Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мигдалия Крус - автор пьес, музыкального театра и оперы в США, она была переведена на испанский, французский, арабский, греческий и турецкий языки.

Ее работы ставились на самых разных площадках, таких как « Горизонты драматургов» в Нью-Йорке, Театр Old Red Lion в Лондоне, Miracle Theater в Портленде, штат Орегон, Ateneo Puertorriqueño в Сан-Хуане, Национальный театр Греции в Афинах и Houston Grand Opera. . [1] Другие площадки по всему миру включают: Mabou Mines , Classic Stage Company , INTAR , Brooklyn Academy of Music , Monarch Theater, En-Garde Arts, HOME, Shaliko Company, фестиваль Latino в Нью-Йорке на Шекспировском фестивале , Theater For The New Город и WOW Cafe (Нью-Йорк); Ateneo Puertorriqueño(PR); Национальный театр Греции (Афины); Форо Сор Хуана Инес де ла Крус (Мехико); «Ванкуверские игроки» (Ванкувер, Британская Колумбия); Latino Chicago Theater Company (Чикаго); Американский репертуарный театр (Кембридж); Кливлендский общественный театр (Кливленд); Франк Театр (Миннеаполис); Théâtre d'aujourd hui (Монреаль); Фестиваль американского музыкального театра (Филадельфия); Перекресток искусств / LATA (Сан-Франциско); и Cornerstone Theater Company (Лос-Анджелес). [2]

Круз - обладатель множества наград, включая стипендию драматургов Национального фонда искусств (в 1991 и 1995 годах). В 1999 году она была названа первым художником Саклера в Школе изящных искусств Университета Коннектикута, где она работала над « Бесперых ангелов» по заказу своей пьесы о детях в раздираемых войной странах. В 1995 году ее исследование привело ее в Камбоджу (где она встретилась с бывшими детьми-солдатами Красных Хаймер), Хорватию (где она познакомилась с боснийскими детьми-беженцами) и в Дхарамсала, Индия, где она взяла интервью у Далай-ламы вместе с подростками-членами организации. Сообщество тибетских беженцев. [3]

В декабре 2013 года Круз был удостоен награды New York Community Trust / Helen Merrill Distinguished Playwright's Award. Она является лауреатом премии Фонда новых американских пьес Кеннеди-центра за фильм « Другая часть дома» (1996). В 1994 году она была Национальным артистом PEW / TCG в Classic Stage Company в Нью-Йорке. В 1988 году она была стипендиатом Макнайта [4].

Влияния [ править ]

Сочинения Круза известны своей смелой поэтической четкостью, насилием и сексуальностью, превращая уродливое в красивое. Ее наставник, Мария Ирен Форнес , отметила сладострастие ее работы. Драматург Тони Кушнер сказал, что «можно почувствовать историю в костях ее персонажей», и действительно, ее темы взяты из истории Латинской Америки и ее личного опыта взросления в Южном Бронксе . [5]

Круз получила степень MFA в Колумбийском университете и является выпускницей New Dramatists (1987–1994). С 1991 по 1998 год Круз был драматургом в театральной труппе Latino Chicago Theater Company. Круз также работал с Марией Ирен Форнес в INTAR'S HPRL (Лаборатория испаноязычных драматургов) с 1984 по 1991 год, профессиональном семинаре для латиноамериканских писателей в Нью-Йорке. На Круз глубоко повлиял Форнес, и она выразила свою благодарность в нескольких коротких пьесах, эссе и стихах, в том числе «Двойное хайку для Ирен, потому что она ненавидит обычное, от своего вечного поклонника, Мигдалии:»

В шести строках или меньше -
я должен воздать должное учителю
, подарившему мне луну.
Это был честный,
ясный, но в то же время дикий свет, излучаемый
сердечным пламенем желаний. [6]

Один из самых глубоких ее событий произошел в 2007 году, когда она работала с экспериментальной театральной труппой Mabou Mines и одной из ее основательниц Рут Малечех над плавучим спектаклем на барже в Ист-Ривер , отголоском «Песни» Уолта Уитмена. Нью-Йорка »100 лет спустя, любовное письмо к духу выживания Нью-Йорка после 11 сентября , названное« Песня для Нью-Йорка: что женщины делают, пока мужчины сидят вязать », написанное в пяти частях, по одной для каждого района , пятью женщинами-поэтами - Круз написал песню из Бронкса: Da Bronx Rocks / From the Country to Country of the Bronx , с композитором Лизой Гуткин из The Klezmatics .

Ее также воспитывали Королевский придворный театр / New Dramatists Exchange '94 (Лондон); New PlaysLab Театра Степного Волка (Чикаго); Фестиваль драматургов в районе залива-94, фестиваль латиноамериканцев-93 в Театро Мисион (Сан-Франциско); институт Сандэнс ; Midwest PlayLabs; Фестиваль новой игры Mark Taper Forum; Волшебный театр Омахи; Театральный фестиваль "Песни с кокосовой горки" '05; и HPP '04 Южного побережья Rep. [7]

Круз преподавал и читал лекции по всей стране и за рубежом в общественных центрах, театрах и школах, от младших до старших классов, в Нью-Йоркском университете , Принстоне , Эрлхэме , UNT , Mission Cultural Centre & Intersection for the Arts (Сан-Франциско), UC Riverside. , Амхерст , Колледж Лейк-Эри , UNM (Альбукерке), Браун , Театр Монарх в клубе экспериментального театра Ла МаМа и PS 106 (Нью-Йорк), а также театральная компания Аламеда (Торонто).

Пьесы [ править ]

Круз написал более 50 пьес, в том числе:

Сценарии [ править ]

  • ПУСТОЙ СТИХ (в соавторстве с Хуаном А. Рамиресом)
  • Гора КАРМЕН (написано в соавторстве с Майклом Энджелом Куэстой)

Публикации [ править ]

Пьесы и монологи Круза публикуются издательствами NoPassport Press, Theater Communications Group, U. of Arizona Press, Routledge Press, Penguin Books, Arte Publico Press, Applause Books, Smith & Kraus Publishers и Third Woman Press, в том числе:

  • МЕЧТЫ ДОМА, в лучших американских короткометражных пьесах 1990–92, изд. Говард Стейн и Гленн Янг (Нью-Джерси: Театр Fireside, 1992), 23–47; и "Лучшие короткие пьесы 1991–92 гг.", изд. Говард Штайн и Гленн Янг (Applause Books, 1992).
  • ЦВЕТЫ МИРИАМ, в разрушении мифа: пьесы испаноязычных женщин, изд. Дениз Чавес (Хьюстон: Arte Publico Press, 1992), 51–84; и пьесы Theater Communications Group в процессе, V.11, N.1 .; и Peartree пресвитера, Лас Флорес де Мириам, переведенный Мануэлем Перейрасом Гарсиа, (1994); и, Instituto de Cultura Puertorriqueña / ARTWORKS / NEA, TEATRO PUERTORRIQUEÑA EN ESTADOS UNIDOS, Las flores de Miriam, перевод Роберто Ирисарри, с примечаниями Розалины Пералес, (2011); и Universidad Veracuzana, Tramoya: Cuaderno de Teatro, Las Flores de Miriam, перевод Роберто Ирисарри, tercera epoca, 116, (июль / сентябрь 2013 г.).
  • ГОВОРЯЩИЕ СКАЗКИ, в Telling Tales: New One Act Plays, под ред. Эрик Лейн (Penguin: New York, 1993), 1–16; а также «Двуязычные переводы 3 сказок: песок, огонь и Иисус», выпуск пуэрториканского театра журнала Ollantay Theater Magazine, который включает эссе Роберто Ирисарри о ЦВЕТАХ МИРИАМ и другие научные эссе Розалины Пералес, которые ссылаются на эту работу. т. XVIII, № 35–36, (осень 2010 г.);
  • ФРИДА, в Puro Teatro: Антология латинского театра, перформанса и свидетельств, ред. Нэнси Сапорта Штернбах и Альберто Сандовал (Университет Аризоны, 2000); и «Здесь, чтобы остаться: пять пьес из« Женского проекта », изд. Джулия Майлз (Applause Books, 1997); и Гранд Опера Хьюстона опубликовала либретто (1993), а Дж. Шраймер Мьюзик опубликовала музыку в 1994 году.
  • МАЛЕНЬКИЕ, в современных пьесах цветных женщин, ред. Роберта Уно и Кэти Перкинс, 106–26, (Routledge Press, 1996);
  • WINNIE-IN-THE-CITIE в пособии для актеров: театральное искусство - динамика актерского мастерства (Национальная учебная компания, 1997);
  • ЛЮСИ ЛЮБИТ МЕНЯ, на латыни на сцене: критика и практика, изд. Алисия Арризон и Лилиан Манзор Коутс (Беркли: Third Woman Press, 2000). [8] и Волшебный театр Омахи, отпускные фотографии правого мозга: новые пьесы и производственные фотографии 1972–1992, ред. Джо Энн Шмисман, Сара Кимберлен, Меган Терри, 1992.
  • FUR, в Out of the Fringe: Contemporary Latina / o Theater and Performance, ed. Каридад Свич и Тереза ​​Марреро (Нью-Йорк: Theater Communications Group, 2000);
  • Итак ... И БЛАГОДАРНОСТЬ МАРИЛУЗ в PositiveNegative: цветные женщины и ВИЧ / СПИД, ред. Имани Харрингтон и Шерил Беллами (Aunt Lute Books, 2002);
  • EL GRITO DEL BRONX и другие пьесы Migdalia Cruz, включая EL GRITO DEL BRONX, SALT, YELLOW EYES и DA BRONX ROCKS, ред. Каридад Свич, Рэнди Дженер, Отис Рэмси-Зои (NoPassport Press, 2010);
  • СИГАРЕТЫ И МОБИ-ДИК, включенные в: Envisioning the Americas: Latina / o Theater & Performance, Migdalia Cruz, John Jesurun, Oliver Mayer, Alejandro Morales и Anne Garcia-Romero Предисловие Хосе Риверы, Введение Каридада Свича, (NoPassport Press : Dreaming the Americas Series, 2011);
  • ДРУГАЯ ЧАСТЬ ДОМА в La Voz Latina: современные пьесы и пьесы латинских исполнителей, под ред. Элизабет С. Рамирес и Кэтрин Касиано (U. of Illinois Press, 2011)

Г-жа Крус также написала главу в журнале «ВЕДУЩИЙ ЖИЗНЬ: свидетельства Марии Ирен Форнес», изд. Каридад Свич и Мария Дельгадо (Смит и Краус, 2000).

Сцены и монологи из «ЦВЕТОВ МИРИАМ», «МАЛЕНЬКАЯ», «ФРИДА, ЛЮСИ ЛЮБИТ МЕНЯ», «БЫСТРЫЕ ВОДЫ», «ГОВОРЯЩИЕ СКАЗКИ И ЛАТИНСКИЕ СКАЗКИ В ЗЕМЛЕ ЛА-ЛА»:

  • Монологи для латиноамериканских актеров / под ред. Миха Эспиноза, (Smith & Kraus Publishers, 2014);
  • Серия «Аплодисменты», Лучшие современные монологи для женщин 18–35 лет, изд. Лоуренс Харбисон (Applause Theater & Cinema Books, 2014);
  • Applause Acting Series, лучшие монологи из лучших американских короткометражек, том первый, изд. Уильям у. демастес (Applause Theater & Cinema Books, 2014);
  • Ведущие женщины: пьесы для актрис II, изд. Эрик Лейн и Нина Шенголд (Vintage Books, 2002);
  • Монологи для цветных актеров: женщины, под ред. Роберта Уно (Routledge Press, 1998);
  • Великие монологи из женского проекта, Лучшие мужские сценические монологи 1990 года и лучшие мужские сценические монологи 1991 года, Лучшие женские сценические монологи 1991 года, Лучшие женские сценические монологи 1990 года, Лучшие сценические сцены для женщин 1980-х годов, «Лучшие сценические сцены для мужчин 1980-х годов» (Smith And Kraus, Inc.);
  • Мультикультурный театр, изд. Роджер Эллис (Meriwether Publishing Ltd., 1996);
  • Детская игра, изд. Керри Мьюир (Limelight Editions, Нью-Йорк, 1995);

Эта работа упоминается в нескольких научных текстах, в статьях и интервью Тиффани Ана Лопес (UCR), Хорхе Уэрта (UCSD), Аналола Сантана (Университет Флориды), Альберто Сандоваля (Колледж Маунт-Холиок), Марии Терезы Марреро (UNT). ), Мария Дельгадо (Лондонский университет) и Каридад Свич.

Также были даны интервью в следующих публикациях: Трансглобальные чтения: переходя границы театра, под ред. Каридад Свич, Манчестер (University Press, 2003); Женщины, которые пишут пьесы: интервью с американскими драматургами, под ред. Алексис Грин (Smith & Kraus Books, 2001); Чиканы / латиноамериканцы в американском театре: история исполнения Элизабет К. Рамирес (издательство Indiana University Press, 2000); Латинки на сцене: критика и практика, ред. Алисия Арризон и Лилиан Манзор («Третья женщина-пресс», 2000); Театральный журнал Ольянтай, т.1, №2, изд. Педро Р. Монж-Рафулс, VV, N.1 и V.IX, N.18, ed. Мария Тереза ​​Марреро, V.XIX, N.38. PAJ, V. XXXI, No. 3, ed. Бонни Марранка, в статье Fornés as Teacher, 2009. Ежеквартальный бюллетень Гильдии драматургов, V.32, N.3, осень 1995.

На испанском языке эта работа упоминается в: ME LLAMAN DESDE ALLÁ, Розалина Пералес, Impresora Soto Castillo, SA, 2010; Instituto de Cultura Puertorriqueña / ARTWORKS / NEA, TEATRO PUERTORRIQUEÑA EN ESTADOS UNIDOS, Las flores de Miriam, перевод Роберто Ирисарри, с примечаниями Розалины Пералес, 2011 г .; & в выпуске Puerto Rican Theatre журнала OLLANTAY THEATER MAGAZINE, который включает эссе Роберто Ирисарри о ЦВЕТАХ МИРИАМА и другие научные эссе Розалины Пералес, в которых упоминается произведение, включая испанский перевод трех СКАЗОК: Песок, Огонь и Иисус, т. XVIII. , №35-36, Осень, 2010.

Переводы [ править ]

Круз, ласково известный как мадрина биржи драматургов Lark's Мексика / США, перевел четыре пьесы для проекта, 2008–2013 годы. [9]

  • НЕБО НА КОЖЕ (с автором Эдгаром Чиасом)
  • АЛЯСКА (совместно с автором Джебраном Портелой)
  • ЛАС МЕНИНАС (совместно с автором Эрнесто Анайей)
  • ВАН ГОГ В НЬЮ-ЙОРКЕ (с автором Хорхе Селайей)

Последние проекты [ править ]

  • Эль-Грито дель Бронкс в Университете Брауна (4/14), Нью-Йоркский университет / Тиш (4/08), в Театре Милагро (Орегон) 4/09 и в Goodman в совместной постановке с Teatro Vista и CollaborAction (Иллинойс) , 7/09;
  • FUR представлен на UNM @ Albuquerque, 3/08.
  • Разработал проект Two Roberts: A Pirate-Blues в Lark (Нью-Йорк) на грант NYSCA 2010; вдохновлена Петрония (69a.d.) и Феллини (1968) Сатирикона писать Satyricoño о 21 С. Америке;
  • «Никогда не Москва», пьеса о Чехове, его женитьбе на Ольге и его чахотке, как он писал « Трех сестер» .
  • Совместное обучение с художником экспериментального театра Джоном Джесуруном в Театре Монарх @LaMama (Нью-Йорк) в 2010 г.
  • Telling Tales произведено в Сантурсе, PR, Interacto (1/13); и « Люси любит меня» , спродюсированные ИНТАР в 2/13.

Обучение [ править ]

Круз преподавал драматургию в Университете штата Айова / Мастерская драматургов, Школе искусств Тиш при Нью-Йоркском университете , Принстонском университете и в Амхерст-колледже , а также читал лекции в Йельском университете , Уэслианском университете , колледже Маунт-Холиок и Колумбийском университете . [10]

Награды и признание [ править ]

  • Премия выдающегося драматурга Хелен Меррил (2013) (NYCommTrust)
  • В 1996 году получил премию Фонда новых американских пьес Кеннеди-центра за фильм « Другая часть дома» .
  • 1991 Сьюзан Смит Blackburn премии, ее игры, Имеет-чуть была вторым местом для [ разъяснения необходимости ] и О были 1997 Финалист.
  • 2009 Обсидиановый театр Международного фестиваля драматургов Торонто
  • 2005 Грант Совета по культуре Массачусетса
  • Грант Комиссии по искусству Коннектикута 1994 года на драматургию
  • 1994 PEW / TCG Народный артист в резиденции, труппа классической сцены.
  • 1997-98 Стипендиат Саклера в штате Коннектикут / Вашингтон
  • 1991 и 1995 научный сотрудник NEA Playwriting
  • Товарищ Макнайта 1988 г.,
  • MFA, Колумбийский университет
  • Выпускница новых драматургов.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Svich, Каридад (1 апреля 2004). Трансглобальные чтения: переходя театральные границы . Издательство Манчестерского университета. С.  71 . ISBN 9780719063251.
  2. ^ "Мигдалия Круз" . Про Мигдалию . 17 июня 2016 г.
  3. ^ "Сказки" . Encyclopedia.com . Cengage Learning . Проверено 18 февраля 2015 года .
  4. ^ "Pen America" . Pen America . Пен Американский центр . Проверено 18 февраля 2015 года .
  5. Перейти ↑ Montilla, Patricia M. (10 октября 2013 г.). Латиноамериканская и американская народная культура . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CIO. п. 179. ISBN. 978-0313392221. Проверено 18 февраля 2015 года .
  6. Дельгадо и Свич, Мария М. и Каридад (декабрь 1999 г.). Проведение жизни: размышления о театре Марии Ирен Форнес (Первое изд.). Лайм, Нью-Хэмпшир: Smith and Kraus, Inc., стр. XXXIV. ISBN 978-1-57525-204-9.
  7. ^ "Мигдалия Круз" . О Мигдалии . Проверено 17 июня, 2016 .
  8. ^ Лопес, Тиффани Ана (2000). «Жестокие надписи: написание тела и создание сообщества в четырех пьесах Мигдалии Круз». Театральный журнал . 52 : 51–66. DOI : 10.1353 / tj.2000.0017 . S2CID 191652751 . 
  9. ^ http://www.larktheatre.org/words-from-the-madrina-of-the-mexicou-s-playwright-exchange-program-migdalia-cruz/
  10. ^ "Мигдалия Круз" . О Мигдалии . 17 июня 2016 г.