Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Моа Мартинсон , урожденная Хельга Мария Свартс, иногда пишущаяся Шварц (2  ноября 1890 - 5  августа 1964), был одним из самых известных шведских авторов пролетарской литературы . [w 1] Ее стремление состояло в том, чтобы изменить общество с ее авторством и изобразить условия рабочего класса, а также личное развитие женщин. [1] Ее работы были о материнстве, любви, бедности, политике, религии, урбанизации и тяжелых условиях жизни женщины из рабочего класса. [2]

Ранняя жизнь [ править ]

Мартинсон родился 2  ноября 1890 года в городе Варднес, муниципалитет Линчёпинг . Ее матерью была Кристина Шварц (иногда пишется Кристина Шварц), которая служила горничной везде, где была доступна работа. Там нет никаких юридических записей , заявляющие , кто ее отец, [ш 2] , но по данным исследователей Анника Йохансон и Бонни Festin, он был , вероятно , Андерс Teodor Andersson, батраком , который служил на ферме Карр в Мотала в то же время , как Шварца. [w 3] Поскольку она вынашивала ребенка, которого в те времена называли внебрачным ребенком, ей пришлось ехать в дом своих родителей на рождение ребенка. Отец Шварца, Нильс Питер Шварц, был бедным солдатомкоторый жил со своей женой Карин Olofsdotter, в заброшенном Крофт в Vårdnäs. [w 2] [w 4] [w 5] 17  февраля 1891 года Шварц подал в суд на Андерссона [a] о содержании детей в окружном суде Мотала , [b] где два свидетеля показали, что видели ее и Андерссона в одной постели. примерно в то время, когда ребенок был бы зачат. [w 3] Андерссон не явился в суд в феврале, а также на двух последующих слушаниях. В конце концов Шварц сказал, что уехал в Америку, и разбирательство было приостановлено. [w 6]

Одна из текстильных фабрик в Норрчёпинге, Förenade Yllefabrikerna, 1953 г.

Личность ее отца была неизвестна Мартинсону всю ее жизнь, но ее предположения о том, кто это мог быть, были источником вдохновения для ее работы. В своей книге « Пигмамма»Мать-горничная ») она описывает ситуацию, в которой находится ее мать, беременная ребенком от женатого мужчины. [w 8] В какой-то момент она подумала, что ее отец был женатым мужчиной, на которого работала ее мать. [w 6] Со временем ее романтическое представление о таинственном отце уменьшилось. В ее книге « Mor gifter sig»Моя мать выходит замуж» ), написанной двенадцатью годами позже, стало ясно, насколько Мартинсон презирал своего отсутствующего отца. In Fjäderbrevet ( Письмо из перьев), написанной еще шесть лет спустя, о нем вообще нет упоминания. [3] [w 2]

В первые годы своей жизни Мартинсон жила со своими бабушкой и дедушкой по отцовской линии и их младшей дочерью Хульдой, в то время как Шварц работала горничной или на текстильных фабриках в Норрчёпинге . [w 4] Есть несколько несоответствий в хронологии ранних лет Мартинсон между официальными записями и ее книгами. Скорее всего, это связано с тем, что ее рассказы построены на устных семейных традициях. [w 2]В 1892 году ее дедушка заболел и умер, а бабушка больше не могла заботиться о Мартинсоне, поэтому она переехала жить к своей матери. Нет никаких записей о том, где они жили до 1894 года, когда они переехали в Норрчёпинг. Шварц зарабатывал очень мало денег. В 1894–1896 гг. Она работала на шерстяных фабриках Норрчёпинга, где условия труда были крайне плохими, а заработная плата низкая. [4] В ранние школьные годы у Мартинсона был отчим, Альфред Карлссон, [w 4] которого она описала как алкоголика. Когда-то он был государственным деятелем, который подрабатывал случайными заработками в сельской местности за пределами Норчепинга. Он женился на Шварце 11  марта 1896 г. [w 5], и у них было еще три дочери, но все они умерли в считанные дни после рождения. [w 4]После нескольких лет работы на текстильной фабрике семья несколько раз переезжала в разные места в Остергётланде , останавливаясь на какое-то время там, где была доступна работа. [w 2] Это повлияло на учебу Мартинсона, поскольку они оставались в одном месте только на пару месяцев. Несмотря на это, через шесть лет в 1903 году она бросила школу с высокими оценками. [W 4] В 1905 году она была утверждена в церкви Ризинге, муниципалитет Финспанг , после чего получила свою первую работу на ферме в Викболандете . [w 5]

В книге Мартинсона « Kvinnor och äppleträd»Женщины и яблони» ), действие которой происходит в Норрчёпинге, она описала тяжелую и безжалостную ситуацию, в которой она и ее мать оказались в 1890-х годах. Из-за книги правые критики обвинили Мартинсона в очернении, но Мартинсон сказала, что то, что она сделала, было противоположным. [4] Различные обветшалые жилища, в которые переехала и из которых переехала семья, описаны в книгах Kyrkbröllop ( Церковная свадьба ) и ( Моя мать выходит замуж ), а также в нескольких рассказах в Jag möter en diktare ( I познакомьтесь с поэтом ). [w 5]

Горничная на кухне и повар кладовой [ править ]

Лестница Моа Мартинссона в Зильтене, Норрчёпинг

В пятнадцать лет она выучилась на повара кладовой ; [5] в то время она была самой молодой в Швеции в этой профессии. [w 9] Летом 1906 года она работала горничной в главном ресторане на Выставке искусства и промышленности Норрчёпинга . К ресторану, расположенному на вершине холма Зильтбергет (Sylt Hill), ведет лестница из 80 ступенек. В Kungens rosor ( Королевские розы ) Мартинссон рассказывает о своей работе в ресторане и упоминает лестницу. Роман получил свое название от разговора, который она имела на выставке с королем Швеции Оскаром II 3  июля 1906 года. [6] [7]Разговор вращался вокруг цветов, которые, по словам Короля, были душевными. По состоянию на 2016 год лестница сохранилась и получила название «Лестница Моа Мартинсона». [8] [9]

«В разгар лета она спускается по восьмидесяти ступеням. Считает их вслух одну за другой, хотя она очень хорошо знает их число. Облачно, почти темно, хотя сейчас только июль. Вокруг нее веет ароматом роз и жимолости. Она останавливается, очарованная тишиной и красотой летней ночи. Шум дневной суеты все еще доносится до ее ушей ».

-  Из "Королевских роз" [10]

В 1906 году Мартинсон переехала в Стокгольм в надежде найти работу, но это оказалось труднее, чем она ожидала. Во время финансовой депрессии 1907–1909 гг. Ей пришлось вернуться в Норрчёпинг. В это время она следила за событиями, связанными с опасениями по поводу рынка труда. Этот период жизни Мартинсона оказал значительное влияние на ее политическую активность. Она также писала стихи и отправляла сборник нотариусу, интересующемуся литературой, но ее работа была отклонена. [5] Позже она описала эти стихи как «возвышенные», так как она думала, что именно так следует писать такие тексты. [w 4]

Первый брак [ править ]

В 1908–1909 годах Мартинсон работал поваром-буфетом в ресторанах и отелях Швеции. Зимой 1909 года она встретила Карла Йоханссона в Осмо . Он был на девять лет старше ее и был каменщиком, который жил со своим братом Валфридом и их отцом Йоханом Петтером в торпе под названием Йоханнесдаль, в лесу между Осмо и Сорундой . [w 5] Она забеременела в марте 1909 года, и Йоханссон сделала предложение, но Мартинсон сомневался, что выходит за него замуж. Несмотря на это, они с Карлом переехали в Йоханнесдаль, и в ее книге Den osynlige älskarenНевидимый любовник»)") она писала о своем первом году жизни в качестве матери и жены, о тяжелой жизни в Йоханнесдале и о том, как она отчаянно хотела уйти отсюда. [11]

В 1910 году у нее родился первый сын Олоф, а в 1922 году они с Йоханссон поженились. Причина, по которой она так долго не решалась выйти за него замуж, отчасти была связана с пьянством Йоханссон, а отчасти с тем, что она не хотела жить в темном лесу. [w 5] После рождения Олофа семья вскоре расширилась. В 1911 году у них родился второй сын Торе, за которым последовали еще трое сыновей: Эрик в 1913 году, Манфред в 1914 году и Кнут в 1916 году. [12] Рождение Кнута было особенно тяжелым, так как ей пришлось доставить его в полном одиночестве на кухню. пол в торп. [ш 10] Мартинсон рассказал о рождении в Kvinnor оч äppelträd , [ш 11] , который был назван «одним из самых мощных описаний шведской литературы по по родам». [w 12]

Жизнь на Йоханнесдале была бедной и тяжелой, но для Мартинсона было важно воспитание ее сыновей. Она была против того, чтобы шлепать детей, и не любила воинственный националистический романтизм, которому тогда преподавали в школах. [13]

Политическое участие [ править ]

Статуя Моа Мартинссона в Норрчёпинге, автор Питер Линде

Политический интерес Мартинсона начал развиваться в 1921 году, когда безработица в Швеции была выше, чем когда-либо прежде, и в 1922 году она и Йоханссон присоединились к Центральной организации рабочих Швеции, где Мартинсон стал очень активным. [2] Для дальнейшего обучения она читала произведения таких авторов, как Федор Достоевский , Эмиль Золя , Максим Горький и Мартин Андерсен Нексё . Из-за ее политической заинтересованности в улучшении оплаты и условий для рабочих, а также ее способности говорить в любом контексте, она была избрана в муниципальный совет Сорунды, где представляла рабочую партию . [w 13] Она ушла с должности в 1926 году. [14]В ноябре 1922 года Мартинссон написала свою первую статью [w 14] для синдикалистской газеты Arbetaren 'sРабочая ») страница для женщин. [w 15] Она продолжала писать для газеты, и в 1923 году у нее были статьи, еженедельно публиковавшиеся в Арбетарене . В своих статьях она писала о том, как мужчины и женщины должны работать вместе для улучшения мира. Она часто участвовала в дебатах, особенно касающихся женских проблем. [15]

Работая для Arbetaren, она развивала свои писательские навыки, но, хотя она часто раздвигала границы в своих статьях, она зашла слишком далеко в 1924 году, когда написала, что женщины и мужчины должны получать равную оплату за равный труд. В журнале начались ссоры, в результате которых Мартинсон ушла из газеты, но благодаря ее вкладам в Arbetaren теперь она была известна публике, хотя в основном в синдикалистских кругах. [16]

Одним из авторов, оказавших значительное влияние на Мартинсона, был Мартин Андерсен Нэксё. Это был первый раз, когда она признала свой собственный опыт в литературном произведении. Она написала ему письмо, рассказав ему о своей жизни, а также прислала статью, которую она написала для Арбетарена . Näxö ответила положительно, сказав ей, что она должна написать книгу о своей жизни. Вскоре после этого Мартинсон начал писать книгу « Пигмэмман»Мать-служанка »). В 1925 году она работала в новом журнале « Ви квиннор»Мы, женщины »), где писала статьи, романы и статьи . [17]

Журнальные статьи [ править ]

В апреле 1925 года два младших сына Мартинсона, Манфред и Кнут, прошли через лед и утонули в озере Штиран из-за торпа, и она была опустошена. [w 4] [18] [w 16] [w 17] Она непрерывно работала, чтобы сдержать свое горе. [w 5]

В сентябре 1925 года производство Vi Kvinnor было прекращено, и вскоре после этого Мартинсон снова начал работать на Arbetaren . В апреле 1925 года она также работала в газете « Бранд» и вошла в политические круги Стокгольма. Свой первый рассказ « Пигмамма»Мать-служанка ») она написала в 1924–1925 годах, и он был опубликован в виде сериала в Бранде в 1927 году. [W 13] В июне 1926 года была опубликована ее первая статья для Arbetarekuriren [19] и в 1927 году. ее работа была опубликована в Templar-Kuriren ( « тамплиеры Courier »), Arbetaren иNynäshamns-posten (" Почта Нюнесхамн "). [ш 16] В октябре того же года, она также пишет для Tidevarvet ( Эпоха ) , который был политически радикальный журнал для женщин , опубликованных Citizen школы Fogelstad для женщин с Элин Wagner в качестве редактора. Первым ее вкладом была статья о безработных мужчинах и женщинах. Она написала его под новой подписью Моа, потому что не хотела, чтобы синдикалистские круги, в которые она вошла, видели, что она работает на либеральный журнал. Тем не менее, ее работа для Tidevarvet состояла в основном из романов и рассказов, а ее политические статьи по-прежнему публиковались в синдикалистской прессе. [20]Имя «Моа» она нашла в романе датского писателя Йоханнеса В. Йенсена Jökeln ( Bræen ) , где персонаж «Моа» был описан как первая мать человечества. [w 5]

В ноябре 1927 года Мартинсон отправился в Гетеборг по просьбе главного редактора журнала « Arbetare-kuriren» Велиндера . Она надеялась, что ей предложат работу в газете, но вместо этого Велиндер хотел, чтобы она работала у него горничной и писала для журнала в обмен на еду и кров в его доме. Мартинсон отклонил предложение. [w 5] Когда она была в редакции, она впервые встретила Гарри Мартинсона . Он был в прошлом моряком, [w 16] теперь писатель- бродяга, который публиковался в « Бранд и Арбетаре-курирен», так что она слышала о нем и читала некоторые из его работ. [21]

Смерть Йоханссона [ править ]

Вскоре после возвращения Мартинсона в Йоханнесдаль ее муж заболел нервным расстройством. У него начались галлюцинации, он не мог есть и спать. Она пыталась отвести его к врачу, но он отказался. 14  января 1928 года Йоханссон покончил жизнь самоубийством, вложив в рот динамитную шашку и зажег запал . [w 16] К тому времени Мартинсон уже давно подумывал о разводе с ним, поскольку их брак не был легким. После смерти Йоханссон ее экономическое положение было тяжелым. Друзья Мартинсона в Стокгольме начали сбор средств и сумели собрать 3300 шведских крон, чтобы облегчить ее финансовое положение. Потеряв двух сыновей и одного мужа, она впала в сильную депрессию. В марте 1928 года она прошла типографию.курс в Фогельстадской гражданской школе для женщин, и когда она ушла из школы, это было как «Моа». [22] Во время своего пребывания в Фогельстаде она получила письмо от Гарри Мартинсона, который спросил, может ли он приехать и остаться на некоторое время в торпе в Йоханнесдале, чтобы он мог работать. Он прибыл сюда летом 1928 года. [23]

Второй брак [ править ]

Летом 1928 года Мартинсон и Гарри полюбили друг друга. Однако в 1928–1929 годах у нее усилилась депрессия, и в марте 1929 года она была госпитализирована в больницу Седертелье . Во время пребывания Мартинсона в больнице Гарри жил в Йоханнесдале, и они общались посредством писем. [24] 3  октября 1929 года они поженились. Вскоре после этого, в мае 1930 года, у Гарри диагностировали туберкулез, и Мартинсон был в ужасе. [25]

Гарри Мартинсон в 1943 году

У пары было очень мало денег, поэтому в 1932 году Мартинсон послал проект под названием En man byggdeЧеловек, построенный ») издателю Tor Bonnier. Она продолжала разрабатывать черновик в течение следующего года, и когда он был доработан в книгу, название было изменено на Kvinnor och Äppleträd . Он был опубликован в 1933 году, а имя автора - Моа Мартинсон. [26] Из-за времени и темы книга была отнесена к категории « модернистская литература ». [27] Это стало литературным дебютом Мартинсона, и оно привлекло много внимания. Одновременно у Гарри диагностировали невроз.и Мартинсон очень беспокоился за него. Он был на четырнадцать лет моложе ее, и их брак дался нелегко. [26] Как писатели, у них также были очень разные стили. В то время как Мартинсон характеризовался как неотшлифованный реалист , Гарри был утонченным модернистом . [w 13]

Зимой 1933 года их финансовое положение улучшилось, и они сняли квартиру в Зальтшёбадене в надежде решить свои семейные проблемы. В начале 1934 года Гарри страдал от депрессии. До этого он никогда не оставался на одном месте так долго, как с Мартинсоном в Йоханнесдале. Время от времени он начинал покидать квартиру, не объясняя, куда и зачем, и уезжал на несколько дней. Друзья Гарри обвинили Мартинсона в его исчезновении, и были даже те, кто считал, что она виновата как в его физической, так и в душевной боли. Не зная, где ее муж, Мартинсон вскоре впала в отчаяние от отчаяния и ревности. Она даже наняла частного детектива, но когда это ничего не дало, она вскоре сдалась. Мартинсон не знал, что Гарри начал встречаться с новой женщиной во время своего пребывания вдали от дома. По словам Энгмана, женщину звали Карин Л., а другой источник, Седерберг, говорит о любовном романе с поэтессой Карин Бойе и несколькими другими женщинами. [28] Летом 1934 года Гарри признался, что встречался с другой женщиной, но сказал, что закончил роман. Мартинсон пришел в ярость, но она простила его. [29]

Однако роман Гарри с Карин на этом не закончился, и тем же летом они отправились в Таллберг в Даларне . Гарри сказал Мартинсону, что ему нужно побыть одному и что им было бы хорошо на время побыть врозь. Через пару недель Гарри устал от Карин и вернулся в Йоханнесдал. В последние годы их брака он то и дело уходил от Мартинсона и Йоханнесдала. [30]

Упадок и развод [ править ]

6  июня 1934 года Гарри внезапно покинул Мартинсона и дом в Йоханнесдале и снова отправился в путь, оставив после себя рукопись « Цветущая крапива» ( Nässlorna blomma ). Когда его не было десять дней, Мартинсон отправил личную телеграмму по шведскому радио [c], призывая его вернуться домой. После объявления о бегстве Гарри стало известно [ sic ], и история распространилась в газетах. Пара поддерживала контакты косвенно через своих издателей и друзей. 2 Август Мартинссон написала Гарри, что она собирается покончить жизнь самоубийством и что рукопись будет следовать за ней в могилу. Она похоронила рукопись в лесу. Письмо дошло до Гарри, пока он продвигался на борту корабля в Роттедам. Через неделю он вернулся домой, в Йоханнесдаль, и он, Мартинсон и один из их сыновей откопали рукопись. [31]

В августе 1934 года пара была приглашена на первый Всесоюзный съезд советских писателей в Москве в составе шведской делегации. Горький стал первым председателем съезда, на котором сформировалось новое учение социалистического реализма . [w 13] Мартинсон был очарован коммунистическим обществом, а Гарри был потрясен культом личности Сталина . [32] [28]

Осенью 1935 года напряжение между Мартинсоном и Гарри, казалось, исчезло. Она работала над подписью Мор Гифтер . [33] В 1937 году она решила покинуть издательскую компанию Bonnier . Вместо этого она присоединилась к издательству Tidens, которое принадлежало шведской социал-демократической партии. Мартинсон решила уйти, потому что с 1934 года у нее были разногласия с Тор Боннье. Он был одним из двух внуков основателя Боннье, которые в то время совместно руководили компанией. Выбор Tidens отчасти был обусловлен политическими причинами. Начиная со сборника стихов под названием MotsolsПротив часовой стрелки »), произведения Мартинсона теперь были опубликованы Tidens. Она работала над Моцольсомв течение десяти лет. Он состоял из стихов о политике, любви и природе. [34]

В 1930-е годы Мартинсон испытывал сильные боли в животе. Несмотря на несколько диагнозов, поставленных разными врачами, лекарство не было найдено, и боль продолжалась. В июне 1937 года она была госпитализирована в больницу Сёдертелье, где было обнаружено, что в ее аппендиксе скопились выстрелы картечью . У нее была операция 16 июня, и во время ее пребывания в больнице они с Гарри поддерживали связь посредством писем. У Гарри были любовные письма, а Мартинсону все еще было трудно доверять ему после его внебрачных связей. Ее письма не были такими ласковыми, как его, и их отношения рушились. [35] 8 февраля 1939 года Гарри почувствовал боль в одном из колен.  и был госпитализирован. Весной он пробыл в больнице и был выписан 13  июня, после чего поехал в Стокгольм к друзьям. Он прервал контакт с Мартинсоном и после летнего солнцестояния 1939 года подал на развод и больше не вернулся ни к ней, ни к Йоханнесдалу. [36] [37] Они получили юридическое разделение 4  марта 1940 года [38] и развелись в 1941 году. [39] К тому времени Гарри уже был помолвлен со своей второй женой Ингрид Лагеркранц. [38] Они были женаты, пока Гарри не покончил жизнь самоубийством 11  февраля 1978 года в больнице Каролинского университета.в Стокгольме, разрезав живот ножницами так, как это было описано как « харакири- подобная манера», из-за депрессии после спора по поводу Нобелевской премии по литературе, которую он получил в 1974 году. [w 20] [40]

О браке Мартинсона и Гарри рассказывается в мемуарах TröskelnПорог ») (1982) их друга шведского писателя Ивара Ло-Йоханссона . [41] Она также полагалась на Ло-Йоханссона, чтобы доставить сообщения Гарри, когда он был в своих странствиях, и его местонахождение было ей неизвестно. [w 13]

Более поздняя жизнь и смерть [ править ]

Моа Мартинсон в 1956 году

За шесть лет Мартинсон опубликовал восемь книг и завоевал уважение большинства критиков. В сентябре 1939 года разразилась Вторая мировая война, в которой она увидела самую большую угрозу рабочему классу. По ее мнению, несоциалистические правящие страны отправляли рабочих бороться за ценности, которые они не разделяли. Когда дело дошло до советского участия в войне, Мартинсон придерживался другого мнения и считал, что русские рабочие защищают свою революцию. [42]

Чтобы заработать больше денег и избежать одиночества, Мартинсон вошел в новую область - киноиндустрию. Ей помогала ее подруга, актриса Наима Вифстранд . Мартинсон написала длинный сценарий, который она отправила заинтересовавшемуся режиссеру Перу Линдбергу . Она предложила связаться с AB Svensk Filmindustri (SF). Однако амбиции Мартинсона были слишком велики, и когда она потребовала сразу же аванс и ответ, SF не проявил интереса. [38]

Осенью 1942 года она встретила Карла Гуннарссона, с которым впервые познакомилась в 1910 году, когда работала поваром в буфете в отеле Elfkarleö к югу от Евле . Гуннарссон тоже был писателем, и встреча с ним напомнила Мартинсону о ее юности 1910-х годов и переезде в Йоханнесдаль. Ее воспоминания были обретены в любовном романе Den osynlige älskarenНевидимый любовник »). [43]

В 1940-х годах Мартинсон стала известна в Швеции как «Мать народа». Ее книги доходили до широкой аудитории, и теперь у нее были читатели, которые могли идентифицировать себя с окружающей средой, которую она изображала, вместо того, чтобы люди были шокированы ее натуралистическими сценами. Она прилежно писала и публиковала тематические статьи и дискуссии в нескольких ежедневных и еженедельных газетах. Ее также часто нанимали для чтения лекций, и она путешествовала по стране в различных турах. В 1944 году она дебютировала на радио. Из-за ее сильной личности то, что она говорила и делала, привлекало внимание, и она стала образцом для подражания для многих женщин в Швеции и, прежде всего, для женщин из рабочего класса. [44]

В ноябре 1954 года мать Мартинсона Кристина Шварц умерла в возрасте 83 лет. Их отношения были очень крепкими, и мать Мартинсона оказала большое влияние и вдохновила на ее творчество. [45] В « Моя мама выходит замуж» она охарактеризовала Шварца как своего лучшего и самого надежного друга. [w 13] В то время литературная репутация Мартинсона была низкой, так как с годами она уменьшалась. Когда в 60-е ее здоровье ухудшилось, она перестала писать. Однако, несмотря на ее низкую репутацию писателя, Мартинсон по-прежнему много значила для женщин из рабочего класса. Несмотря на то, что ее здоровье ухудшалось, она все еще любила дискутировать и никогда не переставала выражать свои чувства. [46]

5  августа 1964 года Мартинсон умер в возрасте 73 лет в Сорунде , Стренгнес . [w 21] Она похоронена в церкви Сорунда. [w 9]

Наследие [ править ]

В 1970-е годы Мартинсон стала образцом для подражания для писательниц в феминистском движении в странах Северной Европы . [w 13] Ранее, в 1960-е годы, шведский писатель Эрик Ялмар Линдер назвал ее «веселым летописцем страданий». [47]

«Как это ни парадоксально, но я больше всего возмущен не потому, что мне отказали в возможности получить университетское образование, а потому, что я попал прямо в тот же анонимный ад, что и моя мать. Может быть, мне было еще труднее, потому что я полностью осознавал, что это был ад. Я был уверен в несправедливости по отношению ко всем нам и был бессилен ".

-  Из предисловия к книге « Моя мама выходит замуж» [48]

В 1989 году Ассоциация образования рабочих ( Arbetarnas bildningsförbund , ABF) и Общество Моа Мартинсона учредили литературную премию имени Мартинсона. Премия Моа ( Moa-priset ) - это ежегодная премия, присуждаемая человеку, который пишет в духе Мартинсона. [w 22] [w 23]

Награды [ править ]

  • Гран-при Девяти обществ , 1944 [w 24]

Библиография [ править ]

Работы Мартинсона: [49]

  • ПигмаммаМать-служанка »), сериал (1928–29) СЕЛИБР  3315883
  • Роман " Квиннор оч äppelträd" (" Женщины и яблони ") (1933) SELIBR 1348792 
  • Салли СёнерСыновья Салли »), роман (1934) SELIBR 1348794 
  • РогвактРжаной страж »), роман (1935) SELIBR 1348793 
  • Мор Гифтер Сиг (" Моя мама выходит замуж "), роман, сериал "Миа" (1936) SELIBR 1373038 
  • Дроттнинг Грагиллен (" Королева Грейголд "), исторический роман (1937), SELIBR 1373035 
  • МоцольсПротив часовой стрелки »), стихи (1937) СЕЛИБР 1373039 
  • Kyrkbröllop (" Церковная свадьба "), роман, серия Mia (1938) SELIBR 1373037 
  • Kungens rosorКоролевские розы »), роман из серии «Миа» (1939) SELIBR 1373036 
  • Vägen under stjärnorna (" Дорога под звездами "), исторический роман (1940) SELIBR 1373040 
  • БрандлилджорОгненные лилии »), исторический роман (1941) СЕЛИБР 2183016 
  • Armén vid horisontenАрмия на горизонте »), очерки и рассказы (1942) SELIBR 442305 
  • Den osynliga älskarenНевидимый любовник »), сериал «Бетти» (1943) SELIBR 2900621 
  • Баком свенсквалленЗа шведской стеной »), воспоминания (1944) SELIBR 442304 
  • Карлек меллан кригенЛюбовь между войнами »), мемуары (1947) SELIBR 2900619 
  • Livets fest (" Праздник жизни "), исторический роман (1949) СЕЛИБР 2900620 
  • Jag möter en diktareЯ встречаю поэта »), мемуары (1950) SELIBR 3057748 
  • Du är den endaТы - единственный »), сериал «Бетти» (1952) SELIBR 8080449 
  • Kvinnorna på Kummelsjö (" Женщины в Kummelsjö "), исторический роман (1955) SELIBR 442307 
  • Klockor vid sidenvägen (" Колокола на Шелковом пути "), сериал Бетти (1957) SELIBR 8080448 
  • ХемлигетенСекрет »), сериал «Бетти» (1959) SELIBR 442306 

Адаптации [ править ]

Фильмы [ править ]

  • (1974) Рогвакт , фильм для телевидения, основанный на одноименном романе режиссера Йорана Бохмана с Кристиной Эверс в главной роли [w 25]
  • (1986) Моа , биографический фильм режиссера Андерса Уолгрена, с Гуниллой Нироос в главной роли [w 26]

Телесериал [ править ]

  • (1979) Мор Гифтер Сиг , основанный на одноименном романе Пера Шёстранда, в главных ролях - Гури Нордвалл, Ханс Вигрен и Нина Уллерстам [w 27]

Заметки [ править ]

  1. В то время фабрика, на которой он работал, была переименована в Lundin. [w 6]
  2. ^ Tingsrätten , до 1971 года назывался häradsrätten . [w 7]
  3. ^ Перед событием мобильных телефонов, Шведское радио предоставило услугу чтения «личные телеграмм» ( Personligt телеграммы ), а также «хотел» уведомление от полиции, по радио в связи с некоторыми из выпусков новостей. [w 18] [w 19]

Ссылки [ править ]

Печатные источники [ править ]

  1. ^ Энгман 2004 , стр. 7.
  2. ^ а б Энгман 2004 , стр. 60.
  3. ^ Энгман 2004 , стр. 11.
  4. ^ а б Энгман 2004 , стр. 14.
  5. ^ а б Энгман 2004 , стр. 29–34.
  6. ^ Højer & Højer 1996 , стр. 12-45.
  7. Перейти ↑ Loos 1972 , p. 109f.
  8. ^ Højer & Højer 1996 , стр. 43-71.
  9. ^ Kindahl 1994 .
  10. ^ Мартинсон 1990 .
  11. ^ Энгман 2004 , стр. 35.
  12. ^ Энгман 2004 , стр. 43.
  13. ^ Энгман 2004 , стр. 55.
  14. ^ Энгман 2004 , стр. 61–69.
  15. ^ Энгман 2004 , стр. 70.
  16. ^ Энгман 2004 , стр. 80.
  17. ^ Энгман 2004 , стр. 83.
  18. ^ Энгман 2004 , стр. 94.
  19. ^ Энгман 2004 , стр. 96.
  20. ^ Энгман 2004 , стр. 106.
  21. ^ Энгман 2004 , стр. 115.
  22. ^ Энгман 2004 , стр. 118.
  23. ^ Энгман 2004 , стр. 120.
  24. ^ Энгман 2004 , стр. 140.
  25. ^ Энгман 2004 , стр. 149.
  26. ^ а б Энгман 2004 , стр. 182.
  27. ^ Witt-Brattström 1988 , стр. 51.
  28. ↑ a b Söderblom 1994 , p. 75.
  29. ^ Энгман 2004 , стр. 192-196.
  30. ^ Энгман 2004 , стр. 198.
  31. ^ Седерблум 1994 , стр. 84-85.
  32. Перейти ↑ Andersson 2003 , p. 137.
  33. ^ Энгман 2004 , стр. 214.
  34. ^ Энгман 2004 , стр. 217.
  35. ^ Энгман 2004 , стр. 219-221.
  36. ^ Седерблум 1994 , стр. 158.
  37. ^ Энгман 2004 , стр. 228-230.
  38. ^ a b c Engman 2004 , стр. 236.
  39. ^ Седерблум 1994 , стр. 367.
  40. ^ Gyllensten 2000 .
  41. Ло-Йоханссон, 1982 .
  42. ^ Энгман 2004 , стр. 231-236.
  43. ^ Энгман 2004 , стр. 248.
  44. ^ Энгман 2004 , стр. 254.
  45. ^ Энгман 2004 , стр. 281.
  46. ^ Энгман 2004 , стр. 280-283.
  47. ^ Тигерстедт & Линдер 1965 .
  48. ^ Мартинсон 1988 .
  49. ^ Андерссон 2000 .

Интернет-источники [ править ]

  1. ^ Reimerthi, Малин. «Moa hjälpte läsarna förstå klassamhället» [Моа помог читателям понять систему классов]. www.arbetaren.se . Арбетарен . Проверено 17 ноября 2015 года .
  2. ^ a b c d e Фуруланд, Ларс (1985–1987). "H Мария (Моа) Мартинсон" . Svenskt biografiskt lexikon (на шведском языке). 25 . Стокгольм: Национальный архив Швеции . п. 220 . Проверено 17 ноября 2015 года .
  3. ^ a b Санделин, Анн-Шарлотта (5 апреля 2015 г.). "På vandring i Moa Martinsons barndom" [Прогулка по детству Моа Мартинсона]. www.kultursidan.nu . Kultursidan.nu . Проверено 26 ноября 2015 года .
  4. ^ a b c d e f g Энгман, Керстин. «Моас жив» [жизнь Моа]. www.moamartinson.se . Литературное общество Моа Мартинсона . Проверено 17 ноября 2015 года .
  5. ^ a b c d e f g h я Йоханссон, Лиз. "Berättelsen om Moa" [Рассказ о Моа]. www.hem.fyristorg.com . Новости Арктики . Проверено 18 ноября 2015 года .
  6. ^ a b c Йоханссон, Анника. "Вэм вар Моа Мартинсонс далеко?" [Кто был отцом Моа Мартинсона?] (PDF) . www.ogf.info . Östgöta Genealogiska Förening . Проверено 26 ноября 2015 года .
  7. ^ "Tingsrätt" . www.ne.se . Националэнциклопедин . Проверено 26 ноября 2015 года .
  8. ^ "Моа Мартинсон" . www.ne.se . Националэнциклопедин . Проверено 17 ноября 2015 года .
  9. ^ a b "Йоханнесдал - торп Моа " [Йоханнесдал - торп Моа]. www.visitnynashamn.se . Nynäshamns Turistbyrå. Архивировано из оригинала 4 мая 2016 года . Проверено 12 апреля +2016 .
  10. Телль, Лизбет (27 июля 1997 г.). «DN-gratulerar: Moa - eländets expert. Namnsdag. Moa Martinsons privatliv överträffade nästan hennes romaner» [DN поздравляет: Моа - эксперт по страданиям. Именины. Личная жизнь Моа Мартинссон почти превзошла ее романы.]. www.dn.se . Dagens Nyheter . Архивировано из оригинального 27 января 2016 года . Проверено 19 ноября 2015 года .
  11. ^ Eng, Торд (2012). "Männen i Moa Martinsons Kvinnor och äppelträd" [Мужчины в книге Моа Мартинсона "Женщины и яблони"] (PDF) . www.su.se . Стокгольмский университет . Проверено 19 ноября 2015 года .
  12. ^ Ларссон, Ким. "Эвелина Валандер: Författarbibliografi: Moa Martinson, del 1" [Эвелина Валандер: Биография автора: Моа Мартинсон, часть 1]. www.eremonaut.se . Еремонавт. Архивировано из оригинального 20 ноября 2015 года . Проверено 19 ноября 2015 года .
  13. ^ Б с д е е г Лиукконен, Петри (2008). «Моа Мартинсон (1890–1964) - оригинальное имя Хельга Мария Шварц» . Книги и писатели . Финляндия: Публичная библиотека Куусанкоски . Архивировано из оригинального 3 -го января 2014 года . Проверено 23 февраля +2016 .
  14. ^ Нильссон, Йохан. "Моа Мартинсон оч де тиотусен тиммарна" [Моа Мартинсон и десять тысяч часов] (PDF) . www.svensklararforeningen.se . Svenslärarföreningen. Архивировано 18 ноября 2015 года из оригинального (PDF) . Проверено 17 ноября 2015 года .
  15. ^ «Мартинсон, Моа 1890–1964» . www.sac.se . Центральная организация рабочих Швеции . Проверено 17 ноября 2015 года .
  16. ^ a b c d Андерссон, Карл-Улоф. "Fattiga fann tröst och kraft i Moas böcker" [Бедные люди находили утешение в книгах Моа]. www.minnenasjournal.nu . LRF Media. Архивировано из оригинального 20 ноября 2015 года . Проверено 19 ноября 2015 года .
  17. Altstadt, Ann-Charlott (26 декабря 2014 г.). «Моа Мартинсон - модернист и феминистка» . www.aftonbladet.se . Aftonbladet . Проверено 17 ноября 2015 года .
  18. ^ Самуэльсон, MarieLouise (26 июня 2007). "Radiokrönikan: Utrikeskorrar i radion" [ Радиохроники : Иностранные корреспонденты по радио]. www.dn.se . Dagens Nyheter . Проверено 28 января 2016 .
  19. ^ Викторин, Magnus (28 декабря 2013). "Халломаннен - ​​дин много вечно" [Диктор - ваш проводник по радиоволнам]. www.sverigesradio.se . Радио Сверигес . Проверено 28 января 2016 .
  20. Ханссон, Анита (31 августа 2000 г.). «Мартинсон бегик харакири» [Мартинсон совершил харакири]. wwwc.aftonbladet.se . Aftonbladet . Проверено 29 января +2016 .
  21. ^ "Johannesdal - Moas torp" ["Johannesdal - Moa's torp]. Www.nynashamn.se . Nynäshamn Municipality . Проверено 17 ноября 2015 года .
  22. ^ "Кристина Сандберг виннер Моа-присет" [Кристина Сандберг выигрывает премию Моа]. www.svd.se . Svenska Dagbladet . 9 января 2015 . Проверено 23 февраля +2016 .
  23. ^ "Förteckning över Moastipendiater" [Список стипендий Моа]. www.moamartinson.se . Проверено 23 февраля +2016 .
  24. ^ "Стора присеть" [Главный приз] (PDF) . www.samfundetdenio.se . Samfundet De Nio . п. 1. Архивировано из оригинального (PDF) 31 октября 2008 года . Проверено 20 февраля +2016 .
  25. ^ "Rågvakt (1974)" . Свенск Кинематографическая база . Шведский институт кино . Проверено 20 февраля +2016 .
  26. ^ "Моа (1986)" . Свенск Кинематографическая база . Шведский институт кино . Проверено 20 февраля +2016 .
  27. ^ "Mor gifter sig (1979)" . Свенск Кинематографическая база . Шведский институт кино . Проверено 20 февраля +2016 .

Библиография [ править ]

  • Андерссон, Фрида (2000). Моа Мартинсон: en bibliografi [ Моа Мартинсон: библиография ] (на шведском языке). Линчёпинг: Университет Линчёпинга . SELIBR 8239889 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Андерссон, Карл-Олоф (2003). Гарри Мартинсон: naturens, havens och rymdens diktare [ Гарри Мартинсон: поэт природы, моря и космоса ] (на шведском языке). Стокгольм: Bilda i samarbete med Harry Martinson-sällsk. п. 137. ISBN 91-574-7688-8. SELIBR 9199287 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Энгман, Керстин (2004). Моа Мартинсон: ordet och kärleken: en biografi [ Моа Мартинссон: слово и любовь: биография ] (на шведском языке) (2-е изд.). Стокгольм: Hjalmarson & Högberg. ISBN 91-89660-53-6. SELIBR 9481318 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Гилленстен, Ларс (2000). Minnen, bara minnen [ Воспоминания, только воспоминания ] (на шведском языке). Стокгольм: Альберт Бонниерс Ферлаг. ISBN 91-0-057140-7. SELIBR 7150260 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Хёйер, Магнус; Хёйер, Ульф (1996). På jakt efter en utställning [ На охоте за выставкой ] (на шведском языке). Норрчёпинг: городской музей Норрчёпинга. ISBN 91-970812-8-0. SELIBR 7792531 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Киндал, Анетт, изд. (1994). Alla tiders Norrköping: vägvisare till kulturhistoriska sevärdheter i Norrköpings kommun [ Норрчёпинг для всех возрастов: Путеводитель по культурно-историческим достопримечательностям муниципалитета Норрчёпинг ] (на шведском языке). Норрчёпинг: городской музей Норрчёпинга. SELIBR 1942455 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Ло-Йоханссон, Ивар (1982). Tröskeln: мемуар из 30-ти талетов [ Порог: воспоминания 1930-х ] (на шведском языке). Стокгольм: Бонье. ISBN 91-0-045582-2. SELIBR 7146589 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Лоос, Вигго (1972). Хельмфрид, Бьорн; Крафт, Саломон (ред.). Kulturen i Norrköping от 1800 талетов до 1914 года. Norrköpings история V. [ Культура в Норрчёпинге с середины 19 века до 1914 года. История Норрчёпинга V. ] (на шведском языке). Норрчёпинг: Norrköpings kommuns Historiekommitté. стр. 109f. SELIBR 53529 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Мартинсон, Моа (1988). Моя мама выходит замуж . Перевод Лейси, Маргарет С. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Feminist Press в Городском университете Нью-Йорка . ISBN 0-935312-99-4. SELIBR 10197077 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Мартинсон, Моа (1990). Kungens rosor [ Королевские розы ]. Карман Legenda, 99-0500049-6 (на шведском языке) (3-х карманное издание). Стокгольм: Легенда. ISBN 91-582-1636-7. SELIBR 7438234 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Седерблом, Стаффан (1994). Гарри Мартинссон . Litterära profiler, 99-1548962-5 (на шведском языке). Стокгольм: Natur & Kultur . ISBN 91-27-03523-9. SELIBR 7229091 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Тигерстедт, Эжен Наполеон ; Линдер, Эрик Ялмар, ред. (1965). Ny illustrerad svensk litteraturhistoria. [Д. 5], Fem decennier av nittonhundratalet [ Новая иллюстрированная история шведской литературы. [Д. 5], Пять десятилетий двадцатого века ] (на шведском языке) (4., omarb. Och utökade uppl. Av Fyra decennier av nittonhundratalet ed.). Стокгольм: Natur & Kultur . SELIBR 65835 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Витт-Браттстрём, Эбба (1988). Моа Мартинсон: skrift och drift i trettiotalet [ Моа Мартинсон: извивающийся и блуждающий в тридцатые годы ] (на шведском языке). Стокгольм: Норштедт. ISBN 91-1-883422-1. SELIBR 7154992 . CS1 maint: ref = harv ( ссылка )

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Андерсон, Бенгт Э. (2011). Brev kring en resa utan mål: Гарри, Моа och herrarna Bonnier [ Письма о бесконечном путешествии: Гарри, Моа и люди Боннье ]. Гарри Мартинсон-sällskapets årsbok 2011. Olofström: Vekerum. ISBN 978-91-86722-91-3. SELIBR 12508911 . 
  • Боман, Гланн, изд. (1978). Moa i brev och bilder: ett urval [ Моа в письмах и картинках: подборка ]. Стокгольм: Аскильд и Карнекулль. ISBN 91-7008-620-6. SELIBR 7589619 . 
  • Эрфурт, Соня (1987). Гарри Мартинсон и Моа: 1920–1931 [ Гарри Мартинсон и Моа: 1920–1931 ]. Стокгольм: Бонье. ISBN 91-0-047061-9. SELIBR 13567788 . 
  • Фуруланд, Gunnel (2009). De skrev för livet: Moa och de svenska kvinnliga arbetarförfattarna [ Они писали за свою жизнь: Моа и шведские писатели из рабочего класса ]. Стокгольм: De litterära sällskapens samarbetsnämnd (DELS). SELIBR 11766485 . 
  • Оландер, Йоханна (2000). Lita på en karl, man skulle ha stryk !: Моа Мартинсонс "Kyrkbröllop" ur ett genusperspektiv [ Я должен получить удар за то, что доверяю мужчине !: "Церковная свадьба" Моа Мартинсона с гендерной точки зрения ]. Стокгольм: Univ., Litteraturvetenskapliga inst. SELIBR 9219912 . 
  • Штирнштедт, Марика (1995). Марика Штирнштедт ом Моа Мартинсон [ Марика Штирнштедт о Моа Мартинсоне ] (ред. Нютг). Нюнесхамн: Зельск. Моас ваннер. SELIBR 2017199 . 
  • Витт-Браттстрём, Эбба , изд. (2012). I Moas sak: от Moaforskning до Moaprisets historyia [ Дело Моаса : от нового исследования Моа до истории присуждения награды Моа ]. Sällskapet Moas vänners skriftserie 1. Стокгольм: Sällskapet Moas vänner. SELIBR 13559978 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Хельга Мария (Моа) Мартинсон в Свенскт kvinnobiografiskt Lexikon от Witt-Brattström, EBBA
  • Моа Мартинсон - страница проекта Рунеберг