис ) - Работали на полях, солнце светило ; Skaniai pavalgius malonu pamiegoti (прошлое padalyvis ) - Съев вкусно поесть, приятно вздремнуть .
  • Основная функция pusdalyvis - указывать на одновременное, но второстепенное действие, совершаемое субъектом предложения в именительном падеже (оно должно совпадать по полу и номеру с указанным субъектом): Lauko darbus mes dirbome dainuodami - Мы выполняли поле работает во время пения . В этом случае настоящего padalyvis причастие может быть также использовано: Lauko darbus тезы dirbome dainuojant , но на этот раз приговор будет означать: Мы делали полевые работы в то время как кто - то поет . Второстепенное действие, сделанное субъектом предложения ранееможно выразить прилагательным простым причастием прошедшего времени: Lauko darbus mes dirbome padainavę - Мы выполняли полевые работы , спев . При использовании с предлогом prieš ( до ), pusdalyvis и padalyvis обозначают вторичное действие в будущем: Lauko darbus mes dirbome prieš dainuodami . - Перед пением мы занимались полевыми работами . Lauko darbus mes dirbome prieš dainuojant . - Мы занимались полевыми работами до того, как кто-то начал петь .

В этой таблице показано использование причастия во временных наречных фразах :

  • Другая функция падаливиса - объяснить (уточнить) другой глагол, указав вторичное действие, субъект которого не является агентом : Vartydamas seną albumą, prisiminiau mus šiame ežere maudydavusis - При просмотре старого фотоальбома я вспомнил, что мы привыкли купаться в этом озере. Если субъект - агент , вместо этого следует использовать причастие прилагательного.

В этой таблице показано использование причастия как объекта . [ требуется разъяснение ] :

  • В būdinys (описательный или усиление причастия) усиливает значение глагола описываемые: Šaukte šaukiausi pagalbos, niekas neatsiliepė - я кричал громко за помощью, не ответил никто. Būdinys типа I относительно часто используется в некоторой письменной и разговорной речи. Будины типа II очень редки и встречаются только на литературном языке. Их основная функция такая же. В некоторых грамматиках они считаются не глаголами, а наречиями, образованными от глаголов.

Грамматический аспект [ править ]

Все литовские глаголы можно охарактеризовать своим видом, который может быть как совершенным, так и несовершенным. Тем не менее, эта важная дихотомия является семантической, а не выражается чисто грамматическими средствами. [4] Формально отличить глагол несовершенного вида от глагола совершенного вида невозможно, поскольку эти формы не исключают друг друга и не взаимозависимы. Более того, определенные грамматические категории (например, прошедшее итеративное время) автоматически сводят на нет любое совершенство, которое глагол может иметь в инфинитиве или в других временах. Верно и обратное: другое время (например, начальное или совершенное время) глагола несовершенного вида автоматически дает совершенное значение. В отличие от современных славянских языков, каждый литовский глагол, несмотря на его вид, имеет все времена и формы, описанные в предыдущих главах этой статьи.

Тем не менее, некоторые очень общие правила могут быть установлены для определения аспекта глагола в литовском языке.

Несовершенный вид глагола означает непрерывность действия или повторяемость завершенного действия. Несовершенство иногда может подразумеваться:

  • Отсутствие префикса у некоторых глаголов: dìrbti - работать, šaũkti - кричать, krìsti - падать.
  • Наличие суффикса (кроме -er (ė) ti , -el (ė) ti ) в сочетании с отсутствием префикса у некоторых глаголов: maldáuti - просить, mė́tyti - бросать [несколько раз], šokinė́ti - прыгать [постоянно, несколько раз].
  • Невозможность употребления определенных глаголов без префикса: užgaulióti - издеваться, pãsakoti - рассказывать историю.
  • Полное или частичное изменение значения определенных приставных глаголов: priklausýti - обладать (от klausýti - слушать), pakę̃sti - терпеть (от kę̃sti - страдать), atsidúoti - вонять (от dúoti - отдавать) .
  • Для некоторых глаголов с префиксом, которые просто указывают на способность что-либо делать: panèšti - уметь нести, nusėdė́ti - уметь сидеть.

Несовершенный аспект глагола означает полноту действия. Аспект совершенства иногда может подразумеваться:

  • Наличие приставки для определенных глаголов: padìrbti - работать определенное время, pašaũkti - звать, nukrìsti - падать. Существует очень мало глаголов с префиксом совершенного вида, которые отличались бы от своих несовершенных глаголов без префикса только своим совершенным значением, поскольку любой префикс почти всегда имеет семантический оттенок.
  • Наличие суффикса -er (ė) ti или -el (ė) ti : dìrsterėti - мельком взглянуть, kúoktelėti - стать безумным.

В других случаях аспект контекстный. Иногда это может подразумеваться:

  • Отсутствие суффикса и префикса у некоторых глаголов:
- mèsti - бросить:
Vakar mečiau darb - Вчера я уволился с работы. (совершенный)
Visas senas knygas jis metė į šiukšlių dėžę - Он выбрасывал все старые книги в мусорное ведро. (несовершенный)
- grį̃žti - вернуться:
Grįžęs namo, virtuvėje rasi sriubos. - Вернувшись домой, найдешь на кухне суп. (совершенный)
Grįžtu namo, kol saulė dar nenusileido - Я иду домой, так как солнце еще не зашло . (несовершенный)
  • Специфическое время в некоторых других случаях:
- laimė́ti - чтобы выиграть:
Kol kas mūsų komanda laimi - А пока наша команда побеждает. (настоящее время, несовершенное)
mūsų komanda laimėjo dideliu Skylumu - Наша команда [выиграла] с большим отрывом . (прошедшее простое время, совершенное)

Префиксы глаголов [ править ]

Общие примечания по использованию [ править ]

К глаголам добавляются префиксы, чтобы образовать новые глаголы, которые имеют другой цвет значения основного глагола. Новый глагол и основной глагол считаются разными словами, занимая разные позиции в словарях. Однако их значения связаны, часто показывая сходство с формами одного глагола. Во многих случаях глагол с префиксом не имеет очевидных семантических отношений с основным глаголом. Префиксы имеют в основном ограничительный смысл, поэтому они ограничивают значение основного глагола без префикса определенным направлением, количеством или пределом времени.

  • около (направление, совершенное)
  • api- это вариант ap- перед b или p
  • at- откуда, откуда-то (направление; место, совершенный)
  • ATI- представляет собой вариант AT- перед тем д или т
  • į- в (направление, совершенное), уметь (несовершенное)
  • iš- out (направление, совершенный)
  • nu- away (направление), с места старта (действие с некоторым направлением, совершенное)
  • PA- немного, немного, некоторое время (время или количество, несовершенное), до конца (для отдельных действий, ср Су , времени или количеств, совершенные), под (направление, несовершенный)
  • par- аналогично английскому ( латинскому ) re- (с некоторыми отличиями; совершенный)
  • исполнить (место, совершенное), тщательно, полностью (совершенное)
  • практика (направление, совершенство), начало (время, совершенство редко)
  • pri- up, to (направление или место, совершенное), to место (действия) (место, совершенное), много, много (количество, иногда совершенное)
  • su- отовсюду (направление), вместе (место, совершенное), до конца (время, совершенное), полностью (длительное или сложное действие, совершенное)
  • už- позади (направление, совершенное), в (ограниченное время, ср į- ) (направление и время, совершенное), внезапно, неожиданно (время, совершенное)
  • už- on, over (направление или место), полностью (короткое действие, ср. su- , совершенное)

Также есть три специальных модифицирующих префикса, которые можно использовать с другими префиксными или непрефиксными (включая возвратные) глаголами. Они определяют разные формы одного и того же глагола, а не нового глагола:

  • ne- это приставка, образующая отрицательную форму глагола: turiù - у меня есть, neturiù - у меня нет.
  • be- говорит, что действие глагола:
- занимает неопределенное количество времени: Šitaip bedirbant galima susigadinti sveikatą - Работая [долгое время] таким образом, можно навредить своему здоровью. Эта функция позволяет использовать be- как фиктивный префикс для возвратных причастий настоящего времени. В этом случае рефлексивный формант движется сразу после префикса, избегая образования сложного рефлексивного окончания: džiaũgtis - радоваться → džiaũgiantisis - тот ( masc. , Sg. Именительный падеж), который радуется, но чаще: besidžiaũgiantis . Другие формы, кроме именительного падежа ( džiaũgiančiasis - те ( fem. , Pl.винительный падеж) кто радуется) вообще не употребляются в пользу бесиджангианчей и т. д.
- может прерываться (см. « Меорные времена »);
- носит ограничительный характер (сочетание английских «only» и «still»): Ligoninėje jį motina beaplanko - Его по-прежнему навещает только мать.
  • te- указывает:
- действие глагола является ограничительным (эквивалент английского «только»): Ligoninėje jį motina teaplanko - Его навещает только мать;
- 3-е лицо повелительного настроения (см. « Повелительное настроение »).
  • tebe- указывает на то, что действие глагола все еще продолжается (эквивалент английского «still»): Ligoninėje jį motina tebeaplanko - Его мать все еще навещает его в больнице.
  • nebe- указывает на то, что действие глагола больше не продолжается (эквивалент английского «больше не»): Ligoninėje jo motina nebeaplanko - Его мать больше не навещает его в больнице.
  • Глагол не может иметь более одного префикса, кроме ne- , te- , be- , nebe- или tebe- . Исключение составляют лишь несколько слов.
  • Индикатор отражения -si используется между префиксом и корнем, если глагол имеет префикс, например

 nẽšasi but nusìneša , atsìneša
 laikýtis but susilaikýti , pasilaikýti
 teiráutis but pasiteiráuti

  • То же самое правило применяется, когда Ne- , Бе , nebe- , TE- или tebe- добавляют:

 nẽšasi but nesìneša , nebesìneša , также nenusìneša , neatsìneša , tebeatsìneša
 laikýtis , but nesilaikýti , также nesusilaikýti , nepasilaikýti
 teiráutis but nesiteiráuti , также nepasiteiráuti

Снятие напряжения [ править ]

У некоторых литовских глаголов есть способность переносить ударение на последний усвоенный префиксный элемент. Общие принципы снятия напряжения изложены ниже.

Все префиксы (включая тип ne- , но не включая префикс per- ) получают ударение только в:

  • Прошедшие простые формы первичных глаголов (односложная основа) . Это всегда происходит, когда у третьего лица есть окончание , его ударение обычно падает на предпоследний слог, и этот слог имеет короткий гласный или повышающийся тон:
baũsti (наказывать, односложный корень глагола) → baũdė (ударение на предпоследний, восходящий тон) → baudė , nebenù baudė и т. д.
vìrti (кипятить, односложный корень глагола) → vìrė (ударение на предпоследней, краткой гласной) → ìš virė , nebeiš virė и т. д.
kláusti (спрашивать, односложный корень глагола) → kláusė (ударение на предпоследнем, падающем тоне, правило не применяется ) → pakláusė
darýti (спрашивать, суффиксальный глагол, правило не применяется ) → dãrė (ударение на предпоследнем, восходящий тон) → padãrė
  • Некоторые формы настоящего времени (первичная или смешанная основа), но только если ударение 3-го лица падает на его предпоследний слог, этот слог не является суффиксом и имеет короткий гласный или восходящий тон:
kalbė́ti (говорить, суффиксальный глагол) → kal̃ba (ударение на предпоследнем, без суффикса, восходящий тон) → kalba , tebesì kalba и т. д.
sukti (поворачивать, первичный глагол) → sùka (ударение на предпоследнем, без суффикса, краткий гласный) → suka , suka и т. д.
  • Удаление акцента в прошлом является регулярным, удаление акцента в настоящем времени носит спорадический характер. Если конкретный глагол убирает ударение в одном времени, это не означает, что другое время последует его примеру.
  • Удаление акцента не зависит от конкретного префикса (кроме per- ) и будет систематически происходить с любой другой префиксной структурой (префиксом, префиксом типа ne- или рефлексивным формантом). Это означает , что даже если словари никогда не включают NE- префиксов типа, напряжение втягивание может быть выведено из других префиксов форм, словари этого включают:
plaũkti (плавать) → išplaũkti (плавать) → išplakia (без втягивания, отсюда: neišplakia , teišplaũkia и т. д.)
riñkti (собирать) → suriñkti (собирать их всех) → sùrenka (втягивание происходит, отсюда: nèrenka , tèrenka и т. д.)
  • У последнего правила есть два исключения:
turėti (иметь) → suturėti (сдерживать) → sùturi (ретракция случается, но не для NE- префиксова типа не-префиксом глаголов: netùri , tetùri и т.д.)
galėti (чтобы быть в состоянии) → išgalėti (с получением) → ìšgali (ретракция случается, но не для NE- префиксова типа не-префиксом глаголов: negãli , Begali и т.д.)
  • Приставка pér- всегда имеет нисходящий тон и принимает ударение во всех частях речи этого слова, игнорируя все другие правила акцентуации: pérduoti - передавать, nebepérsivalgymas - неспособность переедать.

Стволовые классы [ править ]

Приведенные ниже таблицы не являются полным набором типов спряжения, могут быть типы на языке, не включенные здесь.

Согласные d, t превращаются в s перед t в любом случае в языке. В глаголах это происходит до истечения -ti инфинитива, Desinence с -t- пассивного причастия прошедшего времени.

Без суффикса [ править ]

Суффикс [ править ]

Синтаксис [ править ]

Порядок слов [ править ]

В литовском языке в качестве основного порядка слов используется SVO (подлежащее – глагол – объект):

Дополнение (и) (временный, местный, причинный) + Субъект + Дополнение (и) (другое) + Глагол + Объект (ы) + Инфинитив + другие части.

В то же время литовский язык как язык с упором на упадок часто считается языком со свободным порядком слов. Эта идея частично верна, и такое предложение, как «Сегодня я видел красивую девушку в кино», можно было бы сказать или написать по-разному:

Šiandien

Сегодня

кин е

в кино

в качестве

я

mač iau

увидел

Graži

красивая

mergaitę.

девочка

(основной заказ)

 

Šiandien kin e aš mač iau gražią mergaitę.

Сегодня {в кино} я видел красивую девушку

Aš mačiau gražią mergaitę kine šiandien.
Šiandien aš mačiau gražią mergaitę kine.
Gražią mergaitę mačiau aš kine šiandien.
Gražią mergaitę aš šiandien mačiau kine.
Kine šiandien aš mačiau gražią mergaitę.
Kine gražią mergaitę aš mačiau šiandien.

Однако порядок слов зависит не только от интонации. Разные порядки слов в литовском языке часто имеют разное значение. Есть также некоторые строгие правила и тенденции в использовании разного расположения слов. Например, слово, содержащее новую информацию ( рема или комментарий ), имеет тенденцию откладываться после других слов, но не всегда до конца предложения. Прилагательные предшествуют существительным, как и в английском языке , но порядок прилагательных в группе прилагательных отличается от английского. Если соблюдается основной порядок слов, временное, локативное или каузальное дополнение ставится в начале предложения, тогда как дополнения других типов идут непосредственно перед глаголом и его объектами (см. Правило SVO выше).

Порядок слов в литовском языке также можно описать, используя понятия темы и ремы . С этой точки зрения структура предложения следующая:

Начальные дополнительные слова или предложения + тема + средние слова или предложения + рема + заключительные дополнительные слова или предложения

Средние слова или предложения являются более значимыми словами или группами слов, отличными от темы или ремы, но дополнительные слова или предложения (как начальные, так и конечные) менее значимы или второстепенны. Местные, причинные или временные дополнения являются типичными частями исходной группы дополнительных слов, в то время как другие дополнительные слова помещаются в последнюю группу. Если в предложении дополнительное значение имеет большее значение, его следует отнести к средней группе или даже использовать как тему или как рему. То же самое верно и для любой другой части предложения, но подлежащее и глагол обычно не являются дополнительными словами, и они часто служат темой и ремой соответственно. Обратите внимание, что в предложении может отсутствовать любая часть структуры, кроме ремы.

Предлоги [ править ]

Предлоги говорят нам, где находится объект или в каком направлении он движется. Некоторые падежи существительных, такие как родительный падеж, винительный падеж и инструментальный падеж, принимают предлоги. В некоторых падежах не используются предлоги (например, местный и именительный падежи). Определенные предлоги употребляются с определенными падежами. Ниже приведен список некоторых распространенных предлогов, используемых в литовском языке.

Используется с родительной формой существительного [ править ]

  • - из, из
  • муравей - на
  • iki - пока
  • по - после, прошлое, успешное
  • прие - рядом, в
  • - позади

Используется с инструментальной формой существительного [ править ]

  • по - под
  • вс - с
  • сулиг - до
  • галстуки - по, по

Используется с винительной формой существительного [ править ]

  • į - в
  • pas - к, при
  • per - через, через, через, через, во время, через
  • про - через, прошлое, мимо
  • апи - о

Союзы [ править ]

Союзы используются для объединения предложений в предложение, например: «Я думал, будет хороший день, но шел дождь». Некоторые общие союзы в литовском языке:

  • ir - и
  • ставка - но
  • ar - используется для начала вопроса, но также может означать "или"
  • jei - если
  • кад - это (не указательное местоимение)
  • кол - пока
  • арба - или / но
  • nes - потому что
  • tačiau - однако

Ссылки [ править ]

  1. ^ В некоторых языках, например в исландском, в таких случаях используется средний род.
  2. ^ a b «Naujas požiūris į lietuvių kalbos linksniavimo tipus […]» , Acta Linguistica Lithuaniaica (на литовском языке): 3, 6–7, 10–16, 17–18, 16, 2004 г.
  3. ^ Dambriūnas, Леонардас, 1906-1976. (1999) [1966]. «2.3». Литовский для начинающих . Klimas, Antanas, 1924-, Schmalstieg, William R. New York, NY: Hippocrene Books. п. 27. ISBN 0-7818-0678-X. OCLC  40553239 .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  4. ^ Dabartinės lietuvių kalbos gramatika. Вильнюс, 1997 г., стр. 288–289.

Внешние ссылки [ править ]

  • Литовская грамматика: категории, спряжение, склонение
  • Историческая грамматика литовского языка
  • (на литовском языке) Интернет-страница по литовской грамматике ; здесь приведены акцентные (кирчявимас) узоры.
  • Некоторые уникальные особенности литовского языка на Lituanus.org
  • Некоторые неразгаданные загадки литовского языкознания на Lituanus.org
  • Спряжение литовских глаголов
  • Обучение литовским глаголам
  • Тест литовских глаголов

Библиография [ править ]

  • Дамбриунас, Леонардас, 1906-1976 гг. (1999) [1966]. «2.3». Литовский для начинающих . Klimas, Antanas, 1924-, Schmalstieg, William R. New York, NY: Hippocrene Books. п. 27. ISBN 0-7818-0678-X. OCLC  40553239 .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  • Литовская грамматика под редакцией Витаутаса Амбразаса. Институт литовского языка, 1997. [3]