Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Бишоп, на фотографии, опубликованной в 1954 году.

Моррис Гилберт Бишоп (15 апреля 1893 - 20 ноября 1973) был американским ученым, историком, биографом, эссеистом, переводчиком, антологом и версификатором.

Ранняя жизнь и карьера [ править ]

Бишоп родился, когда его отец, Эдвин Р. Бишоп, канадский врач, работал в клинике Уиллард для хронических душевнобольных в штате Нью-Йорк ; Моррис на самом деле родился в больнице. [n 1] Его мать умерла два года спустя, и Моррис и его старший брат Эдвин были отправлены жить с их канадскими бабушкой и дедушкой в Брантфорд , Онтарио. Его отец женился повторно; и пока он работал в Женеве, штат Нью-Йорк , мальчиков отправили жить к отцу и мачехе. Моррису тогда было восемь лет. Однако отец и мачеха умерли (от туберкулеза ) к тому времени, когда ему исполнилось 11 лет; и братьев отправили жить к родственникам в Йонкерс , штат Нью-Йорк.[1]

Бишоп учился в Корнельском университете с 1910 по 1913 год, получил степень бакалавра и премию Моррисона по поэзии в 1913 году, а затем степень магистра гуманитарных наук в 1914 году. [N 2] Затем он продавал учебники для Ginn & Co , присоединился к кавалерии США (в течение этого времени он, к несчастью, служил под командованием Першинга в « карательной экспедиции » в Мексике), был первым лейтенантом пехоты США во время Первой мировой войны и работал в рекламном агентстве Нью-Йорка, прежде чем вернуться в Корнелл, чтобы начать преподавать в 1921 году и заработать Кандидат наук. в 1926 г .; [2] его диссертация по пьесамЖюль Лемэтр . [3] Всю свою сознательную жизнь он был связан с Корнеллом, будучи выпускником, профессором романтической литературы Каппа Альфа и университетским историком. В 1962 году он написал стандартную историю университета - «Историю Корнелла». В 1962 году епископ был представлен Festschrift , исследований в семнадцатом веке французской литературы . [n 3] В обзоре сделан вывод, что книга «демонстрирует непреходящую жизнеспособность и ... растущую изощренность в изучении французской литературы эпохи барокко (?)». [4]

Бишоп был приглашенным профессором в Афинском университете в 1951 году и в Уэллс-колледже в 1962–63 годах. В 1964 году он был назначен президентом Ассоциации современного языка . [5]

Епископ служил маршалом Корнелла , исполняя обязанности на выпускных. Во время церемонии 1970 года (когда Бишопу было 77 лет) он использовал университетскую булаву, чтобы отбиться от аспиранта, который пытался схватить микрофон. [6] [5] [7] «Удар был дан в типичном стиле Бишопа: спонтанно, изящно и эффективно», - прокомментировал президент Дейл Р. Корсон . [5]

Ближе к концу своей жизни Бишоп работал хранителем коллекции Фиске Петрарки библиотеки Олина . [6] Просматривая каталог этой коллекции, Джозеф Г. Фусилла был разочарован тем, что библиотека без особого энтузиазма приобретала новые публикации, чтобы поддерживать в актуальном состоянии коллекцию, которую Уиллард Фиск начал столь грандиозно. [8]

Во время Второй мировой войны Бишоп «работал с отделом психологической войны во Франции». [5]

Сочинения [ править ]

Бишоп написал биографии Паскаля , Шамплена , Ла-Рошфуко , Петрарки и Св. Франциска , а также свою книгу 1928 года «Галерея чудаков», в которой были описаны 12 необычных людей. Его « Обзор французской литературы» 1955 года в течение многих лет был стандартным учебником (исправленные издания были опубликованы в 1965 году и посмертно в 2005 году). В конце 1950-х - начале 1960-х годов его рецензии на книги по исторической тематике часто публиковались в «Нью-Йорк Таймс» . Его история Средневековья 1968 года до сих пор (2018) печатается как Средневековье. Он был кавалером Почетного легиона.(во Франции), преподавал в качестве приглашенного профессора в Университете Афин и Университета Райса и был президентом Ассоциации современного языка . [9] Он был автором многих книг, в том числе комикса под псевдонимом «Расширяющееся пятно» . Он также был частым автором исторических статей в журнале American Heritage Magazine .

Получив приглашение назвать выдающуюся книгу периода 1931–1961 годов, Бишоп назвал свой собственный Паскаль: «Жизнь гения» , заявив, что подготовка к этой книге многому его научила. «Здесь есть полезный урок: если вы хотите узнать о чем-то, о чем вы ничего не знаете, напишите об этом книгу». [10]

Автобиографию Бишопа отредактировала его дочь, приматолог Элисон Джолли , «Как мне кажется, я бывала здесь раньше» ; он «включает стихи и текст многих писем, написанных Епископом, а также несколько иллюстраций и фотографий Епископа и его семьи». [11] [12] По состоянию на 2021 год он остается неопубликованным.

Бумаги Бишопа хранятся в Специальных коллекциях библиотеки Корнельского университета . [13]

Литературоведение [ править ]

В издании Бишопа « Кандид и других философских сказок Вольтера » 1929 года были представлены Candide , Le Monde Com il va  [ Викиданные ] , L'Histoire d'un bon bramin  [ Викиданные ] и L'Ingénu с небольшим количеством комментариев и примечаний. [14] Рецензент издания 1957 года (переизданного в 1962 году) обнаружил, что введение и примечания редактора были «поучительными и живыми». [15]

Обзор в Современный язык Журнал Бишоп издание (1933) из Казанова «s L'Evasion де plombs первым заверил читателей , что книга„будет проходить наиболее пуританское цензуру“. Он похвалил «эту мужественную выходку», указав при этом, что даже с примечаниями Бишопа книга предназначена для опытного читателя французского языка. [16]

В обзоре New York Times книги Бишопа « Паскаль: жизнь гения» (1936) она описывалась как «солидное, всеобъемлющее и ценное дополнение к библиотеке» с «героической попыткой объяснить достижения Паскаля как ученого, философа и философа». теолог ", и высоко оценил энтузиазм епископа в написании о Паскале . [17] Артур Ливингстонвысоко оценил книгу как литературную биографию, особенно за то, как епископ «следует мотиву« вундеркинда »через различные влияния этого факта в жизни Паскаля на его темперамент, его моральное мировоззрение и различные эпизоды его карьеры. «- точка зрения, ведущая к проницательности и справедливости. Однако Ливингстон критиковал ненужное увлечение Бишопа «довольно робким фрейдизмом». Ливингтон утверждал, что Паскаль превратился «[из] болвана в шарлатана» и что его знания устарели; и «Именно в освобождении Паскаля, поэта и художника от отбросов его биографии и его мыслей, критика профессора Бишопа, пожалуй, наименее эффективна». Но в заключение Ливингстон похвалил книгу как многозначительную, всеобъемлющую и основательную.[18] Рецензент дляИсида обнаружила, что епископу «удается нарисовать объективную, а также восторженную картину»; [19] для обозревателя Анналы американской академии политических и социальных наук , «Доктор Бишоп написал научный и блестяще написанная книгу, одинкоторый каждый поклонник Паскаля будет читать с удовольствием. [20] Обзор в Философы назвали книгу «в целом замечательной биографией», как критической, так и сочувствующей; [21] рецензент The Journal of Philosophyсчитал, что это должно понравиться философам как «хорошо организованное собрание Паскалианы», в заключение сказав, что «жаль, что стилистическое изобилие [Бишопа] иногда берет над ним верх, но по большей части он держит его под контролем». [22]

В обзоре книги Бишопа Ронсарда: Принц поэтов для «Нью-Йорк Таймс» (1940) Джастин О'Брайен отметил, что эта книга - сочетание биографии и критического исследования Ронсарда и сборника переводов - «не так. .Книга для специалистов. Она написана скорее для нас с вами ». О'Брайен особенно похвалил переводы стихов Бишопа «всех десяти или дюжины бессмертных текстов, на которых в основном зиждется слава Ронсарда, а также многих других стихов». Он отметил, что Бишоп сделал Ронсара не просто исторической фигурой, а поэтом середины 20 века. [23] Х. В. Лоутон писал, что Бишопу «удалось ... оживить и воплотить в жизнь последовательные этапы развития Ронсара. Как произведение литературной критики, книга менее удовлетворительна ...». Он пришел к выводу, что книга «может помочь новичку взглянуть на правильную сторону поэзии Ронсара и послужит противоядием от чрезмерного бессмысленного анализа». [24] Рецензент Thought посчитал биографию односторонней, а книгу в целом ненаучной, но высоко оценил переводы. [25] Рецензент Modern Language Notes нашел различные моменты, по которым можно было не согласиться с Бишопом, но, тем не менее, пришел к выводу, что эта «работа по вульгаризации» была «развлекательной и полезной книгой». [26]

Книга Бишопа 1951 года «Жизнь и приключения Ла Рошфуко» получила теплый, хотя и неоднозначный отзыв Ф. В. Дупи , который считал « Максимы » Ла Рошфуко «по существу безличным продуктом определенного метода», [который Луи Кроненбергер ] определил как научный. цинизм. . . который испытал тщеславие в пробирке », - и этот Бишоп, который мало их интересовал, неправильно их понял. Но Дупи, тем не менее, похвалил« привлекательные детали »книги, и особенно ее изображение последних лет жизни Ла Рошфуко [27]. ] Еще два других рецензента похвалили книгу за выводы, которые она делает из максим. [28] [29]

Двухтомная антология французских текстов Бишопа « Обзор французской литературы» (1955) получила высокую оценку в «Французском обозрении» за ее выбор и за небольшой отрывок, который Бишоп пишет о каждом авторе, в котором он «демонстрирует большой дар находить самое необходимое. ... [h] - комментарии неизменно подходят [и разрабатываются] как предложения или вызовы "для ученика-читателя. [30] В редакции 1965 года были внесены изменения в выборку и немного расширены аннотации. Несмотря на придирки по некоторым пунктам, рецензент журнала The Modern Language Journal написал, что недавно у него был только один значительный соперник, но недавно отредактированная работа Бишопа была «САМОЙ антологией, на мой взгляд». [31]Третье издание (2005–2006), переработанное Кеннетом Т. Риверсом и состоящее из пяти томов, снова изменило выбор и увеличило аннотации. [32] [33] Обзор нового тома о 18 веке нашел оригинальный критический комментарий Бишопа «точным, кратким и живым», хотя в некоторых местах и ​​старомодным. [34]

Восемь пьес Мольера в переводе епископа - Драгоценные девицы , Школа жен , Критика школы жен  [ Викиданные ] , Версальский экспромт  [ Викиданные ] , Тартюф , Мизантроп , Врач несмотря на себя , Воля - «Будь джентльменом» - появился как том «Современной библиотеки» в 1957 году. Рецензент «Французского обозрения» нашел переводы Мольера «блестящими» и похвалил краткое вступление Бишопа к каждой пьесе. [35]Рецензент The Modern Language Journal обнаружил «нечастые разочарования» переводами Бишопа, но предположил, что книга будет «действительно полезной». [36]

"Le Roman de vrai amour" и "Le Pleur de sainte âme" (1958), отредактированные учеником Бишопа Артуром С. Бейтсом, представляют пару стихов, известных только по рукописи Бишопа, обнаруженной двадцатью годами ранее в библиотеке Корнельского университета. «позднесредневековые религиозные стихи в одноориентированных александриновых катренах, [которые] обладают абсурдным, но тонким шармом декадентского благочестия». В одной главе Епископ «берется за маловероятную задачу по поиску источников и аналогов содержания стихов в литературных и мистических течениях Средневековья». [37] Рецензент The Modern Language Review нашел эту главу «интересной». [38]

Обзор в Италийский из Петрарки и его мир (1963) высоко оценил его как «научную работу умело скрывается за сложной, остроумный, и часто ироничный проза», а также для обеспечения «полную картину долгой жизни Петрарки, многие аспекты его характер, и научный анализ широкого круга его сочинений ". [39] В обзоре The Historian отмечалось, что половина книги была взята из серии лекций («Лекции Паттена в Университете Индианы весной 1962 года»), что привело к более разговорному стилю, чем обычно можно было ожидать: в в целом плюс, но иногда резкий эффект. [40] М. С. Брэдбрук счел биографию «увлекательной».[41]Рецензент Canadian Journal of History описал книгу как «изящно написанную, очень удобочитаемую биографию». Местами его выводы спорны, добавил он, но «некоторые суждения Бишопа чрезвычайно проницательны». Он заключил: «В руках епископа Петрарка должен ожить для всех читателей». [42] Обзор в Renaissance News похвалил Бишопа за «[ему] удалось найти человека в самом сердце [изобилие жизни Петрарки] и относиться к нему так же доброжелательно, как и разумно», и похвалил книгу за ее информативность интересность и изящество его переводов. [43] Орвилл Прескотт, пишущий для широкого круга читателей.описал книгу как «научную и в то же время живую», с «множеством плавных переводов», но предположил, что книга может оказаться слишком длинной, чтобы ее можно было читать от корки до корки. [44] Рецензент Speculum признал, что в книге были некоторые блестящие ингредиенты, но сравнил ее неблагоприятно с книгой специалиста по Петрарке Эрнеста Х. Уилкинса [n 4], которая была более кропотливой, «столь же яркой и даже более того», и «всплывает с чем-то твердым»; тогда как Бишоп не смог представить целостную картину Петрарки или даже создать впечатление, что она у него есть. [45]

Епископ перевел письма Петрарки (выбранные как из Familiares, так и из Seniles , а также из других источников) с латыни для Letters from Petrarch (1966). Обзор для ренессансного Quarterly , [46] , автор которой подсчитано , что буквы представляют собой «около одной десятой» выживающих письма Петрарки, начал:

Это книга для изучающих сравнительное литературоведение, которые не читают латынь (если есть). Это также для студентов, изучающих литературу эпохи Возрождения или курсы истории эпохи Возрождения. Это определенно для широкого читателя, который, вероятно, не будет его читать.

Писатель считал, что он дополняет « Петрарку - первый современный ученый и писатель» Джеймса Харви Робинсона и Генри Винчестера Рольфа (1898 г.), причем последний остается «самым ценным», несмотря на его неестественные переводы. В рецензии на The Modern Language Journal выражается сожаление по поводу сокращений и вольностей при переводе, но в конце книги хвалят как «достойное усилие по предоставлению материала, труднодоступного для внимания культурных обывателей, для которых он предназначен. Перевод отлично читается и отличается элегантностью, которую мы привыкли ожидать от профессора Бишопа ... » [47] В обоих обзорах отмечалось, что письма, по-видимому, были отобраны так, чтобы соответствовать интересам Бишопа или образованного читателя-мирянина, а не представлять более полную картину опасений Петрарки.

Анонимный рецензент Kirkus Reviews написал о посмертно опубликованной Бишопом книге Святого Франциска Ассизского :

Его интересует не святой, а парадоксальный и в высшей степени человеческий человек. Бишоп предполагает, что большая часть прославленного аскетизма Франциска проистекала не столько из его набожности, сколько из его неудержимого чувства театральности. . . . Это не последнее слово в науке, тем не менее психологически убедительный портрет. . . . милый и чуткий. [48]

Однако гораздо более поздний обзор американского приема Франциска Ассизского показал, что «эта книга является производной и в целом ничем не примечательна». [49]

Ближе к концу жизни Бишоп работал над биографией Кола ди Риенцо . [2]

История Америки [ править ]

Книга епископа « Одиссея Кабеса-де-Вака» (1933), посвященная испанскому исследователю Альвару Нуньесу Кабесе де Вака ( около 1490–1558 гг. ), Получила высокую оценку в « Североамериканском обозрении» . [50] В обзоре The New York Times был сделан вывод: «Несмотря на огромное количество деталей и несмотря на то, что большинство его персонажей неизвестны широкому читателю, [Бишоп] оживил де Ваку; и чувствуется восхищение и негодование. , как если бы затронутые проблемы были вчерашним днем ​​». [51] Сравнивая книгу с « Конкистатором Педро де Альварадо» Джона Эогана Келли , Теодор Мейнардписал, что «стиль [епископа] не выделяется, но, по крайней мере, жив», восхваляя книгу как занимательную, но сожалея о том, что епископ «потакает своей склонности к фантастическим спекуляциям». [52] Рецензент «Журнала современной истории» нашел его «очень занимательным и поучительным рассказом». [53] Обзоры в The Hispanic American Historical Review и The Journal of Negro History указали на различные проблемы (начиная с имени главного героя); однако первые пришли к выводу, что книга была в значительной степени точной, а также «восхитительно написанной» [54], а вторые - что книга, тем не менее, была «блестящим историческим исследованием».[55]

Однако с момента публикации книга подверглась критике. Авторы более крупной биографии, опубликованной в 1999 году, дают своим предшественникам «низкие оценки за некачественные исследования и неправдоподобные или явно ошибочные прочтения и интерпретации ... Но они тяжелее всего относятся к ошибкам, запутыванию и пробелам биографов Морриса Бишопа и Энрике Пупо. Уокер ... " [56]

Артур К. Паркер похвалил биографию Сэмюэля де Шамплена , написанную Бишопом в 1948 году , Champlain: The Life of Fortitude , как «хороший и прямой рассказ о могучем герое [который, тем не менее] столь же захватывающий, как немного романтической литературы», а также за то, что он сделал Шамплена. понятно, не прибегая к чрезмерной длине. [57] В «Нью-Йорк Таймс» книгу высоко оценили как Орвилл Прескотт («живая и научная биография», «превосходная биография») [58], так и Джон А. Кроут («энергичная биография», «Мистер Кроут»). ЕпископЕго пылкое воображение вызывает из записи человека, мотивы которого понятны и чей характер проявляется как в неудачах, так и в успехах "). [59]Обзор в канадском журнале Queen's Quarterly начался с того, что книга «с таким же успехом могла быть названа Шамплен, снятый с памятника и сделанный человеком »; сожалея о том, что канадские историки относились к таким фигурам, как Шамплен, со скромностью, даже с подобострастием; тогда как Бишоп смог сделать это с «добродушной близостью» - в результате получилась «очаровательная книга». [60] Несмотря на то, что книга была обвинена в сфабрикованных разговорах и мелких ошибках, обзор в The William and Mary Quarterly похвалил ее как произведение, «которое можно просматривать с постоянным интересом и удовольствием». [61] Майло М. Куайфтакже критиковал Бишопа за проявление своего воображения, но, тем не менее, сказал, что книга «станет достойным и интересным дополнением к книжной полке любого, кто хочет читать об американском прошлом». [62] В обзоре The American Historical Review она была названа «неприхотливой, но основательно информированной и рассудительной книгой»; [63], который в истории Пенсильвании назвал это «редким сочетанием психологической проницательности и внимательной учености». [64] Рецензент журнала «Историческое обозрение долины Миссисипи».был менее признателен: «никого не следует вводить в заблуждение, полагая, что это научная или окончательная жизнь великого исследователя или что она добавляет что-нибудь примечательное к нашим знаниям о жизни и достижениях Шамплейна». Ей также показался монотонным ее письменный стиль. [65]

История Корнелла [ править ]

Президент Корнелла Дин Малотт назначил епископа историком университета и на год освободил его от преподавательских обязанностей, чтобы он мог подготовить историю к столетнему юбилею университета. Бишоп завершил исследование и написание двухтомного труда «История Корнелла» (1962) в течение трех или четырех месяцев. [6]

Обзор работы в «Историке» начался с того, что: «Редко когда в написании истории колледжа и университета есть ответственная ученость, удачное письмо, а также теплота и мудрость, которые исходят от знания того, что предмет так удачно сочетается»; он продолжился такими же яркими комментариями. [66]

В обзоре, опубликованном в The Journal of Higher Education, говорится, что: «Несмотря на то, что стиль написан таким образом, чтобы заинтересовать широкого читателя, внутренняя концентрация - на физическом и образовательном развитии университета, без какого-либо расширенного рассмотрения более широкого социального и академического контекста - делает это книга в первую очередь для корнеллианцев ». Автор выразил сожаление по поводу этого упущения, но заметил, что скоро наступят столетние юбилеи ряда университетов, получивших земельные гранты , и что это может привести к появлению ряда похожих историй, посвященных отдельным учреждениям, на основе которых можно было бы написать более общие истории. . [67]

Обзор в History of Education Quarterly высоко оценил то, как Бишоп изображает основателей, Эзру Корнелла и Эндрю Д. Уайта , а также книгу в целом, не в последнюю очередь за ее «существенные очерки более широких социальных, интеллектуальных и культурных аспектов. контексты, в которых [университетские] руководители мечтали и работали ». [68]

Первая часть работы была переиздана в 1967 году под названием « Ранний Корнелл, 1865–1900» . Он был рассмотрен в Британском журнале образовательных исследований совместно с Carl L. Becker «s Корнельского университета: Учредителей и Отроче (1967, набор лекций , прочитанных в 1943 г.). Рецензент сказал, что работа Беккера скорее понравится широкому читателю, а книга Бишопа «более почтительна»; но оба они составляли «достойную дань уважения престижному учреждению». [69]

Светлый стих [ править ]

Три сборника стихов Епископа (в окружении неуместных пеликанов)

Епископ очень ценил легкий стих:

Цель поэзии или тяжелого стиха - искать понимание в формах красоты. Цель легкого стиха - способствовать недопониманию в брошенной одежде красавицы. Но даже непонимание - это своего рода понимание; это анализ, наблюдение истины, которая крадется вокруг истины сзади, обнажая планку и штукатурку задних частей красоты. [70]

В некрологе Бишопа в The New York Times он описывается как «необычайно одаренный писатель» легких стихов, публикующий «около пятнадцати стихотворений и случайных произведений в год в New Yorker в течение более тридцати лет. [2] [n 5] Bishop также опубликовал стих в Saturday Evening Post , [5] Poetry , The Colonnade, The Measure , The Smart Set , Judge , Saturday Review of Literature и более раннюю жизнь . [71]

В некрологе в «Нью-Йорк Таймс» далее упоминается, что Бишоп был «авторитетом» по лимерикам и очень поверхностным их составителем.

Комические стихи Бишопа были собраны в трех томах при его жизни: Paramount Poems (на титульном листе которого написано: «Если это не ПАРАМУТ, то это не стихотворение. - Моррис Бишоп»), Пролитое молоко и Чаша епископа. .

«Как относиться к эльфам», [п. 6], вероятно, его самое известное стихотворение, описывает разговор с «Самым маленьким эльфом». Когда его спросили, что он делает, эльфийка отвечает рассказчику: «Я танцую и болтаю о ..., бегаю и играю». В нескольких строфах описывается его действия, удивляющие бабочек, «пугающие» мистера Крота, выпрыгивая и говоря "Бу" и раскачиваясь по паутине. Он спрашивает рассказчика: "Что ты об этом думаешь?" Рассказчик отвечает:

«Мне доставляет острая и стреляющая боль, когда я
   слышу такие слюни».
Я поднял ногу и раздавил
   проклятого дурачка.

Приняв вызов Р. К. Тревельяна (в « Тамирис» или «Есть ли будущее у поэзии?» ) Написать на современную тему «и оспорить превосходство Вергилия в этой области», Бишоп произвел «Газ и горячий воздух». [n 7] описывает работу автомобильного двигателя; «Вакуум тянет меня, и я приду! плачет бензин, который достигает

[T] он тайный брачный чертог, где
   рожденный землей газ впервые приходит, чтобы поцеловать свою невесту,
небесный и все же неприкосновенный воздух,
   который, на моделях этого года, очищен.

"Ozymandias Revisited" [n 8] дословно воспроизводит первые две строфы стихотворения Шелли , а затем закрывает:

И на пьедестале появляются такие слова:
«Меня зовут Озимандиас, царь царей.
Взгляни на мои дела, ты Могущественный, и отчаивайся!»
Также имена Эмори П. Грей,
мистер и миссис Герцоги и Оскар Баер с
17-й Западной 4-й улицы , Ойстер-Бэй.

« Дом смеха» Беннета Серфа (1963) включал в себя стихотворение Бишопа 1950 года «Песнь о поп-бутылках» [n 9], которое начинается:

Поп-бутылки поп-бутылки
В поп-магазинах;
Поп-бутылки Поп-бутылки,
Бедные Поп -бутылки .

Бишоп также написал стихотворение о специальной теории относительности «E = mc 2 » [n 10], которое заканчивается:

Пойдем, маленький мальчик; давай, маленькая девочка;
Ваше послушное кредо гласит:
«Мы знаем, что энергия равна массе
квадратом скорости света!»

Получив предварительное уведомление от Dial Press о публикации « Чаши епископа» , Харви Брейт был очень впечатлен «Критической оценкой Морриса Бишопа», написанной (иронично, самим Бишопом) для книги, и задался вопросом: «Это что, копию обложки, чтобы положить конец всей (не фактической) копии обложки? " [72] В рецензии на книгу в «Нью-Йорк Таймс» цитируется Бишоп о цели легкого стиха (см. Выше), и отмечается: «при таком понятном недоразумении г-н Бишоп является одним из выдающихся». [73]

Посмертная антология Шарлотты Патнэм Репперт «Лучшее из епископа» (1980 г.) получила краткую и пренебрежительную рецензию в Virginia Quarterly Review , анонимный рецензент сказал, что поэзия Огдена Нэша была «добрее», чем стихи Бишопа, Джеймса Тербера - «шутник», и «то и другое - лучше». [74]

Другое легкое чтение [ править ]

Под псевдонимом У. Болингброк Джонсон у Бишопа был детективный роман «Расширяющееся пятно» , опубликованный в 1942 году. Бишоп быстро собрал его и, когда наполовину закончил, написал, что «Сама загадка не обманет умного шимпанзе, но я думаю, что могу. сделать его более неясным при втором написании ". [75] Большая часть его находится в университетской библиотеке, которая, по словам его дочери Элисон Джолли , позаимствована из библиотек Йеля и Корнелла. [75] В обзоре The New York Times был сделан вывод: «Мы не знаем, кто такой У. Болингброк Джонсон, но он пишет хорошую историю с академической атмосферой, которая не так уж разрежена, как нас заставили думать, что она должна быть. в университетских кругах ".[76] В статье для The Spectator Джон Фэрфилд описал книгу (ироман Персиваля Уайльда «Кости Тинсли» ) как «хорошие американские детективы, настолько яркие и веселые, насколько это возможно, об убийстве»; однако «чего-то не хватает, что ставит историю ниже первого класса». [77] Ральф Партридж поздравил новичка Болингброка Джонсона с изобретением нового мотива убийства, но нашел роман неровным и дилетантским. [78] Бишоп выразил некоторое сожаление по поводу книги, подписав копию в библиотеке Корнелла:

Домик в северном Висконсине

Это то, чем я был бы для того,
чтобы избавиться от боли
расширяющегося пятна

И У. Болингброк Джонсон. [5] [75]

Авторство Бишопа было тайно признано при переиздании книги 1976 года.

В том же году Бишоп опубликовал антологию «Сокровищница британского юмора» . Обзор этого в Queen's Quarterly поставил под сомнение некоторые из выбранных материалов, но заметил, что:

Здесь у нас есть американец, который не только ценит британский юмор, но и тонко оценивает его, настолько тонко, что мы почти боимся, что ни он, ни его тонкость не будут полностью оценены менее проницательными читателями. Но это будет их вина, а не его. [79]

Орвилл Прескотт также был удивлен выбором, «только [обнаружив] болезненное изумление», когда Бишоп находил некоторые работы забавными. Однако он пришел к выводу, что, несмотря на определенные сожаления, «это хорошая книга, жирная, насыщенная, свежая и сочная». [80]

В неподписанном обзоре Киркуса «Экзотика: собрание уникальных личностей и замечательных персонажей» (1969) его описали как «гордость маленьких львов - многие из них из революционных времен - в любезных, но не восхищенных профилях, которые занимают около десяти страниц. ... Стиль мистера Бишопа - пожилой ... и склонный к моралистическим размышлениям ... " [81]

Личная жизнь [ править ]

Епископ был женат на художника Alison Мейсон Кингсбэри , [82] , который проиллюстрировал несколько его книг. Их дочь Элисон Джолли была известным приматологом. [83] [84]

Епископ «[говорил] бегло на немецком, французском, испанском, шведском и греческом (он также мог читать с листа на латыни)». [2]

В 1940 -х годах небольшая известность Владимира Набокова в США была в значительной степени основана на его рассказах в Atlantic Monthly . Бишоп был их большим поклонником и, узнав в 1947 году, что Набоков преподает в колледже Уэллсли , пригласил его подать заявление на недавно освобожденную Корнельскую профессуру русской литературы, на которую Бишоп возглавил кадровый комитет. Набоков, который знал стихи епископа и наслаждался ими, очаровал комитет, и епископы и Набоковы «сразу же инстинктивно полюбили друг друга». [85] Пока Набоков и его жена Вера были в Корнелле, «их единственными близкими товарищами» были епископы, в чьем доме на Каюга-Хайтс они часто обедали.[86] Епископ и Набоков обменивались лимериками по почте. [87]

Книги с большим вкладом Епископа [ править ]

  • Луиджи Лукателли  [ Викиданные ] . Теодоро Мудрец. Нью-Йорк: Boni & Liveright , 1923. Перевод Бишопа. OCLC  1631739 .
  • Коррадо Риччи  [ Викиданные ] . Беатрис Ченчи. Два тома. Нью-Йорк: Boni & Liveright, 1925. OCLC 1909752 . Лондон: Heinemann , 1926. OCLC 213529335 . Перевод Епископа и Генри Лонгана Стюарта. О Беатрис Ченчи .  
    • Лондон: Питер Оуэн , 1956. OCLC 30171665 . [n 11] 
  • Моррис Бишоп. Галерея чудаков; или набор из двенадцати оригиналов и экстравагантных произведений от Элагабала, шутовского императора до мистера профессора Порсона, любопытного филолога, созданный, например, для исправления нравов и для назидания гениальных людей. Нью-Йорк: Минтон, Балч , 1928. OCLC 927345 . Анкеты 12 необычных особей. 
  • Моррис Бишоп. Paramount Poems. Нью-Йорк: Минтон, Балч, 1929. Рисунки Элисон Мейсон Кингсбери . OCLC 497477270 . Воспроизведено в « Пролитом молоке» (1942 г.). [88] 
  • Вольтер . Кандид и другие философские сказки. Под редакцией Бишопа. Современная студенческая библиотека. Нью-Йорк: Scribner's , 1929. OCLC 874327226 . 
    • Нью-Йорк: Scribner's, 1957. OCLC 830143163 . 
  • Франческо Петрарка . Любовные ромашки Петрарки. Итака, Нью-Йорк: Дракон, 1932. OCLC 1471803 . Перевод Бишопа, иллюстрированный Элисон Мейсон Кингсбери. 
    • Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд , 1979. ISBN 0-313-22002-6 . 
  • Джакомо Казанова . L'Evasion des plombs. Нью-Йорк: Холт , 1933. OCLC 896236 . Под редакцией Бишопа. 
  • Моррис Бишоп. Одиссея Кабеса де Вака. Нью-Йорк: Century, 1933. OCLC 978223162 . Об Альваре Нуньес Кабеса де Вака . 
    • Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 1971. ISBN 0-8371-5739-0 . 
  • Моррис Бишоп. Паскаль: Жизнь гения. Нью-Йорк: Рейнал и Хичкок , 1936. Балтимор: Уильямс и Уилкинс , 1936. Лондон: Белл, 1937. OCLC 3595622 . О Блезе Паскале . 
    • Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 1968. OCLC 317508251 . 
    • Паскаль. Берлин: Die Runde, 1938. OCLC 11799202 . Немецкий перевод Эрики Пфул и Ричарда Бланка. 
    • Паскаль: la vida del genio. Мексика: Гермес. OCLC 865303398 . Испанский перевод Мариано де Аларкон. 
  • Моррис Бишоп. Ронсар, принц поэтов. Нью-Йорк: Oxford University Press , 1940. OCLC 230143477 . Критическое исследование с множеством переводов Бишопа. 
    • Ann Arbor Softbacks, 26. Ann Arbor: University of Michigan Press , 1959. OCLC 252022391 . 
  • У. Болингброк Джонсон. Расширяющееся пятно. Нью-Йорк: Кнопф , 1942. Детективный роман, действие которого происходит в основном в библиотеке Корнельского университета. Джонсон был псевдонимом Бишопа. OCLC 961366 . Дизайн обложки книги Э. Макнайта Кауффера . [n 12] 
    • Нью-Йорк: Grosset & Dunlap , 1942 (издание "Popular Copyright"). OCLC 43367428 . 
    • Лондон: Джон Лейн , 1943. OCLC 752871434 . 
    • Итака, Нью-Йорк: Ассоциация библиотек Корнельского университета, 1976. Факсимиле издания Кнопфа 1942 года, согласно ненумерованной странице в титульном листе, «опубликованной Ассоциацией библиотеки Корнельского университета для своих членов и для друзей Корнельского университета». OCLC 49794607 . Подтверждает авторство Бишопа на странице авторских прав. [n 13] 
    • Боулдер, Колорадо: Rue Morgue, 2007. ISBN 978-1-60187-008-7 . Открыто называет Бишопа автором. [n 14] 
    • La Tache qui s'étend. Коллекция police judiciare. Sl: Paix, 1948. Перевод на французский Ж. де Тоннак-Вильнев. OCLC 41004175 . 
  • Моррис Бишоп. Пролитое молоко. Нью-Йорк: Putnam's , 1942. С иллюстрациями Элисон Мейсон Кингсбери и Ричарда Тейлора. OCLC 1720854 . Воспроизводит всю книгу Paramount Poems (1929). [88] 
  • Моррис Бишоп, изд. Сокровищница британского юмора. Нью-Йорк: Кауард-Макканн, 1942. OCLC 811583710 . 
    • Фрипорт, Нью-Йорк: Книги для библиотек, 1970. ISBN 0-8369-6194-3 . 
  • Моррис Бишоп. Шамплен: жизнь стойкости. Нью-Йорк: Кнопф, 1948. OCLC 1310945 . О Самуэле де Шамплене . 
    • Лондон: Макдональдс, 1949. OCLC 752964324 . 
    • Библиотека Карлтона, № 4. Торонто: Макклелланд и Стюарт , 1963. OCLC 4179498 . 
    • Нью-Йорк: Octagon, 1979. OCLC 0374906424 . 
  • Мольер . Предполагаемый инвалид. Crofts Classics. Нью-Йорк: Appleton-Century-Crofts , 1950. Переведено и отредактировано Бишопом. OCLC 723498991 . 
    • Нью-Йорк: Appleton-Century, 1964. OCLC 30883137 . 
  • Моррис Бишоп. Жизнь и приключения Ла-Рошфуко. Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1951. OCLC 752621492 . О Франсуа де Ларошфуко . 
  • Моррис Бишоп. Чаша епископа: музейные мысли и другие стихи. Нью-Йорк: Dial , 1954. OCLC 492645911 . 
  • Моррис Бишоп. Обзор французской литературы. 2 тт. Том 1. Средневековье до 1800 года. Том 2. Девятнадцатый и двадцатый века . Нью-Йорк: Harcourt, Brace and World , 1955. OCLC 881290834 . 
    • Исправленное издание. Нью-Йорк: Harcourt, Brace and World, 1965. OCLC 861987098 . 
    • 3-е издание. 5 томов, Бишоп и Кеннет Трой Риверс. Ньюберипорт, Массачусетс: Фокус, 2005–2006. Том 1.  Средние века и шестнадцатый век. ISBN 978-1-58510-106-1 . Том 2.  Семнадцатый век. ISBN 978-1-58510-107-8 . Том 3.  Восемнадцатый век. ISBN 978-1-58510-180-1 . Том 4.  Девятнадцатый век. ISBN 978-1-58510-181-8 . Том 5.  Двадцатый век. ISBN 978-1-58510-182-5 . [n 15]         
  • Мольер. Восемь пьес Мольера: Драгоценные девицы; Школа жен; Критика школы жен; Версальский экспромт; Тартюф; Мизантроп; Врач вопреки самому себе; Будущий джентльмен. Нью-Йорк: Современная библиотека , 1957. OCLC 500665387 . Перевел и представил Епископ. 
    • Маттитак, Нью-Йорк: Эониан, ок. 1986. ISBN 0-88411-448-1 . 
  • Моррис Бишоп. Самуэль де Шамплен: fondateur du Canada, национальный герой; l'homme, le cher compagnon de nos cœurs. Квебек: Национальный фестиваль Champlain, 1958. OCLC 49065501 . О Самуэле де Шамплене . [n 11] 
  • Артур С. Бейтс, изд. "Римская любовь" и "Le Pleur de sainte âme". Вклад Мичиганского университета в современную филологию, 24. Анн-Арбор: University of Michigan Press, 1958. Издание рукописи в Корнельском университете, переоткрытое Бишопом, опубликовавшим страницы 24–39. Книга основана на докторской диссертации Бейтса. OCLC 504592005 . 
    • Анн-Арбор: Мичиганский университет Press, 2016. ISBN 978-0-472-75017-7 . ‹См. Tfd› doi : 10.3998 / mpub.9690414 . [n 16] 
  • Моррис Бишоп. Белые люди пришли к Святому Лаврентию: французы и земля, которую они нашли. Мемориальные лекции сэра Эдварда Битти. Лондон: Аллен и Анвин , 1961. OCLC 932916784 . Монреаль: Издательство Университета Макгилла, 1961. OCLC 299945193 . [n 17]  
  • Моррис Бишоп. История Корнелла. Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1962. OCLC 560430806 . 1992. ISBN 978-0-8014-0036-0 . 2014. ISBN 978-0-8014-5538-4 . О Корнельском университете . [n 18]   
    • Ранний Корнелл, 1865–1900: первая часть «Истории Корнелла». Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1962. OCLC 220773188 . 
  • Моррис Бишоп. Петрарка и его мир. Блумингтон: издательство Индианского университета , 1963. OCLC 422137205 . Лондон: Chatto & Windus, 1964. OCLC 5687293 .  
    • Порт Вашингтон, Нью-Йорк: Кенникат, 1973. ISBN 0-8046-1730-9 . 
    • Блумингтон: Издательство Индианского университета, 2002. ISBN 978-0-253-34122-8 
  • Моррис Бишоп. Блез Паскаль. Лавр Великие Жизни и Мысли. Нью-Йорк: Dell , 1966. OCLC 577301 . О Блезе Паскале . 
  • Моррис Бишоп. Книга Горизонта Средневековья. Нью-Йорк, американское наследие; распространял Бостон: Houghton Mifflin , 1968. Отредактировал Horizon (ответственный редактор Норман Коткер). OCLC 272326 . 
    • Средние века. Библиотека американского наследия. Нью-Йорк: американское наследие, 1970. ISBN 0-07-005466-5 . 
    • Книга пингвинов средневековья. Harmondsworth, Middx: Penguin , 1971. ISBN 0-14-003174-X . Сокращенное издание. 
    • Пеликанская книга средневековья. Хармондсворт, Миддекс: Пингвин, 1978. ISBN 0-14-022519-6 . 
    • Средние века. Библиотека американского наследия. Бостон: Houghton Mifflin, 1987. ISBN 0-8281-0487-5 . 
    • Средние века. Mariner Books. Бостон: Houghton Mifflin, 1996. ISBN 0-618-05703-X . 
  • Моррис Бишоп. Экзотика: собрание уникальных личностей и выдающихся персонажей. Нью-Йорк: американское наследие, 1969. ISBN 0-8281-0008-X . 
  • Моррис Бишоп. Средневековый сборник рассказов. Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1970. ISBN 0-8014-0562-9 . Рисунки Элисон Мейсон Кингсбери. 
    • Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 2013. ISBN 978-0-8014-7882-6 . [n 19] 
  • Моррис Бишоп. Классический сборник рассказов. Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1970. ISBN 0-8014-0577-7 . Рисунки Элисон Мейсон Кингсбери. 
  • Моррис Бишоп. Сборник рассказов эпохи Возрождения. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета, 1971. ISBN 0-8014-0592-0 . Рисунки Элисон Мейсон Кингсбери. 
  • Моррис Бишоп. Романтический сборник рассказов. Итака, штат Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1971. ISBN 0-8014-0658-7 . Рисунки Элисон Мейсон Кингсбери. 
  • Петрарка: Каталог коллекции Петрарки в библиотеке Корнельского университета. Миллвуд, Нью-Йорк: Краус-Томсон, 1974. ISBN 0-527-19700-9 . Со вступительным словом епископа. 
  • Моррис Бишоп. Святой Франциск Ассизский. Бостон: Литтл, Браун , 1974. ISBN 0-316-09665-2 . О Франциске Ассизском . 
    • Франциск: биография. Baarn: Amboeken, 1974. ISBN 9026303467 . Голландский перевод Анри ван дер Бургта. 
  • Моррис Бишоп. Лучший из епископа: Легкие стихи из «Жителя Нью-Йорка» и других мест. Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1980. ISBN 0-8014-1310-9 . Под редакцией Шарлотты Патнэм Репперт, предисловие Дэвида МакКорда ; с рисунками Элисон Мейсон Кингсбери и Ричарда Тейлора. 
  • Моррис Бишоп. Светлый стих в Америке. Эссе Акилы, № 8. Портри: Акила, 1982. ISBN 0-7275-0224-7 . 

Адаптации [ править ]

В 1928 году Джон Барнс Уэллс опубликовал сочинение для голоса и аккомпанемента на фортепиано «Глупый маленький дурачок» на основе «Как относиться к эльфам» Бишопа. [89]

Эмануэль Розенберг адаптировал книгу Бишопа «Я люблю думать о том, что ненавижу», опубликовав ее в 1944 году. [90] [91]

Уоррен Бенсон написал «Песнь радости» для смешанных голосов со словами Бишопа и опубликовал ее в 1965 году. [90] [92] Он адаптировал «Песню о поп-бутылках» Бишопа для припева из трех частей, [93] «Я в последнее время» потерял предлог «для смешанного хора [94] и« Англичанин с атласом; или Америка непроизносимая »для смешанного хора. [95]

Людвиг Audrieth и GL Coleman адаптированного Бишоп «Сказку Старого Корнелла» для беспризорных хоровых работ старожилов Корнелл (опубликовано вместе с Затянувшимся , со словами Альберта W. Smith). [96] [97]

Эдгар Ньютон Керулфф написал пьесу « Переезд в Англию Шекспира» , «позаимствованную из оригинальной пьесы Морриса Бишопа», и опубликованную в 1964 году небольшим тиражом для друзей. [98]

Заметки [ править ]

  1. ^ Шарлотта Патнэм Репперт пишет: «Моррис Гилберт Бишоп всегда забавлялся тем фактом, что он родился в учреждении для душевнобольных». "Вступление"; в Моррис Бишоп, Лучший из епископа: Легкие стихи из «Жителя Нью-Йорка» и из других мест (Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1980), стр. 21.
  2. ^ Магистерская диссертация была посвящена поэзии Хосе-Марии де Эредиа . Дональд Д. Эдди, «Моррис Бишоп: отдельные публикации», в материалах Марсии Джебб и Дональда Д. Эдди, Морриса Бишопа и Элисон Мейсон Кингсбери: библиография их работ ( журнал The Cornell Library Journal , № 12, апрель 1971 г.), стр. 5.
  3. Жан-Жак Деморест, изд. « Исследования французской литературы семнадцатого века», представленные Моррису Бишопу (Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1962). OCLC 558222378 . 
  4. ^ Рецензент не указывает книгу. Эрнест Хэтч Уилкинс опубликовал ряд о Петрарке; возможно, это его Жизнь Петрарки (Чикаго: University of Chicago Press, 1961; OCLC 901059242 ). 
  5. ^ Сайт The New Yorker обеспечивает индекс его вклада .
  6. Paramount Poems , стр. 3–4. Лучший из епископа , стр. 43–44.
  7. Paramount Poems , стр. 38–39. Лучший из епископа , стр. 149–150.
  8. ^ Paramount Poems , стр. 85. Лучший из епископа , с. 49.
  9. New Yorker , 15 апреля 1950 г. A Bowl of Bishop , p. 100. Лучший из епископа , с. 141.
  10. The New Yorker , 26 октября 1946 г., стр. 34. Чаша Епископа , стр. 35. Лучший из епископа , с. 136.
  11. ^ a b Этого нет в книге Дональда Эдди «Моррис Бишоп: отдельные публикации», в статьях Марсии Джебб и Дональда Д. Эдди, Морриса Бишопа и Элисон Мейсон Кингсбери: библиография их работ ( журнал The Cornell Library Journal , № 12, стр. Апрель 1971 г.).
  12. На обратной стороне суперобложки издания 1976 года написано: «Это факсимиле максимально точно воспроизводит первое издание первого издания, включая оригинальный рисунок суперобложки Э. Макнайта Кауффера».
  13. ^ «Авторское право © обновлено в 1970 году У. Болингброком Джонсоном (Моррис Бишоп)»; также на этой странице «Каталогизация данных публикаций Библиотеки Конгресса» говорится: «Епископ, Моррис, 1893–1973. / Расширяющееся пятно, У. Болингброк Джонсон [псевд.]…».
  14. Страница Rue Morgue Press о расширяющемся пятне , полученная Wayback Machine 1 декабря 2007 года, находится здесь .
  15. ^ Focus был приобретен Hackett Publishing в 2014 году (см. Это ). Веб-страницы Хакетта об этом издании: vol. 1 , т. 2 , т. 3 , т. 4 , т. 5 .
  16. ^ Страница прессы Мичиганского университета о "Le Roman de vrai amour" и "Le Pleur de sainte âme" находится здесь .
  17. ^ Эдди заявляет, что издание Макгилла проверено более тщательно. Эдди, "Моррис Бишоп: отдельные публикации", стр. 13.
  18. ^ Страница издательства Корнельского университета об истории Корнелла находится здесь .
  19. ^ Страница издательства Корнельского университета о средневековом сборнике рассказов находится здесь .

Ссылки [ править ]

  1. Шарлотта Патнэм Репперт, «Введение»; в Моррис Бишоп, Лучший из епископа: Легкие стихи из «Жителя Нью-Йорка» и из других мест (Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 1980), стр. 21.
  2. ^ a b c d Олден Уитмен , "Моррис Бишоп, ученый и поэт, умирает", The New York Times , 22 ноября 1973 г., стр. 40. Воспроизведено на стр. 8–9 книги «Дух на этом холме», Cornell Alumni News 76, no. 6 (январь 1974 г.), доступный здесь, в цифровом репозитории eCommons: Cornell.
  3. Дональд Д. Эдди, «Моррис Бишоп: отдельные публикации», в материалах Марсии Джебб и Дональда Д. Эдди, Морриса Бишопа и Элисон Мейсон Кингсбери: библиография их работ ( журнал Корнельской библиотеки , № 12, апрель 1971 г.), стр. 6.
  4. ^ EBO Borgerhoff, безымянный обзор исследований французской литературы семнадцатого века , Romanic Review , том 55 (1964), стр 293–294. Доступно через ProQuest.
  5. ^ a b c d e f Джоэл Рудин, « Моррис Бишоп мертв в 80 », The Cornell Daily Sun , 26 ноября 1973 г.
  6. ^ a b c [Джон Марчем], безымянное эссе / некролог, стр. 3, 4, 6, 8 из "A Spirit on This Hill", Cornell Alumni News 76, no. 6 (январь 1974 г.), доступный здесь, в электронном репозитории eCommons: Cornell. (В оригинальной публикации автор обозначен только как «JM»; Шарлотта Патнэм Репперт называет его на стр. 22 своего вступления к «Лучшему из епископа» .)
  7. ^ Гленн С. Альтшулер и Исаак Крамник , Корнелл: История, 1940–2015 гг. (Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета, 2014; ISBN 978-0-8014-4425-8 ), стр. 110. Можно посмотреть здесь, в Google Книгах. 
  8. ^ Джозеф Г. Фусилла, безымянный обзор Петрарки: Каталог коллекции Петрарки в библиотеке Корнельского университета , Italica , vol. 53 (1976), стр. 90–95.
  9. ^ «О редакторе», Классический сборник рассказов , издательство Корнельского университета, 1970.
  10. ^ "Выдающиеся книги, 1931–1961", Американский ученый , т. 30 (1961), стр. 600–630. Бишоп пишет на стр. 600, которые даже без оплаты можно было получить отсюда в JSTOR 29 октября 2017 г.
  11. ^ Cornell University запись библиотечный каталог , получен 27 августа 2017.
  12. ^ OCLC 949433642 . 
  13. ^ " Документы Морриса Бишопа, 1901–1974 ", каталог библиотеки, Библиотека Корнельского университета.
  14. ^ А.-Дж. Дикман, безымянный обзор Candide and Other Philosophical Tales и Лоуренса М. Левина, редактора, Candide ou l'optimisme , The French Review , vol. 3 (1930), стр. 278–279.
  15. ^ BC Rountree, безымянный обзор Candide and Other Philosophical Tales и пяти других книг, The Modern Language Journal , vol. 47 (1963), стр. 284–285.
  16. ^ HR Ruse, безымянный обзор L'Evasion des plombs , The Modern Language Journal , vol. 18. С. 343–344.
  17. ^ PW Wilson, «Комплексный взгляд на Паскаль» (рецензия на Паскаль: Жизнь гения ), The New York Times , 13 декабря 1936 г. Доступно на ProQuest.
  18. ^ Артур Ливингстон, безымянный обзор Паскаля: Жизнь гения , Romanic Review , т. 29 (1938), стр. 85–87. Доступно через ProQuest.
  19. ^ EC Watson, безымянный обзор Pascal: The Life of Genius and Pascal, пер. И. Х. Б. и А. Г. Х. Спайерс, Физические трактаты Паскаля: равновесие жидкостей и вес массы воздуха , Isis , vol. 29 (1938), стр. 116–118.
  20. ^ EA Beller, безымянный обзор Паскаль: Жизнь гения , Анналы Американской академии политических и социальных наук , т. 193 (1937), стр. 198–199.
  21. ^ ES Waterhouse, безымянный обзор Паскаля: Жизнь гения , Философия , т. 12 (1937), стр. 495–496.
  22. ^ GB, безымянный обзор Pascal: The Life of Genius , The Journal of Philosophy , vol. 34 (1937), стр. 76.
  23. Джастин О'Брайен, «Ронсар: его жизнь и поэзия» (рецензия на « Ронсар: Принц поэтов» ), The New York Times , 12 мая 1940 г. Доступно на ProQuest.
  24. ^ HW Lawton , безымянный обзор Ронсарда: Принц поэтов , Modern Language Review , vol. 36 (1941), стр. 269. Доступно через ProQuest.
  25. ^ Тимоти Дж. Берк, безымянный обзор Ронсарда: Принц поэтов , Мысль: Ежеквартальный вестник Фордхэмского университета , том. 15 (1940), стр. 742.
  26. ^ Wm. А. Нитце, безымянный обзор Ронсарда: Принц поэтов , Modern Language Notes , vol. 56 (1941), стр. 231–232.
  27. ^ FW Dupee, «Ларошфуко Слава» (обзор жизни и приключениях Ларошфуко ), The New York Times , 4 ноября 1951 г. Доступно через ProQuest.
  28. WG Moore, «Семнадцатый век» (обзор недавно опубликованных книг), The Year's Work in Modern Language Studies , vol. 14 (1952), стр. 51–55. Доступно через ProQuest. (Упоминание о Епископе находится на стр. 53.)
  29. ^ Л. Е. Уинфри, обзор жизни и приключений Ла Рошфуко , на стр. 41 в "Head-Liners", Books Abroad , vol. 27 (1952), стр. 40–48. Доступно через ProQuest.
  30. ^ Филип А. Уодсворт, безымянный обзор Обзора французской литературы (1955), Французское обозрение , т. 29 (1955), стр. 183–184.
  31. ^ Клод К. Абрахам, безымянный обзор первого тома Обзора французской литературы (1965), The Modern Language Journal , vol. 50 (1966), стр. 129–130.
  32. ^ Stacey Weber-Feve, безымянный обзор пятого тома обследования французской литературы (2006), Французский Review , Vol. 81 (2007), стр. 204–205.
  33. ^ Сабина Loucif, "французский в американских университетах: к перекройке французскости", Yale французских исследований , не 113 (2008), стр 115-131..
  34. ^ Карлис Racevskis, безымянный обзор обследования французской литературы , 3е изд., Т. 3, Восемнадцатый век , Французское обозрение , т. 81 (2008), стр. 838–839.
  35. ^ JH, безымянный обзор восьми пьес Мольера , Французское обозрение , т. 31 (1958), стр. 452–453.
  36. ^ Хью Х. Чепмен, безымянный обзор восьми пьес Мольера , The Modern Language Journal , vol. 46 (1962), стр. 190–191.
  37. ^ Уильям Райдинг, безымянный обзор "Le Roman de vrai amour" и "Le Pleur de sainte âme" , Romanic Review , vol. 50 (1959), стр. 279–280. Доступно через ProQuest.
  38. ^ М. Доменика Легге, безымянный обзор "Le Roman de vrai amour" и "Le Pleur de sainte âme" , The Modern Language Review , vol. 54 (1959), стр. 304. Доступно через ProQuest.
  39. ^ Лена М. Феррари, безымянный обзор Петрарки и его мира , Italica , vol. 42 (1965), стр. 289–291. Доступно через ProQuest.
  40. ^ Джеймс М. Пауэлл, безымянный обзор Петрарки и его мира , Историк , т. 27 (1964), pp. 106 107. Доступно через ProQuest.
  41. ^ MC Брэдбрук, «Средневековая модель» (обзор произведений К. С. Льюиса « Выброшенный образ» и [очень кратко] Петрарка и его мир ), New Statesman , 7 августа 1964 г., стр. 188. Доступно через ProQuest.
  42. ^ Пол Грендлер, безымянный обзор Петрарки и его мира , Canadian Journal of History = Annales canadiennes d'histoire , vol. 1 (1966), стр. 87–88. Доступно через ProQuest.
  43. ^ Жюль А. Вейн, безымянный обзор Петрарки и его мира , Renaissance News , vol. 17 (1964), стр. 101–103.
  44. Орвилл Прескотт, «Книги времени: поэт и респектабельная авиньонская домохозяйка» (обзор Петрарки и его мира ), The New York Times , 16 декабря 1963 г. Доступно через ProQuest.
  45. ^ Томас Калдекот Чабб, безымянный обзор Петрарки и его мира , Speculum , vol. 39 (1964), стр. 310–311.
  46. ^ Чарльз Тринкаус, безымянный обзор писем от Петрарки , Renaissance Quarterly , vol. 20 (1967), стр. 481–483.
  47. Гвидо А. Гуарино, безымянный обзор писем Петрарки , The Modern Language Journal , vol. 52 (1968), стр. 456–457.
  48. Неподписанный безымянный обзор Святого Франциска Ассизского , Kirkus Reviews , 7 ноября 1974 г. Здесь, навеб-сайте Kirkus Reviews ; по состоянию на 26 ноября 2017 г.
  49. Патрисия Аппельбаум, Святой Франциск Америки: Как монах в тринадцатом веке стал самым популярным святым Америки (Чапел-Хилл: University of North Carolina Press, 2015; ISBN 9781469623740 , стр. 115–116. Доступно здесь, в Google Книгах; доступ 26 Ноябрь 2017 г. 
  50. Гершель Брикелл, «Литературный пейзаж», The North American Review , vol. 236, 1 июля 1933 г., стр. 87–96. Доступно через ProQuest. (Брикелл комментирует эту книгу на стр. 94–95.)
  51. RL Duffus, «Ранняя американская одиссея: Великая история Кабезы да Вака, первый пересекший этот континент», The New York Times , 16 апреля 1933 г. Доступно на ProQuest.
  52. ^ Теодор Мейнард, безымянный обзор Одиссеи Кабеса де Вака и Педро де Альварадо Конкистатор Джона Эогана Келли, Католическое историческое обозрение , т. 21 (1935), стр. 219–221. Доступно через ProQuest.
  53. ^ Джеймс Эдвард Гиллеспи, безымянный обзор Одиссеи Кабеса де Вака , Журнал современной истории , том. 5 (1933), стр. 520–521.
  54. ^ A. Curtis Wilgus, безымянный обзор Одиссея Кабеса де Вака , латиноамериканское American Historical Review , Vol. 14 (1934), стр. 84–85.
  55. ^ Джеймс Б. Браунинг, безымянный обзор Одиссеи Кабеса де Вака , Журнал негритянской истории , том. 20 (1935), стр. 245–247.
  56. ^ Джеймс Акстелл , безымянный обзор Ролены Адорно и Патрика Паутца, Альвара Нуньеса Кабеса де Вака: его счет, его жизнь и экспедиция Панфило де Нарваэса (3 тома; Lincoln: University of Nebraska Press, 1999), The William and Mary Quarterly , т. 58 (2001), стр. 475–479.
  57. ^ Артур К. Паркер , безымянный обзор Champlain: The Life of Fortitude , New York History , vol 30 (апрель 1949), стр. 217–218. Доступно через ProQuest.
  58. Орвилл Прескотт, «Книги времени» (рецензия на Champlain: The Life of Fortitude ), The New York Times , 24 ноября 1948 г. Доступно через ProQuest.
  59. ^ Джон А. Krout, «От карт и диаграмм в видение Королевства» (обзор Чэмплэйн: Жизнь Стойкости ), The New York Times , 7 ноября 1948 г. Доступно через ProQuest.
  60. ^ ARML, обзор Champlain: The Life of Fortitude , Queen's Quarterly , vol. 56 (январь 1949 г.), стр. 435–436. Доступно через ProQuest.
  61. ^ ER Adair, безымянный обзор Champlain: The Life of Fortitude , The William and Mary Quarterly , vol. 6 (1949), стр. 313–315.
  62. ^ Майло М. Куайф, безымянный обзор Champlain: The Life of Fortitude , The Wisconsin Magazine of History , vol. 32 (1949), стр. 492–494.
  63. ^ JB Brebner, безымянный обзор Champlain: The Life of Fortitude , The American Historical Review , vol. 54 (1949), стр. 645–646.
  64. ^ Элси Мюррей, безымянный обзор Champlain: The Life of Fortitude , Pennsylvania History: A Journal of Mid-Atlantic Studies , vol. 16 (1949), стр. 152–154.
  65. ^ Грейс Ли Нут, безымянный обзор Champlain: The Life of Fortitude , The Mississippi Valley Historical Review , vol. 36 (1949), стр. 495–496.
  66. ^ Фредерик Рудольф, безымянный обзор Истории Корнелла , Историк , т. 25 (1963), стр. 252–253. Доступно через ProQuest.
  67. ^ Дэвид Д. Генри, безымянный обзор истории Корнелла , Журнал высшего образования , том. 34 (1963), стр. 235–236.
  68. ^ Тимоти Хейворд Смит, безымянный обзор истории Корнелла , ежеквартального журнала истории образования , том. 3 (1963), стр. 176–177.
  69. ^ Эннзасушливых районах, безымянный обзор ранних Корнелл, 1865-1900 и Карл Л. Беккера, Cornell University: Учредители и Отроче (1967), британский журнал образовательных исследований , вып. 16 (1968), стр. 336–337.
  70. Моррис Бишоп, «О легком стихе», «Чаша епископа» (1954), стр. 3.
  71. Марсия Джебб, «Моррис Бишоп: материалы для периодических изданий»; стр. 17–45 в материалах Марсии Джебб и Дональда Д. Эдди, Морриса Бишопа и Элисон Мейсон Кингсбери: библиография их работ ( журнал «Корнельская библиотека» , № 12, апрель 1971 г.).
  72. Харви Брейт, «В книгах и из них», The New York Times , 7 февраля 1954 г. Доступно на ProQuest.
  73. Льюис Николс, «Блюдо световое» (рецензия на «Чашу епископа» ), The New York Times , 11 апреля 1954 г. Доступно на ProQuest.
  74. ^ Анонимный безымянный обзор The Best of Bishop , Virginia Quarterly Review , vol. 57 (1981). Доступно через ProQuest.
  75. ^ a b c « Он написал убийство », журнал выпускников Корнелла, [2007]. (Хотя в статье говорится, что «комикс был переиздан в августе издательством Rue Morgue Press», но без даты). По состоянию на 29 октября 2017 г.
  76. Исаак Андерсон, «Новые загадочные истории» (рецензия на «Расширяющееся пятно» ), The New York Times , 8 февраля 1942 г. Доступно на ProQuest.
  77. Джон Фэйрфилд, «Как вам это понравится» (рецензия на «Расширяющееся пятно» и пять других криминальных романов), «Зритель» , 25 июня 1943 г., стр. 598. Доступно через ProQuest.
  78. Ральф Партридж, «Обнаружение» (рецензия на «Расширяющееся пятно» и девять других криминальных романов), «Новый государственный деятель и нация» , 27 марта 1943 г., стр. 211–212. Доступно через ProQuest.
  79. ^ JAR, обзор Сокровищницы британского юмора , Queen's Quarterly , vol. 50 (январь 1943 г.), стр. 113–114. Доступно через ProQuest.
  80. Орвилл Прескотт, «Книги времени» (рецензия на «Сокровищницу британского юмора» и трех других книг), «Нью-Йорк Таймс» , 16 ноября 1942 г. Доступно на ProQuest.
  81. ^ Неподписанный, безымянный обзор The Exotics , Kirkus Reviews , 10 сентября 1969 г. Здесь, навеб-сайте Kirkus Reviews ; по состоянию на 26 ноября 2017 г.
  82. Гвен Глейзер, « Вы видели ее фрески по всему университетскому городку - теперь она заново открыта в новой книге », Cornell Chronicle, 5 мая 2011 г. По состоянию на 11 июля 2017 г.
  83. ^ Josia Razafindramanana, " В память о д Alison Jolly ", Duke Lemur Center, 12 февраля 2014 г. Accessed 11 июля 2017 года.
  84. Элисон Ричард, « Некролог Элисон Джолли », The Guardian , 19 февраля 2014 г. По состоянию на 11 июля 2017 г.
  85. ^ Брайан Бойд , Владимир Набоков: Американские годы (Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press, 1991; ISBN 0-691-06797-X ), стр. 123. 
  86. ^ Бойд, Владимир Набоков: Американские годы (1991), стр. 135.
  87. Джон М. Коппер, «Переписка», стр. 54–66 в издании Владимира Е. Александрова, Гарленд, спутник Владимира Набокова (Нью-Йорк: Гарленд, 1995; ISBN 0-8153-0354-8 ), стр. 63. 
  88. ^ a b Шарлотта Патнэм Репперт, «Введение»; Моррис Бишоп, The Best of Bishop: Light Verse from the New Yorker and Elsewhere (Итака, Нью-Йорк: издательство Корнельского университета , 1980), стр. 23, ненумерованная сноска.
  89. ^ OCLC 179295472 . 
  90. ^ а б OCLC 802137532 . 
  91. Дональд Д. Эдди, «Моррис Бишоп: отдельные публикации», стр. 10.
  92. Дональд Д. Эдди, «Моррис Бишоп: отдельные публикации», стр. 14.
  93. ^ OCLC 1803168 . 
  94. ^ OCLC 35738826 . 
  95. ^ OCLC 271807711 . 
  96. ^ OCLC 63876206 . 
  97. Дональд Д. Эдди, «Моррис Бишоп: отдельные публикации», стр. 6.
  98. ^ OCLC 38618761 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Книги Бишопа в Интернет-архиве . По состоянию на июль 2017 года в их число входили «Средние века», «Обзор французской литературы», «Классический сборник рассказов», «Романтический сборник рассказов», «Паскаль: Жизнь гения», «Сокровищница британского юмора», «Восемь пьес Мольера», «Экзотика», «Лучшее из епископа». .