Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Любовные письма между дворянином и его сестрой» - это анонимно опубликованный трехтомный романский роман, в котором рассказывается о событиях восстания в Монмуте и исследуется жанр эпистолярного романа . Его приписывают Афре Бен , но это приписывание остается спорным. [1] [2] Роман «основан на романе между Фордом, лордом Греем из Верке , и сестрой его жены, леди Генриеттой Беркли , - скандале, разразившемся в Лондоне в 1682 году». [3] Изначально он был опубликован в виде трех отдельных томов: « Любовные письма между дворянином и его сестрой» (1684 г.),Любовные письма от знатного человека к его сестре: смесь с историей их приключений. Вторая часть той же руки (1685 г.) и «Амур Филандера и Сильвии» (1687 г.). Правообладателем был Джозеф Хиндмарш [4], к которому позже присоединился Джейкоб Тонсон .

Роман вызвал интерес по нескольким причинам. Во-первых, некоторые утверждают, что это первый роман на английском языке. [5] Его связь с Беном означает, что он был предметом ряда книг и статей, особенно с учетом роли Бена в развитии романа и художественной литературы . Во-вторых, его комментарий к политическому скандалу того времени демонстрирует способы, которыми любовная литература интерпретирует политические аппетиты и амбиции как сексуальное развратничество. [6] [7] [8]

Краткое изложение сюжета [ править ]

Символы
  • Сильвия: красивая молодая женщина, которая постепенно становится все более расчетливой и обманчивой, впадая в немилость; романтически связаны с Филандером, Октавио и Алонсо
  • Филандер: молодой красивый мужчина, который любит покорять женщин; романтически связан с Сильвией и Калистой
  • Октавио: красивый, богатый и благородный человек; одно из штатов Голландии; Брат Калисты; влюблен в Сильвию и соперницу Филандера
  • Чезарио: принц Конди; лидер восстания гугенотов во Франции; стремится стать следующим королем Франции; он внебрачный сын короля
  • Брилльяр: слуга Филандера; позже законный муж Сильвии, который пообещал не претендовать на нее как на свою жену; однако он влюбляется в нее
  • Калиста: сестра Октавио, замужем за старым испанским графом; Новое завоевание Филандера
  • Себастьян: дядя Октавио, тоже один из штатов Голландии.
  • Сэр г-н Алонсо-младший: красивый молодой джентльмен, племянник губернатора Фландрии, по рождению испанец; бабник
  • Оселл Гермиона: любовница Чезарио, позже его жена; ни молодой, ни красивый
  • Фергусано: один из двух волшебников, назначенных Гермионе; Шотландский; занимается черной магией

Часть I [ править ]

Преданность

Адресовано Томасу Кондону. Это посвящение относительно неизвестному молодому человеку. Автор сравнивает его страстный характер с Филандером, но призывает его действовать осмотрительно и рассудительно в искусстве любви.

Сюжет

Сильвию, молодую красивую женщину, ухаживает Филандер, ее зять, в связи с «кровосмесительной» любовью. [9] Филандер в конечном итоге добивается успеха, и в конце романа он и Сильвия покидают свою страну и свои семьи. В основе сюжета - медленный упадок чести и благородства, а также психологические эффекты любви. [9] Роман рассказывается в письмах между Сильвией и Филандером, которые придают интрижке глубоко личный характер. Сильвия - свободное изображение леди Генриетты Беркли , дочери Джорджа Беркли, 1-го графа Беркли, который был видным политиком-консерватором. В 1682 году она сбежала с вигом Фордом Греем . Между тем у сестры Генриетты и жены Грея Мэри Беркли был роман сДжеймс Скотт, 1-й герцог Монмут , внебрачный сын Карла II. Поскольку позже Монмаут бросил вызов своему дяде Джеймсу II за трон после смерти Чарльза, скандал дал автору значительную политическую поддержку.

Часть II [ править ]

Сильвия, переодетая молодым человеком по имени Филмонд, и Филандер сбегают в Голландию. Брильяр, которая вышла замуж за Сильвию, чтобы спасти ее от того, чтобы ее родители вышли замуж за другого мужчину, и двое слуг-мужчин сопровождают их. По пути они встречают молодого голландера Октавио. Между Филандером и Октавио быстро завязывается крепкая дружба. И Бриллиард, и Октавио испытывают чувства к Сильвии, и когда она впадает в сильную лихорадку, слуги раскрывают ее истинный пол, и вся правда их истории открывается Октавио. Филандер уезжает из страны, чтобы не попасть в плен к королю, оставив Сильвию выздоравливать. В его отсутствие привязанность Филандера ослабевает, и Брилльяр и Октавио раскрывают свою любовь Сильвии. Она отрицает их обоих.

Возмущенная уменьшением привязанности Филандера, Сильвия приказывает Октавио написать Филандеру письмо, в котором он признается в любви к ней, прося у Филандера разрешения преследовать ее. Филандер, который также полюбил кого-то другого - Калиста, жену графа Кларинау, - подбадривает Октавио. Октавио показывает непостоянство Филандера, возмущенный тем, что Калиста - его сестра. Расстроенная предательством Филандера, Сильвия пытается покончить жизнь самоубийством, но ее останавливают. После ряда недоразумений Сильвия заручается поддержкой Октавио в своей схеме, чтобы отомстить Филандеру за успешное ухаживание за Калистой. Октавио делает предложение, и после того, как Сильвия узнает о предательстве Филандера, она соглашается выйти за него замуж. Вторая часть заканчивается тем, что Сильвия и ее горничная Антонетт отправляются в церковь в соседней деревне, чтобы встретить Октавио.

Часть III [ править ]

Титульный лист "Любви Филандера и Сильвии" (1687 г.)
Преданность

Лорду Спенсеру : Автор хвалит Спенсера за его благородное происхождение и славное будущее, которое, несомненно, уготовано ему. Автор сравнивает Спенсера с Чезарио, говоря, что он слишком лоялен, чтобы быть похожим на него, но также предостерегает его от незаконных амбиций.

Любовники

Основной сюжет последнего тома установить сложно. Представлено много новых персонажей, таких как Алонзо, и сюжет содержит различные любовные истории, переодевания, ошибочные личности, а также личные и политические интриги. Несмотря на название «Любовь Филандера и Сильвии», любовь между этими двумя персонажами, похоже, больше не играет главной роли (как это было в части 1). Их чувства друг к другу только маскируются, а их отношения с другими людьми приобретают все большее значение. Сильвию продолжают преследовать Октавио и Брилльяр; Филандер преследует Калисту и других женщин. Кроме того, большая часть действий связана с политической схемой Чезарио по завоеванию короны. Кроме того, повествовательная форма переходит от эпистолярного к голосу всеведущего рассказчика, создавая дистанцию ​​между персонажами ''мотивации и того, что читателю разрешено знать.

Вторая часть закончилась тем, что Сильвия встретила Октавио в соседней церкви. Их браку препятствует Бриллиард, законный муж Сильвии, который завидовал Октавио. Хотя Брилльяр пообещал никогда не претендовать на нее как на свою жену, он публично раскрывает, что уже женат на ней. Репутация Сильвии и Октавио подорвана, и хотя Октавио узнал, что она уже замужем за Брилльяр, он все еще хочет жениться на ней. После того, как Сильвия уклоняется от нападок дяди Октавио Себастьяна, она и Октавио бегут в Брюссель.

Тем временем Калиста покидает Филандера и принимает заказы, узнав, что у него есть другая любовница. Филандер возвращается к Сильвии и снова быстро ухаживает за ней. Октавио и Филандер дуэль из-за Сильвии, и Октавио тяжело ранен. Сильвия оставляет его и сбегает с Филандером в соседний город. Однако их привязанность быстро иссякает. Филандер заводит другие дела, а Сильвия рожает ребенка, о котором почти не упоминается в тексте. Его судьба неизвестна.

Сильвия начинает использовать физическую привязанность для верности. Она вербует Брильярда своим доверенным лицом в попытке вернуть Октавио, пообещав Брильярду сексуальные услуги за его помощь. Как и его сестра Калиста, Октавио подчиняется приказам избегать незаконных страстей. Он назначает Сильвии хорошую пенсию, чтобы она могла достойно содержать себя, но она немедленно тратит ее на красивую одежду и драгоценности. В этом новом облике она производит впечатление на Алонзо в «Туре», которого она встретила ранее, когда он был мужчиной. С помощью Брилльярда ей удается лишить его состояния.

Политический сюжет

Политический сюжет сосредоточен на стремлении Чезарио стать королем Франции. Его отношения с Оселлом Гермионой играют решающую роль в этой части истории. Она бывшая любовница Чезарио и уже прошла мимо своей красоты. К всеобщему удивлению, прекрасный принц влюбляется в нее. Только читатель узнает причину: Фергусано, шотландский волшебник, сделал зелье, которое околдовало Чезарио и привязало его к Гермионе. Наконец она становится его женой и разжигает его амбиции стать королем с помощью двух волшебников.

Чезарио со всеми своими людьми уезжает из Брюсселя во Францию, где провозглашает себя королем. Армия Чезарио терпит поражение от Королевской Армии из-за его нетерпения и потери лояльности своих друзей. В конце концов его казнят.

Вопросы атрибуции [ править ]

Любовные письма никогда не публиковались под именем Афры Бен в семнадцатом или восемнадцатом веках. [10] Основная причина, по которой романы приписываются Бену, - это Джеральд Лангбейн, который в 1691 году опубликовал « Отчет об английских драматических поэтах», в котором Бен был автором. [11] Другой причиной атрибуции является то, что второй том имеет титульный лист, на котором написано «Отпечатано для AB». Оба предисловия ко второму и третьему томам подписаны «AB». Другое свидетельство включает: «тот факт, что у Бена были денежные затруднения. и к середине 1680-х годов у нее были проблемы с продажей своих пьес, о чем свидетельствует ее письмо о заимствовании денег у [Джейкоба] Тонсона,и что ее предыдущие пьесы и стихи указывают на то, что у нее могут быть литературные навыки, чтобы исполнятьЛюбовные письма. " [1]

Однако доказательства являются лишь косвенными. Анонимные публикации были очень распространены, и Бен обычно не публиковался анонимно ( «Ровер» - исключение). И инициалы в книге не могут быть конкретно отнесены к "Афре Бен". Джанет Тодд объясняет, что, как и при использовании анонима, «AB - это именно то, что каждый может называть себя, когда не хочет, чтобы его узнали, или когда настаивает на том, чтобы защищать группу или всех». [2] Кроме того, канон Бена, как известно, трудно определить, и есть много других работ, которые были приписаны ей неправильно. [10] [12] Несмотря на это, Бена обычно приписывают без проверки. Лия Орр заключает, что нет никаких доказательств того, что Бен делалне писать любовные письма, но это само по себе не означает, что мы должны утверждать, что она писала . [1]

История публикаций [ править ]

Издание первое (отдельные тома)
  • 1684, Лондон: Любовные письма между дворянином и его сестрой, напечатанные Рэндалом Тейлором (торговым издателем [13] ), но авторское право принадлежало Дж. Хиндмаршу.
  • 1685, Лондон: Любовные письма от знатного человека к его сестре: смесь с историей их приключений. Либо «Напечатано для AB», либо «Напечатано для автора». Позднее авторские права принадлежат Дж. Тонсону и Дж. Хиндмаршу.
  • 1687, Лондон: «Амур Филандера и Сильвии: третья и последняя часть любовных писем между дворянином и его сестрой». Нет в списке принтеров. Позднее авторские права принадлежат Дж. Тонсону и Дж. Хиндмаршу.
Более поздние издания (отдельные тома)
  • 1693, Лондон, Том 1: Дж. Хиндмарш и Дж. Тонсон
  • 1693, Лондон, Том 2: Дж. Хиндмарш и Дж. Тонсон
  • 1693, Лондон, Том 3: Дж. Хиндмарш и Дж. Тонсон
Более поздние издания (все три тома вместе)
  • 1708, Лондон: Дэниел Браун, Дж. Тонсон, Джон Николсон, Бенджамин Тук и Джордж Стрэхэн
  • 1712, Лондон: Д. Браун, Дж. Тонсон, Дж. Николсон, Б. Тук и Дж. Страхан
  • 1718, Лондон: Д. Браун, Дж. Тонсон, Дж. Николсон, Б. Тук и Дж. Страхан.
  • 1765, Лондон: L. Hawes & Co.
  • 1987, Лондон: Virago, 1987, с новым вступлением Морин Даффи, Virago modern classic, 240
  • 1996, Лондон и Нью-Йорк: Пингвин, изд. Джанет Тодд, Penguin Classics

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Орр, Лия (январь 2013 г.). «Проблемы атрибуции в художественной литературе Афры Бен». Обзор современного языка . 108 (1): 40–51. DOI : 10.5699 / modelangrevi.108.1.0030 .
  2. ^ a b Тодд, Джанет (1995). « » Преследовать , что путь одурачения, и быть Damn'd «: Редактирование Афра Бен». Этюды в романе . 27 (3): 304–319. JSTOR 29533072 . 
  3. Перейти ↑ Pollak, Ellen (2003). Инцест и английский роман, 1684-1814 гг . Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. п. 59. ISBN 978-0801872044.
  4. ^ "Джозеф Хиндмарш (биографические данные)" . Британский музей . Проверено 9 июля 2017 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  5. ^ Гардинер, Джудит Кеган (осень 1989). «Первый английский роман: любовные письма Афры Бен, Канон и женские вкусы». Талса Исследования в женской литературе . 8 (2): 201–222. DOI : 10.2307 / 463735 . JSTOR 463735 . 
  6. Перейти ↑ Bowers, Toni (2011). Сила или мошенничество: британские истории соблазнения и проблема сопротивления, 1660-1760 гг . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199592135.
  7. ^ Ballaster, Рось (1992). Соблазнительные формы: женская любовная фантастика с 1684 по 1740 год . Кларендон Пресс. ISBN 9780198184775.
  8. ^ Стин, Фрэнсис Ф. (2002). «Политика любви: пропаганда и структурное обучение в любовных письмах Афры Бен между дворянином и его сестрой». Поэтика сегодня . 23 (2): 91–122. DOI : 10.1215 / 03335372-23-1-91 . S2CID 144125436 . 
  9. ^ a b Стин, Фрэнсис Ф. «Любовные письма Афры Бен между дворянином и его сестрой» . Калифорнийский университет в Санта-Барбаре.
  10. ^ а б О'Доннелл, Мэри Энн (2003). Афра Бен: аннотированная библиография из первичных и вторичных источников (второе изд.). Ashgate. ISBN 978-0-7546-0099-2.
  11. ^ Лангбейн, Джеральд (1691). Отчет об английских драматических поэтах . Оксфорд: LL для Джорджа Уэста и Генри Клементса. п. 23 .
  12. ^ Грир, Жермен (1996). "Честный Сэм. Бриско". В Майерс, Робин; Харрис, Майкл (ред.). Гений письма: книготорговцы и книготорговля с 16 по 20 век . Oak Knoll Press. С. 33–47. ISBN 978-1884718168.
  13. ^ Тодд, Джанет (2000). Тайная жизнь Афры Бен . Читатель Блумсбери. п. 301. ISBN. 9781448212545.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Стин, Фрэнсис Ф. (весна 2002 г.). «Политика любви: пропаганда и структурное обучение в любовных письмах Афры Бен между дворянином и его сестрой ». Поэтика сегодня . 23 (1): 91–122. DOI : 10.1215 / 03335372-23-1-91 . S2CID  144125436 .
  • Old Bailey Proceedings Online  (по состоянию на 24 января 2019 г.), Испытание Джозефа Хиндмарша . (t16810413a-6, 13 апреля 1681 г.). Опубликовал пресвитерианский отец Ностер, символ веры и десять заповедей.

Внешние ссылки [ править ]

  • Любовные письма между дворянином и его сестрой , в трех частях, 4-е издание (1712 г.), напечатано для Д. Брауна, Дж. Тонсона, Дж. Николсона, Б. Тука и Г. Страхана, Лондон
  • Любовные письма между дворянином и его сестрой в Project Gutenberg
  • E-текст из издательства Пьера Марто в