Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сэр Сесил Боура, Сесил Морис , CH , FBA ( / б г ə / , 8 апреля 1898 - 4 июля 1971) был английский классический ученый, литературный критик и ученый, известный своим остроумием . Он был староста из Уодхэм колледжа в Оксфорде , с 1938 по 1970 год , и служил в качестве вице-канцлера в Оксфордском университете с 1951 по 1954 год .

Ранняя жизнь и образование [ править ]

Рождение и отрочество [ править ]

Боура родился в Цзюцзяне , Китай , в семье англичан. [2] Его отец, Сесил Артур Вернер Боура (1869–1947), который работал на Императорскую морскую таможню Китая , [3] родился в Нингпо , [4] и его дед по отцовской линии, Эдвард Чарльз Боура , также работал на китайская таможня, после службы в Вечно Победоносной армии под командованием « Китайского Гордона ». [5] Вскоре после рождения Bowra в его отец был переведен в договорном порт в Newchwang , и семья жила там в течение первых пяти лет жизни Bowra, в[6] за исключением периода боксерского восстания летом 1900 года, когда Боура был эвакуирован в Японию вместе со своей матерью, его старшим братом Эдвардом и другими женщинами и детьми европейского сообщества. [7]

Семья вернулась в Великобританию в 1903 году, путешествуя через Японию и Соединенные Штаты, и поселилась в сельской местности Кента . [8] Позже Боура сказал, что он свободно говорил на мандаринском , но забыл этот язык после того, как поселился в Великобритании. [9] Родители Боура вернулись в Китай в феврале 1905 года, оставив своих детей на попечение бабушки по отцовской линии, которая, будучи овдовевшей, жила со своим вторым мужем, священником, в Патни . [10] В это время мальчики обучались у Эллы Делл, сестры писательницы Этель М. Делл . [11] Мальчики также ходили в подготовительную школу.в Путни, где Морис занял первое место по всем классам, кроме арифметики. [12] Во время учебы в этой школе Боура начал свое классическое образование с уроков от Сесила Боттинга, учителя школы Святого Павла [13] и отца писательницы Антонии Уайт . [14]

В 1909 году братья Боура путешествовали поездом по Европе и России, чтобы навестить своих родителей в Мукдене . Они также посетили место битвы при Мукдене и встретили лорда Китченера . [15] Обратный путь, который они совершили в компании своего отца, пролегал через Гонконг, Коломбо , Суэц , Неаполь и Алжир . [16]

Колледж Челтнем [ править ]

Bowra питался в Cheltenham College с апреля 1910 года [16] Он не пользовался такими особенностями школы как игры на открытом воздух или ОТК , [17] , но он выиграл стипендию во внутренних экзаменах , проведенных в июне 1911 года [18] Это стало Ясно, что у него были особые склонности к классике , для чего школа заложила основательные основы латыни и греческого языка. [18] Во время последних двух лет, в шестом классе, Bowra стало скучно с его работой школы, приобрел достаточно французский читать Верлена и Бодлера , изучил двуязычное издание Dante «s Divina Commedia, и начал изучать немецкий язык. [13] Боура поддерживал связь со школой и в более позднюю жизнь, способствуя назначению Сесила Дэй-Льюиса мастером и входившим в ее руководящий орган с 1943 по 1965 год. [19]

Первая мировая война [ править ]

К 1916 году отец Боура был главным секретарем китайской таможни и проживал в Пекине в семье с тридцатью слугами. [13] В январе того же года мать Боура приехала в Англию, чтобы навестить своих сыновей, которые оба собирались пройти действительную службу в армии. [20] В мае Боура вместе с матерью уехал в Китай, путешествуя по Норвегии , Швеции и России. [21] В Пекине он посетил Великую Китайскую стену и гробницы Мин и стал свидетелем похорон Юань Шикая . [21]

Боура уехал из Пекина в сентябре и по дороге домой провел три недели в Санкт-Петербурге (тогда он назывался Петроградом) в качестве гостя Роберта Уилтона . [21] За это время он практически овладел русским [13] и посещал оперы, в которых играл Федор Шаляпин . [22]

После своего возвращения в Великобританию он начал обучение в OTC в Оксфорде [23], прежде чем был призван и отправлен в кадетскую школу Королевской армии в марте 1917 года. [24] Он служил в Королевской полевой артиллерии на действительной службе во Франции с сентября 1917 года. . [25] он видел действие на Passchendaele и Камбре , а в 1918 году он участвовал в сопротивлении Людендорфа Offensive и союзников контрнаступления. [26] В это время он продолжал широко читать, включая как современных поэтов, так и греческих и латинских авторов. [26]

Боура всю жизнь ненавидел войну и военных стратегов, и впоследствии он редко упоминал войну. [27] Позже он сказал Сирилу Коннолли : «Что бы вы ни слышали о войне, помните, что она была намного хуже: невероятно кровавой - никто из тех, кто там не был, не может представить, на что это было похоже». [28] Энтони Пауэлл писал, что переживания Боура во время войны «сыграли важную роль в его мыслях и внутренней жизни» [29], и записывает, что, когда круизный лайнер, на котором они путешествовали, проводил церемонию возложения венка в море, когда он проходил. « Дарданеллы Боура» был так поражен, что удалился в свою каюту. [30]После Второй мировой войны он подстраивался к вернувшимся военнослужащим, желавшим учиться в Оксфорде, сказав одному заявителю, который беспокоился о своем недостатке латыни: «Неважно, военная служба считается латынью». [31]

Годы бакалавриата [ править ]

В 1919 году Боура получил стипендию, которую он выиграл, в Новом колледже в Оксфорде . [13] В 1920 году он получил первый класс по Honor Moderations и первый класс, с официальными поздравлениями, по Literae Humaniores в 1922 году. [3] Боура был очень общительным студентом, и в его круг входил Сирил Рэдклифф (с которым он делился квартиры), [32] Рой Харрод , [32] Роберт Бутби , [26] Л.П. Хартли , [26] лорд Дэвид Сесил , [26] Дж. Б.С. Холдейн [26] и Кристофер Холлис .[32] Он также стал другом Дэди Райлендса . [26] Среди учителей, оказавших на него влияние, были Гилберт Мюррей и Алик Смит . [33] Исайя Берлин сказал, чтообращение с ним со стороны одного из его учителей философии, HWB Джозефа ,«подорвало его веру в собственные интеллектуальные способности». [34]

Академическая карьера [ править ]

В 1922 Bowra был избран член Уодхого College, Оксфорд , [3] с поддержкой Regius профессора греческого языка , Гилберт Мюррей , [35] и назначен благочинным Wadham вскоре после этого. [36] Когда Мюррей освободил свое кресло в 1936 году, Боура и другие полагали, что сам Боура, скорее всего, станет его преемником, [35] но Мюррей рекомендовал Э. Р. Доддса в качестве своего преемника, отвергнув Боуру из-за «определенного недостатка качества, точности и реальности. в его стипендии в целом ". [37] Некоторые полагали, что настоящей причиной была кампания шепота по поводу «реальной или воображаемой гомосексуальности» Боура. [38]

Bowra стал доктором Письма в Оксфордском университете в 1937 году [33] В 1938 году наместничество из Wadham упал вакантными и Bowra, еще декан, был избран на этот пост, не держа его до 1970 года [3] (когда он наследовал от Стюарта - Гемпшир ). [39] Боура был поддержан на выборах своим коллегой Фредериком Линдеманном . [40] [41] Линдеманн изначально выступал против избрания Боура как товарища Вадхэма, предлагая отдать предпочтение ученому, но согрелся к Боура из-за его яростной оппозиции нацистскому режиму в Германии и политикеумиротворение . [40] [41] Выборы состоялись 5 октября 1938 г. [42] и совпали с предвыборной кампанией в Оксфорде , в которой Боура поддержал кандидата против умиротворения Сэнди Линдси . [43]

Во время Второй мировой войны Боура служил в Оксфордском ополчении [44], и ему не предлагали никакой военной работы. Когда Берлин попытался найти Боура позицию, файл был отправлен ему обратно с пометкой «ненадежный». [44]

Боура был профессором поэзии в Оксфорде с 1946 по 1951 год. [33] Он писал о выборах на этот пост, что «кампания была очень приятной, и К.С. Льюиса перехитрили настолько, что он даже не был номинирован, а я. прошел без сопротивления. Очень приятно для тщеславного человека вроде меня ». [45]

Боура провел 1948–49 учебный год в Гарварде в качестве профессора поэзии Чарльза Элиота Нортона [33] и прочитал в 1955 году лекцию Эндрю Лэнга . В 1957 году он прочитал в Ньюкасле лекцию Эрла Грея на тему «Значение героической эпохи» и лекцию Тейлора 1963 года на тему «Поэзия и Первая мировая война». [33] В 1966 году он прочитал романскую лекцию . [46]

Боура был в Гарварде, когда в 1948 году пост вице-канцлера неожиданно освободился из-за внезапной смерти Уильяма Сталлибрасса от несчастного случая . [47] Когда самый старший глава компании, JRH Weaver , отказался от этой должности, Боура мог бы стать преемником, [47] но он решил остаться в Соединенных Штатах, и Дин Лоу занимал этот пост до 1951 года, когда Боура служил ему трехлетний срок. [47] Как председатель Hebdomadal Council он занимался делами встреч, которые обычно занимали весь день, всего за пятнадцать минут. [48] Когда TSR BoaseВ 1959 году он заболел глазом, он вернулся на пост председателя комитета [49] и в частном порядке заметил, что «шутки о его beaux yeux не считаются смешными». [50]

Боура был президентом Британской академии с 1958 по 1962 год. [3] Его пребывание на этой должности было отмечено двумя достижениями: [51] он возглавлял комитет, который подготовил Отчет об исследованиях в области гуманитарных и социальных наук , в результате которого был получен грант на эти цели от Казначейства Ее Величества ; [51] и он помог основать Британский институт персидских исследований в Тегеране . [52]

За свою долгую карьеру в Оксфорде дон Боура контактировал со значительной частью английского литературного мира в качестве студентов или коллег. Говорят, что персонаж мистера Самграсса в фильме Эвелин Во « Возвращение к Брайдсхеду» был смоделирован по образцу Боура. [53] Сирил Коннолли , Генри Грин , Энтони Пауэлл и Кеннет Кларк довольно хорошо знали Боура, когда они были студентами. Кларк назвал Боуру «самым сильным влиянием в моей жизни». [54] [55] Во отметил избрание своего друга смотрителем Вадхама, подарив ему дерево-головоломку обезьяны для своего сада. [56]

Bowra и Джордж Альфред Колкхорст были общепризнанной арка врагов, [ править ] , хотя оба были друзья Джона Betjeman . Бетджеман записывает свое восхищение Боурой в своей автобиографии стихов « Вызвано колокольчиками» , в которой он вспоминает вечер, проведенный за ужином с Боурой, в отрывке, который заключает: «Я бродил обратно в Магдалину, будучи уверенным тогда, / Как и сейчас, эта компания Мориса Боуры / Учила меня гораздо больше, чем все мои наставники ".

Хотя он ни в каком смысле не был религиозным, Боура подписал петицию (в пользу Тридентской католической мессы ), которая стала неофициально известна как индалт Агаты Кристи, и регулярно посещал службы англиканской церкви в часовне своего колледжа. [57]

Стих [ править ]

Боура познал ценность стихов во время Первой мировой войны. [56] Сирил Коннолли писал, что Боура «рассматривал человеческую жизнь как трагедию, в которой великие поэты были героями, которые сопротивлялись и пытались придать жизни смысл». [58] Боура был важным сторонником Бориса Пастернака , читал лекции о его работах и ​​неоднократно номинировал его на Нобелевскую премию по литературе . [59]

Однако Боура так и не смог исполнить свое желание, чтобы его признали серьезным поэтом. [56] Его продукция состояла из «резких стихотворных сатир на его друзей (и еще резче на его врагов)». [60] Его друг и литературный исполнитель, Джон Воробей , однажды заметил, что Боура отрезал себя от потомков, «поскольку его проза была нечитабельной, а его стихи - непечатными». [61] Это было сделано наполовину правильным после публикации в 2005 году « Новые летучие мыши в старых колокольнях» , сборника сатир на друзей и врагов, написанных между 1920-ми и 1960-ми годами. Вот сатира Боуры на Джона Бетджемана , который задохнулся от эмоций, когда его представилПринцесса Маргарет была удостоена премии Даффа Купера 18 декабря 1958 года. Судьями по этому случаю были лорд Дэвид Сесил , Гарольд Николсон и сам Боура в качестве председателя. Вдова Даффа Купера леди Диана Купер заметила, что «Бедная Бетч плакала и была слишком взволнована, чтобы найти извинения за слова». ( Филип Зиглер , Дайана Купер: Биография леди Дайаны Купер , Хэмиш Гамильтон, 1981, стр. 310.)

Зеленый от похоти и больной от робости,

Позволь мне лизать твои лакированные пальцы ног.
Черт возьми, ваше королевское высочество,
Поднесите палец к моему носу,
Приколите зубы к вашему платью,
Насадите мою голову водяным крессом.
Только ты можешь сделать меня счастливым.
Обними меня крепче под мышкой.
Оберните меня шерстяной пеленкой;
Дай мне намочить, пока не станет теплее
В плюшевой коляске с покрытием Катите
меня по Сент-Джеймс , мэм.
Пусть твои гладкие и мягкие галоши
скользят и скользят по моей коже.
Облеките меня в макинтоши,
Пока я не потеряю чувство греха.
Слегка посадите каблук с плиссированной подошвой

Где мои половые органы застывают.

The Telegraph , вторя Сесилу Дэй-Льюису о самом человеке, предупредил, что книгу, как и стрихнин , лучше принимать в малых дозах. [61]

Два стихотворения о Патрике Ли Ферморе были исключены из книги из уважения к пожеланиям их испытуемых, но были опубликованы после его смерти в 2011 году [62].

Сексуальность [ править ]

Боура был гомосексуалистом . Будучи студентом Оксфорда в 1920-х, Боура была известна круизом для секса . [63] Он использовал термин « Гоминтерн » [63] и в частном порядке ссылался на свое лидирующее положение в нем, также называя его «Аморальный фронт» или «69-й Интернационал». [64]

Пенсия и смерть [ править ]

Боура вышел на пенсию в 1970 году, но продолжал жить в комнатах в колледже, которые были предоставлены ему в обмен на дом, которым он владел. [39] Он стал почетным членом Вадхама и получил почетную степень доктора гражданского права . [33] Он умер от внезапного сердечного приступа в 1971 году [65] и был похоронен в Holywell кладбище , Оксфорд . [66]

Почести [ править ]

В дополнение к своим степеням в Оксфорде Боура получил почетные докторские степени в университетах Дублина , Халла , Уэльса , Гарварда , Колумбии , Сент-Эндрюса , Парижа и Экса . [33]

Bowra был посвящен в рыцари в 1951 году и был назначен Companion почета в 1971 году [3] Он был также Командор из ордена Почетного легиона во Франции, кавалером из Королевского Ордена Феникса в Греции и получателем заказа « Pour le Mérite » в Западной Германии . [33]

В 1992 году колледж Wadham назвал свое новое здание Bowra Building в его честь. [67]

Котировки [ править ]

  • «Жулики не могут выбирать» (объясняя свою помолвку, позже отмененную, «простой» девушке, поэтессе и выпускнице Сомервилля Одри Бичем , племяннице дирижера ) [68]
  • «Я человек скорее против обеда, чем против обеда» (пародия на слова Короля Лира «Против греха больше, чем против греха») [69]
  • « Жук был изобретен, чтобы заполнить этот неловкий час между эвенсонгом и коктейлями » [70] или был «полезен для заполнения этого неловкого времени между чаем и коктейлем» [71]
  • «Прекрасная пара - переспала с ними обоими» (услышав о помолвке известной литературной пары) [72]
  • «Хотя, подобно Господу нашему и Сократу, он мало публикует, он много думает и говорит и оказал огромное влияние на наше время» (об Исайе Берлине ) [73]
  • «Не знаю, как вы, джентльмены, но в Оксфорде меня, по крайней мере, знают по моему лицу» (якобы после того, как в Parson's Pleasure наблюдали купающимся обнаженным и закрывали лицо, а не интимные места) [74]
  • «Где смерть, там и надежда». [75]
  • Когда студент попросил помощи в переводе отрывка Аполлинера , с которым Боура познакомился во Франции во время Первой мировой войны : «Не могу вам помочь. Жалко. Однажды спал с ним - следовало бы спросить его тогда». [76]

Библиография [ править ]

  • Пифийские оды Пиндара (1928), со-переводчик с HT Wade-Gery
  • Оксфордская книга греческих стихов (1930), соредактор с Гилбертом Мюрреем , Сирилом Бейли, Э. А. Барбером и Т. Ф. Хайэмом
  • Традиции и дизайн в Илиаде (1930)
  • Древнегреческая литература (1933)
  • Пиндари Кармина (1935; 2-е издание 1947)
  • Греческая лирическая поэзия: от Алкмана до Симонида (Оксфорд, 1936 г., 2-е издание , 2001 г.)
  • Оксфордская книга греческой поэзии в переводе (1937), соредактор с Т.Ф. Хайэмом
  • Ранние греческие элегисты (1938), лекции Мартина в Оберлинском колледже
  • Наследие символизма (1943)
  • Книга русских стихов (1943), редактор (собрание переводов, без Боура)
  • Софоклинская трагедия (1944)
  • От Вергилия до Милтона (1945)
  • Редактор второй книги русских стихов (1948) (собрание переводов, ни одного Боура)
  • Творческий эксперимент (1949)
  • Романтическое воображение (1950)
  • Героическая поэзия (1952)
  • Проблемы в греческой поэзии (1953)
  • Вдохновение и поэзия (1955)
  • Гомер и его предшественники (Томас Нельсон, 1955)
  • Греческий опыт (1957)
  • Первобытная песня (1962)
  • В целом и в частности (1964)
  • Пиндар (1964)
  • Достопримечательности в греческой литературе (1966)
  • Поэзия и политика, 1900–1960 (1966), Лекции Уайлса в Королевском университете, Белфаст
  • Воспоминания 1898–1939 (1966)
  • Оды Пиндара (1969, переиздано в 1982), переводчик
  • На греческих окраинах (1970)
  • Перикловые Афины (1971)
  • Гомер (1972)
  • Новые летучие мыши в старых колокольнях, или Некоторые рыхлые плитки (2005), изд. Генри Харди и Дженнифер Холмс, вступительное слово Джулиан Митчелл

Боура также написал предисловие к книге «Голоса из прошлого: классическая антология для современного читателя» , изд. Джеймс и Джанет Маклин Тодд (1955), а также предисловия к другим работам.

Примечания [ править ]

  1. ^ Уильям Роджер Луи (ноябрь 2013 г.). История издательства Оксфордского университета: Том III: 1896-1970 . ОУП Оксфорд. с. 177, 290. ISBN 978-0-19-956840-6.
  2. ^ Митчелл (2009), стр. 3
  3. ^ Б с д е е Mitchell (2004)
  4. ^ Митчелл (2009) стр. 5
  5. ^ Митчелл (2009), стр. 4
  6. Перейти ↑ Mitchell (2009), pp. 3, 9
  7. ^ Митчелл (2009), стр. 10
  8. ^ Митчелл (2009), стр. 12
  9. Перейти ↑ Mitchell (2009), p 11
  10. ^ Ллойд Джонс, стр. 22
  11. ^ Митчелл (2009), стр. 13; Ллойд-Джонс, стр. 22
  12. ^ Митчелл (2009), стр. 15
  13. ^ a b c d e Ллойд-Джонс, стр. 23
  14. ^ Нельсон, стр. 76
  15. Перейти ↑ Mitchell (2009), pp. 15–16
  16. ^ а б Митчелл (2009), стр. 16
  17. Перейти ↑ Mitchell (2009), pp. 16-17
  18. ^ а б Митчелл (2009), стр. 18
  19. ^ Митчелл (2009), стр. 21 год
  20. ^ Митчелл (2009) стр. 27
  21. ^ a b c Митчелл (2009), стр. 28
  22. ^ Митчелл (2009) стр. 29
  23. ^ Митчелл (2009), стр. 32
  24. ^ Митчелл (2009), стр. 35 год
  25. ^ Митчелл (2009), стр. 36
  26. ^ a b c d e f g Ллойд-Джонс, стр. 24
  27. ^ Холлис с.18
  28. ^ Сирил Коннолли в Ллойд-Джонсе, стр. 44
  29. ^ В Ллойд-Джонсе, стр. 95
  30. ^ В Ллойд-Джонсе, стр. 103
  31. ^ Митчелл (2009), стр. 45
  32. ^ a b c Холлис, стр. 20
  33. ^ a b c d e f g h Некролог Times , 3 июля 1971 года, перепечатанный как Глава 1 в Lloyd-Jones.
  34. ^ Мемориальный адрес, в Ллойд-Джонсе, стр. 17
  35. ^ а б Митчелл (2009), стр. 83
  36. ^ Льюис, Джереми. Сирил Коннолли: Жизнь .
  37. ^ Митчелл (2009), стр. 84
  38. ^ Митчелл (2009), стр. 86. Процитированные слова принадлежат Т.В. Адорно .
  39. ^ а б Митчелл (2009), стр. 305
  40. ^ а б Аннан (1999), стр. 143
  41. ^ а б Холлис, стр. 34
  42. ^ Митчелл (2009) стр. 236.
  43. ^ Холлис, стр. 36.
  44. ^ a b Mitchell (2009), стр. 241-42.
  45. ^ Аннан (1999), стр. 163
  46. ^ Mitchell (2009), стр. 290-91
  47. ^ a b c Кеннет Уир , в Ллойд-Джонс, стр. 123
  48. ^ Кеннет Wheare, в Ллойд-Джонс, ррр. 123-24
  49. ^ Кеннет Wheare, в Ллойд-Джонс, стр. 127
  50. ^ Митчелл (2009), стр. 261
  51. ^ a b Мортимер Уиллер , в Ллойд-Джонс, стр. 130
  52. ^ Мортимер Уилер, в Ллойд-Джонс, стр. 131-33
  53. ^ Митчелл (2009), стр. 190
  54. ^ Джереми Льюис, Сирил Коннолли: Жизнь , Джонатан Кейп 1997
  55. Кеннет Кларк, Другая часть леса , Harper & Row 1974, стр. 99
  56. ^ a b c Митчелл (2009), стр. 237
  57. ^ Mitchell (2009), стр. 316-17
  58. ^ Сирил Коннолли , в Ллойд-Джонс, стр. 46.
  59. ^ Митчелл (2009), стр. 115
  60. ^ Mercurius Oxoniensis (возможно , Хью Тревор-Ропер ), в Ллойд-Джонс, с. 42.
  61. ^ а б Джонс (2005)
  62. ^ http://berlin.wolf.ox.ac.uk/dugdale/bowra/websiteplf.pdf
  63. ^ а б Аннан (1999), стр. 165
  64. ^ Митчелл (2009), стр. 123
  65. ^ Митчелл (2009), стр. 307
  66. Перейти ↑ Mitchell 2009, p. 308
  67. ^ "Bowra Building" . wadham.ox.ac.uk. Проверено 7 августа 2018.
  68. ^ Холлис, стр. 22. «Якобы» согласно Митчеллу (2009), стр. 144
  69. ^ Ноулз
  70. ^ Картрайт (2008)
  71. ^ Митчелл (2009), стр. 147
  72. ^ Уилсон
  73. Письмо Ноэлю Аннану, процитированное в Lloyd-Jones, p. 53.
  74. ^ Донигер (2000) стр. 193
  75. ^ GW Bowersock 2009 "Беспокойный Дон" The New Republic , [обзор Mitchell (2009), 5 октября.
  76. Аттикус: Роланд Уайт, The Sunday Times, 11 ноября 2018 г.

Ссылки [ править ]

  • Аннан, Ноэль (1999). Доны . Лондон: HarperCollins. ISBN 0-00-257074-2.
  • Картрайт, Джастин (2 марта 2008 г.). "Оксфорд: Брайдсхед все еще существует?" . Daily Telegraph . Проверено 8 сентября 2009 года .
  • Донигер, Венди (2000). Бедтрик: рассказы о сексе и маскараде . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-15642-7.
  • Холлис, Кристофер (1976). Оксфорд в двадцатые годы . Лондон: Хайнеманн. ISBN 0-434-34531-8.
  • Джонс, Льюис (20 ноября 2005 г.). «Дай мне лизать твои лакированные пальцы ног» . Daily Telegraph . Проверено 8 сентября 2009 года .
  • Ноулз, Элизабет. «Морис Боура» . Оксфордский словарь цитат . Оксфордский справочник в Интернете. Издательство Оксфордского университета . Проверено 15 декабря 2009 года .
  • Хью Ллойд-Джонс , изд. (1974). Морис Боура: Праздник . Лондон: ISBN Olympic Marketing Corp. 978-99908-12-37-4.
  • Митчелл, Лесли (2004). «Боура, сэр (Сесил) Морис (1898–1971)» . Оксфордский национальный биографический словарь . Проверено 8 сентября 2009 года .
  • Митчелл, Лесли (2009). Морис Боура: Жизнь . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-929584-5.
  • Нельсон, Клаудия (2007). Семейные узы в викторианской Англии . Издательство Praeger. ISBN 978-0-275-98697-1.
  • Уилсон, Фрэнсис (2009). «Рождественские книги Sunday Times: биография» . The Times . Проверено 15 декабря 2009 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Морис Боура в " Найти могилу"
  • CM Bowra, Лирическая поэзия Томаса Харди - Лекция Фонда Байрона 1946 года
  • Catalogus Philologorum Classicorum