Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
расположение Muchland в Камбрии

Muchland - средневековая усадьба в Лоу-Фернесс в графстве Камбрия на севере Англии . Усадьба была местом Лордов Aldingham, и включена в его пике деревня Bardsea , Urswick , Весов , Stainton , Sunbrick , Baycliff , Gleaston , Aldingham , Dendron , Leece и Newbiggin . Область также имеет исторические остатки Gleaston замка , Aldingham замок ,Gleaston Водяная мельница , The Temple друидов в Birkrigg, а также многие доисторические останки около Urswick и Весов.

Место [ править ]

Территория, которая в средние века стала Мачлендом, расположена на восточной стороне полуострова Фернесс на юго-западе Камбрии. С восточной стороны он на всем протяжении ограничен песками залива Морекам , берег которого со времени основания усадьбы сильно выветрился. Вдоль побережья с севера на юг расположены деревни:

Muchland получил свое название от Земли Майкла после Майкла ле Флеминга , который получил земли от Генри I когда - то между 1107 и 1111. Эти земли лежат к востоку от аббатства Бек и к югу от мавров Birkrigg и Swarthmoor и растягивается вплоть до южной оконечности полуостров в Рампсайде. [1] В то время южной границей поместья был пролив Уолни , но позже он был перемещен вглубь страны, чтобы следовать линии Сары Бек или Русбек . Эта земля стала новой усадьбой Алдингем.

В Алдингеме находится церковь Святого Катберта, который был заложен здесь после смерти во время его путешествия, чтобы быть похороненным. Чуть ниже находятся руины Алдингемского рва и Алдингем-Мотта, оба дома лордов Алдингема в двенадцатом и тринадцатом веках. Когда-то в Ньюбиггине располагалась Морская мельница, одна из трех мельниц поместья.

Западная граница поместья - теперь городок Барроу-ин-Фернесс , который первоначально был землей, принадлежащей Стефану Блуа , но принадлежал аббатству Фернесс с 1127 по 1536 год, когда Генрих VIII распустил монастыри. Между лордами Алдингема и аббатами Фернесса велись многочисленные дебаты по поводу прав на охоту в таких местах, как Лис и Стейнтон, которые лежали на западной границе поместья. В небольшой деревне Дендрон, также на западной границе, находится церковь Святого Матфея семнадцатого века , где художник Джордж Ромни какое-то время ходил в школу.

Дальше к востоку от Дендрона находится Глистон, географический и административный центр поместья середины тринадцатого века. В деревне доминирует Бикон-Хилл на северо-востоке, который, как гласит легенда, использовался для обозначения опасности для замка Пиль на юге, который хорошо виден с вершины холма. Деревня может похвастаться остатками замка Глистон и водяной мельницы Глистон, второй кукурузной мельницы поместья. Глистон Бек проходит здесь по долине от Урсвик Тарн на севере до побережья в Ньюбиггине.

К северу от Глистона находятся Чешуйки, Малый и Большой Урсвик. В Литтл-Урсвике сейчас находится начальная школа Лоу-Фернесс, но раньше здесь располагалась гимназия семнадцатого века. Великий Урсвик, построенный по обе стороны Урсвик-Тарн, может похвастаться древней церковью Святой Марии и Святого Михаила . Казалось бы, в железном веке в этом районе была значительная активность.

К востоку от Урсвика находится Биркригг Коммон, названный так потому, что он был общим с жителями Урсвика и Алдингема. На этом скалистом холме есть несколько археологических памятников, в том числе древний каменный круг, а также вид на залив Моркам, Фернесс и горы Озерного края . На краю общей площади находится небольшая деревушка Санбрик, которая сейчас представляет собой немногим больше, чем несколько ферм и домов, но приютила небольшое обнесенное стеной кладбище квакеров, где похоронена ведущая квакер Маргарет Фелл , которая жила в соседнем Свортмур-холле .

Северная граница поместья обычно проходит по дороге, ведущей от Линдал-ин-Фернесс на западе до монастыря Конисхед на побережье. За ним находится рыночный городок Улверстон и поместье Пеннингтон .

Затерянные деревни на Мачленде [ править ]

Известно, что несколько деревень, которые когда-то существовали в Мучленде, с тех пор исчезли с карты. Местные легенды полны рассказов о деревнях на побережье, сметаемых надвигающимися приливами, хотя эти рассказы мало что подтверждают. Несомненно, что гравийная береговая линия должна была подвергнуться значительной эрозии за последние столетия и что любая деревня, расположенная слишком близко к берегу, могла стать жертвой ее достижений. Алдингем, например, мог когда-то быть длиной до мили, простираясь до того, что сейчас является заливом Моркамб, с церковью в его центре.

Помимо этих деревень, потерянных в море, исчезли еще несколько деревень. Возможно, наиболее интересным является Харт , который упоминается в Книге судного дня как Херт . Позже появилась мельница под названием Харт Милл, которая, как известно, находилась в окрестностях Глистона. Были проведены археологические исследования, чтобы обнаружить место этой ранней мельницы вокруг долины, где сейчас стоит водная мельница Глистон, но они не дали мало доказательств. Имя Харт, вероятно, было сокращено от Харт Каррс, что означает «болото оленей». К югу от Глистона, в конце переулка Каррс, есть большая осушенная плоская территория, по которой до сих пор течет Харт Каррс Бек. Не исключено, что когда-то на этой территории стояла деревня.

Две другие деревни, упомянутые в Книге Судного дня, также исчезли, но их еще труднее отследить. Кривелтон, вероятно, стоял на берегу между Рэмпсайдом и Руузом, но с тех пор его смыло морем. Имя записано как Clivertun в Книге Судного дня, что предполагает место на скале. Fordbootle, вероятно, располагался где-то в районе современного Стенка, хотя его название предполагает расположение рядом с водотоком, возможно, дальше на запад на реке Ярл. И Clivertun, и Fordbootle были внесены в Книгу судного дня как деревни или поселения, образующие поместье Hougun, принадлежащее графу Тостигу . Около 1153 Roose, Кривелтон и Фордботл были частью обмена землей между Мачлендом и аббатством Фернесс, что позволяет предположить, что он определенно находился в этой области.

Последняя деревня, которую следует упомянуть в Книге Судного дня, - это Алия Ложь , что означает «еще один Лис». Положение этой затерянной деревни ни в коем случае не определено, но, возможно, она находилась в районе Старого Гольбека, к западу от современного Лис, или ближе к побережью к югу от деревни.

История [ править ]

Перед усадьбой [ править ]

Территория, позже названная Мачланд , была заселена, по крайней мере, с периода мезолита, и свидетельства обитания в верхнем палеолите были обнаружены в пещерах в Чешуйках. Остатки доисторических поселений от мезолита до бронзового века были найдены в Глистоне и Чешуйке, в том числе бронзовый меч и голова топора, а также человеческие кости. Считается, что постледниковое озеро недалеко от Глистона могло служить источником пищи и ресурсов для небольшого сообщества с конца последнего ледникового периода до бронзового века. На Биркригг-Коммон есть небольшой каменный круг, известный как Храм Друидов, в котором во время раскопок была обнаружена погребальная урна бронзового века [OL6 292741].

В железном веке, когда Carvetii и, позже, бриганты племена населяли регион, там было большая активность на скальном грунте окружающего современный Urswick и весы. Есть видимые остатки форта к северу от Грейт-Урсвика [OL6 274753], поселения к северо-западу от Литтл-Урсвика, известного как Каменные стены Урсвика [OL6 260740], и усадьбы к востоку [OL6 275734], а также многочисленные курганы и захоронения палаты в районе.

Граничный ров и стена, окружающая поселение железного века Urswick Stone Walls

Римляне, возможно, также присутствовали в Урсвике во время их оккупации. Недавние археологические исследования в этом районе, возможно, обнаружили наличие римского форта (утверждение, которое подверглось критике со стороны ведущих местных археологов), и считается, что приходская церковь Святой Марии и Святого Михаила может содержать остатки римской церкви который мог быть центром монастыря, хотя все эти утверждения еще не подтверждены убедительными доказательствами. Вполне возможно, что римляне использовали богатые ресурсы железной руды в этом районе, которые использовались в прежние времена и послужили катализатором бурного роста промышленной экономики в этом районе в 19 веке.

В 4 веке нашей эры эта часть Англии принадлежала королевству Коэль Хен , известному как Северная Британия или Кайл , но позже была частью этого королевства, известного как Регед . На данный момент мало что известно о местной истории, но известно, что этот район оставался кельтским примерно до 8 века, когда Регед был присоединен к Нортумбрии, и английские англы начали проникать в него. В 685 году нашей эры земли на юге Камбрии были предоставлены Святого Катберта, и было зарегистрировано, что в этом районе все еще проживало значительное британское население. Часть раннего английского креста с рунической надписью примерно этого периода можно увидеть в церкви Урсвик.

Англичане медленно вытеснили или ассимилировали коренных камбрикских кельтов, хотя они, возможно, остались в карманах по всему региону (о чем свидетельствуют такие топонимы, как Walney , что означает «остров британцев» от древнескандинавского walna + ey ). В 925 году нашей эры норвежцы начали высаживаться на местные берега из Норвегии через Ирландию , Мэн и Шотландию, но они, похоже, были мирными фермерами, а не злобными воинами, и они поселились среди англичан и британцев в этом регионе, хотя часть норвежского меча была найдена в поблизости Rampside. Влияние норвежцев на этот район было значительным, о чем свидетельствует не только большое количество норвежских топонимов в этом районе, но и обнаружение надписи XII века в Лоппергарте около Улверстона , в которой содержалось любопытное сочетание обоих. Норвежские и английские руны.

Повелители Мачленда [ править ]

Ле Флемингс [ править ]

После норманнского завоевания в 1066 году небольшое поместье Алдингем было передано Роже де Пуату как часть гораздо более крупного владения, которое включало земли на большей части севера Англии. В то время этот район находился на самой окраине нормандской Англии. Когда в 1086 году была составлена ​​« Книга судного дня», Алдингем был конфискован у де Пуату за участие в заговоре против Вильгельма I , но вскоре после этого он был возвращен ему. К 1102 году Алдингем был снова конфискован у де Пуату, но до этого он построил кольцевую сеть у побережья в Алдингеме.

Около 1107 года Альдингем был пожалован Майклу ле Флемингу ( латинизированному от Flandrensis , «Фландрия»), и именно он дал свое имя поместье, буквально «Земля Михаила». В этот момент усадьба простиралась от Walney канала вокруг Rampside и Roose севера на Sunbrick и Великой Urswick . Это Майкл или один из его сыновей установили мотт в Алдингеме на месте кольцевой сети Роджера де Пуату [OL6 278698].

В 1153 году , второй Майкл Ле Флеминг согласился обмен земли с Фернесс аббатство, отказавшись от ROOSE , Fordbootle и Crivelton для Маленькой Urswick и часть Фосс , недалеко от Бутл в Камберленд , так что аббат мог получить больший доступ к своему порту на Piel .

К началу 13 века богатство и важность поместья значительно возросли, и лорд поместья получил право владеть своими собственными дворами Литом и Бароном . Усадьба Бардси была также добавлена ​​к имению Ле Флеминга. Примерно в это же время резиденция поместья Мачланд была перенесена из мотта в Алдингеме на близлежащий участок с рвом [OL6 279700], вероятно, из-за приближения моря и эрозии холма, на котором стоит мотт.

В 1227 году власть над Мачлендом была изменена с герцога Ланкастера на аббатство Фернесс. Похоже, это решение было нежелательным для лордов Алдингема, поскольку аббат начал требовать права на земли в пределах Мачленда. В последующие годы Уильям ле Флеминг ( псевдоним де Фернесс) вступил в несколько споров по поводу прав на охоту со своим соседом аббатом Фернесса, что в конечном итоге привело к тому, что Уильям был освобожден от формального присутствия в суде аббатов, а жителям Мачланда запретили вход в Город аббата Далтон-ин-Фернесс .

Де Харингтоны [ править ]

Замок Глистон с севера

В середине 13 века Майкл де Фернесс - прямой потомок первого лорда Алдингема - умер, пересекая пески Левен в заливе Моркамб после обеда в монастыре Картмел, и поместье перешло к семье Кэнсфилд из Ланкашира через сестру Майкла Алину де Фернесс . Вероятно, Ричард де Кэнсфилд инициировал переезд вглубь страны из Алдингема в Глистон, где примерно в 0,5 км к северу от нынешней деревни был построен деревянный зал [OL6 262715]. Когда сын Алины и Ричарда Уильям де Кэнсфилд утонул в реке Северн, поместье снова перешло через наследницу семьи де Харингтон из северо-западной Камбрии.

Сын от этого брака, Джон де Харрингтон (1281-1347) был посвящен в рыцари в 1306 году и был создан барон Harington на будучи вызван искового в парламент в 1326 году он был тот , кто был ответственен за строительство замка Gleaston на сайте предыдущий зал, который был начат до 1325 года и закончен около 1340 года. Первый барон, похоже, был довольно противоречивым персонажем. Он не только был членом парламента, но и заседал в советах, восемь лет был членом комиссии , входил в состав различных комиссий на севере Англии и прошел обязательную военную службу у Эдуарда, принца Уэльского и Эндрю де Харкла.. Но он также был причастен к фракции, противостоящей Пирсу Гавестону, и подчинился его убийству, за которое он получил помилование в 1313 году и снова был помилован в 1318 году. Его действия с Эндрю де Харкла в шотландских марках привели к тому, что он был объявлен вне закона в 1323 году. при обнаружении измены Харклы, но после капитуляции он был помилован, а затем назначен хранителем перемирия с Шотландией .

За время своего пребывания в качестве лордов поместья Мачленд де Харрингтоны значительно увеличили свое состояние за счет брака с наследницами, приобретением земель в Девоне, Корнуолле, Лестершире, Ирландии и других земель в Камберленде и Уэстморленде . В 1460 году единственный наследник мужского пола поместья Уильям Бонвиль был убит в возрасте 17 лет вместе со своим отцом и дедом в битве при Уэйкфилде, оставив после себя новорожденную девочку Сесилию . Позже она вышла замуж за Томаса Грея, 1-го маркиза Дорсета , который был дедушкой Генри Грею, 1-му герцогу Саффолк , который был отцом леди Джейн Грей.которая стала королевой Англии, но через девять дней была обезглавлена королевой Марией . Таким образом, поместье перешло к короне, в руках которой оно оставалось, пока в 18 веке не было передано семье Кавендиш из Холкер Холла, которая владела им до 1926 года, когда оно было продано.

Генеалогия [ править ]

Потомки Майкла ле Флеминга. Лорды Алдингема выделены жирным шрифтом.

Майкл ле Флеминг , лорд Алдингема| (ум. 1150)|Майкл ле Флеминг м. Кристиана де Стейнтон (ум. 1186) | | Уильям де Фернесс м. Ада де Фернис Осульф из Флемингби (около 1150–1203 гг.) | | | | Михаэль де Фернесс м. Агата Фитц Генри Роберт из Хафринктуны ( 1197–1219 ) | | | | Уильям де Фернесс Томас де Харрингтон | | | ----------------------------- | |Майкл де Фернесс Алина м. Ричард де Кантсфилд Майкл де Харрингтон (ум. 1269, пересекая Левен-Сэндс) | | | ------------------------ | | Уильям де Кантсфилд Агнес м. Роберт де Харрингтон (утонул в Р. Северн)  (ум. В 1293 г.) | (ум. 1297) | Джоан Дакр м. Джон де Харрингтон , первый барон Алдингема | (1281–1347) | Роберт де Харрингтон | (ум. 1334) | Джоан де Бирмингем м. Джон де Харрингтон | (1328–1363) | Алиса де Грейсток м 1 . Площадь Роберта де Харрингтона . Изобель Лоринг | (1356–1406) | ---------------------------- | Джон де Харрингтон  Уильям де Харрингтон м. Маргарет (ум. 1418)  (1390–1457) | | Уильям Бонвиль м. Элизабет | |  Уильям Бонвиль м. Кэтрин Невилл (около 1443–1460) | | Сесиль м. Томас Грей | | Томас Грей | | Генри Грей м. Леди Фрэнсис Брэндон | | Леди Джейн Грей

Топонимия [ править ]

Изначально Muchland назывался «Земля Майкла», которая изменилась на «Mickle Land» от местной версии Михаила, который был перепутан с другим местным термином из древнескандинавского mikkel, означающим «великий», и таким образом стал «Большая земля»

Адгарли означает «склон Эдгара» от древнеанглийского Eadgars hlið.

Aldingham означает «дом людей или потомков Альды» от древнеанглийского Alda + inga + ham . [Domesday Aldingham ]

Бардси ? Возможно, «место упокоения барда» от кельтского слова bard eisteddfa [Domesday Berretseige ].

Бэйклифф ? В этом районе нет заметных скал, несмотря на деревню с видом на залив Моркам . [ранняя форма Belleclive , 1212]

Birkrigg Обыкновенный 'гребень с березками ' из древнескандинавского birkr hryggr

Болтон, вероятно, «усадьба с приютом» из древнескандинавского boðl tun , в Книге судного дня это записано как Bolton-le-Moors.

Кривелтон ? Судный день записывает эту затерянную деревню как Кливертун , что, вероятно, означает «деревня на скале» от оригинального слова clif + ton . Может быть дополнительный древнескандинавский элемент, означающий «холм», клиф + хаугр + тун.

Дендрон Вероятно, поляна в долине от староанглийского дену + ром . [Domesday Dene ]

Fordbootle 'жилище у брода' от ford + boðl [Domesday fordebodele ]

Глистон означает «ферма на зеленом холме» от древнескандинавского языка glas + haugr + tun . [Domesday Glassertun ]

Goadsbarrow означает «Годи - то или курган Gauti в» с староанглийского beorg

Харбэрроу Есть несколько объяснений. Второй элемент - это, конечно, «холм» от староанглийского beorg . Первое - это, вероятно, «заяц» из древнеанглийского hara (поблизости находится Заячья гора), но также может быть «стадо» из слова heord , «овес» из древнеанглийского hafri или «серый» из древнеанглийского har .

Теперь потерянный Харт , вероятно, это означает просто «олень» или «олень» от древнескандинавского hjortr . Похоже, это сокращение от имени Харт Каррс, что на древнескандинавском языке kjarr означает «болото, где живут олени» . Харт Каррс Бек протекает по плоской, часто заболоченной местности. [Domesday Hert ]

Гольбек 'ручей в яме' из древнескандинавского hol-bekkr '

Leece означает «поляны» от древнеанглийского « leahs» . [ Ложь о судном дне ]

Newbiggin означает «новое здание» на староанглийском или среднеанглийском языке biggin

Rampside либо 'Hrafn's shieling' из древнескандинавского Hrafns saetr, либо 'голова барана' из древнеанглийского ramms heofod , имея в виду форму побережья.

Roose 'moor' из британских кельтских роз

Весы в переводе с древнескандинавского языка означает «хижины».

Скарбарроу ? Возможно, «холм с хижинами» от древнескандинавского скалиберга , но также может быть «холм со шрамом» - здесь протекает небольшой ручей, который превратил холм в крутой овраг.

Скелдон-Мур, возможно, гребень или выступ от местного слова skelf , или «ракушечник» с древнескандинавского skel dun и древнеанглийского mōr.

Стейнтон означает «ферма у камней» от древнескандинавского steinn + tun [Domesday Steintun ].

Sunbrick означает «свиной склон» от древнескандинавского svin + brekka [Domesday Suntun , что означает «свиноферма»].

Урсвик ? «-вик» может быть связано с латинским « vicus», означающим «город», что является общей чертой мест вдоль римских дорог (есть свидетельства того, что один находится на севере); или это могло быть от древнеанглийского « фитиль», означающего «ферма»

См. Также [ править ]

  • Gleaston
  • Камбрия
  • История Камбрии
  • Фернесс
  • Средний возраст

Ссылки [ править ]

  1. ^ F Барнс, Барроу и округ, 1968