Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Осьминоги» и «Живые дневные огни» (иногда публикуемые как « Осьминоги» ) - 14-я и последняякнига о Джеймсе Бонде, написанная Яном Флемингом в серии о Бонде . Книга представляет собой сборник рассказов, посмертно опубликованныхв Соединенном Королевстве Джонатаном Кейпом 23 июня 1966 года.

Изначально книга содержала две истории: « Осьминоги » и « Живые дневные огни », а в последующие издания также вошли « Собственность дамы », а затем « Агент 007 в Нью-Йорке ». Рассказы были впервые опубликованы в различных изданиях, причем «Octopussy» впервые была опубликована в Daily Express в октябре 1965 года. «Живые дневные огни» впервые были опубликованы в The Sunday Times 4 февраля 1962 года; «Собственность леди» была заказана Sotheby's для выпуска журнала The Ivory Hammer в 1963 году ; а "007 в Нью-Йорке"впервые появилась в New York Herald Tribune в октябре 1963 года.

Два оригинальных рассказа, «Осьминоги» и «Живые дневные огни», были адаптированы для публикации в формате комиксов в Daily Express в 1966–1967 годах. Элементы из рассказов также использовались в фильмах Eon Productions Bond. Первый, « Осьминоги» с Роджером Муром в роли Джеймса Бонда, был выпущен в 1983 году как 13-й фильм в серии и стал предысторией фильма « Семья Осьминоги» , в то время как «Собственность леди» была более точно адаптирована для аукционной сцены. в фильме. «Живые дневные огни» , выпущенные в 1987 году, были 15-м фильмом о Бонде, созданным Eon, в котором снимался Тимоти Далтонв его первом появлении в роли Бонда. Между тем, «Агент 007 в Нью-Йорке» предоставил элементы персонажей и сюжета для первых двух фильмов с Дэниелом Крейгом в главной роли в роли Бонда, « Казино Рояль» и « Квант милосердия» .

В 2008 году рассказы из « Осьминоги» и «Живые дневные огни» были объединены с историей из «Только для твоих глаз», чтобы сформировать новый сборник Penguin Books под названием « Квант милосердия», связанный с фильмом.

Сюжеты [ править ]

«Осьминог» [ редактировать ]

Агент секретной службы Джеймс Бонд, кодовое имя 007, должен задержать героя Второй мировой войны, замешанного в убийстве с использованием тайника с нацистским золотом . Бонд появляется лишь ненадолго в этой истории, которая рассказывается в основном в воспоминаниях с точки зрения майора Декстера Смайта, человека, которого послали привести к нему. Смайт остался в Китцбюэле.Австрия после войны нашла золото с помощью горного проводника Ханнеса Оберхаузера и убила проводника, чтобы сохранить золото себе. Бонд был надет на чемодан после того, как тело гида упало с ледника, более чем через 15 лет после убийства, и он узнал в этом мужчине лыжного инструктора и отца с юности. Смайт теперь меланхоличный алкоголик, живущий в одиночестве на пляже, общаясь в основном с жителями кораллового рифа, включая титулованного Осьминога, любимого осьминога , которого Смайт кормит и разговаривает.

Бонд решает не брать Смита немедленно под стражу, но оставляет ему возможность обдумывать свои варианты - самоубийство или военный трибунал . Когда Смайт охотится за рыбой-скорпионом, чтобы накормить Осьминога, он получает укус, и Осьминожка утаскивает его под воду, когда начинает действовать яд. Бонд считает, что Смайт решил сделать благородное дело и покончил жизнь самоубийством. Решив пощадить репутацию Смайта, Бонд классифицирует смерть как случайное утопление.

«Живые дневные огни» [ редактировать ]

Необычайно угрюмому Бонду поручено помочь британскому агенту 272 сбежать из Восточного Берлина . Обязанность Бонда - защитить свой переход в Западный Берлин , уничтожив одного из лучших наемных убийц КГБ под кодовым именем «Триггер», которого послали убить его. Бонд занимает позицию на западном краю границы, в отеле с видом на нейтральную полосу.изломанной, ярко освещенной земли, которую придется пересечь 272 человекам. Каждый из трех вечеров он видит женский оркестр, прибывающий на репетицию и уходящий, обращая особое внимание на красивую блондинку-виолончелистку. Как только 272 начинает пересекать границу, Бонд видит, что Триггер занимает позицию, чтобы убить его, и понимает, что это виолончелист. Он настраивает свой прицел в последний момент и стреляет из ее оружия вместо того, чтобы убить ее, позволяя 272 спастись.

Позже Бонд признается своему корректировщику, что он не пытался убить выстрел только потому, что Триггер был женщиной. Страховщик извиняется, но он должен сообщить о том, что произошло. Бонд размышляет, что, хотя 272 безопасен, миссия будет считаться провальной, потому что он не убил Триггера, и он надеется, что M лишит его номера 00 за это.

«Собственность дамы» [ редактировать ]

Секретная служба узнает, что Мария Фройденштейн, сотрудник, известный как двойной агент, работающий на Советский Союз, только что получила ценный предмет ювелирных изделий, созданный Питером Карлом Фаберже, и планирует выставить его на аукционе Sotheby's . Бонд подозревает, что постоянный директор КГБ в Лондоне примет участие в аукционе и сделает заниженную ставку за предмет, чтобы поднять цену до уровня, необходимого для оплаты услуг Марии. Бонд посещает аукцион, замечает этого человека и уезжает, чтобы принять меры к его высылке из Лондона в качестве персона нон грата .

«Агент 007 в Нью-Йорке» [ редактировать ]

Краткая история, в которой Бонд размышляет о Нью-Йорке и своем любимом рецепте яичницы-болтуньи. Он совершает короткую миссию в титульный город, чтобы предупредить сотрудницу МИ-6, что ее новый парень - агент КГБ. Он примечателен редким юмористическим заключением и упоминанием Соланж, молодой девушки, близкой знакомой Бонда, которая работает в магазине Аберкромби , «должным образом работающим в их отделе внутренних игр».

Персонажи и темы [ править ]

Автор «продолжения» рассказов о Бонде, Раймонд Бенсон , отметил, что в «Живом дневном свете» мысли Бонда об убийстве исследуются еще раз, показывая, что хотя агент 007 не любил это делать, он считал, что должен убивать как часть убийства. его долг выполнить задание. [1] После завершения миссии, когда Бонд намеренно не убивает убийцу, возникает чувство самоуспокоенности, когда Бонд игнорирует жалобы своего коллеги на инцидент. [2] Академик Джереми Блэк рассматривает коллегу, назойливого капитана Сендера, как полную противоположность Бонду и отголосок полковника Шрайбера, главы службы безопасности Верховного штаба союзных держав в Европе , который появился в "От вида до убийства ». [3]

В случае отказа от убийства убийцы тема непослушания поднимается в «Живом дневном свете» [4], где Бонд называет то, что он должен сделать, «убийством», а затем отклоняет его действия, говоря «если повезет, это будет стоить» мне мой номер Double-0 ". [5] Раймонд Бенсон считал «Осьминожку» историей о морали, в которой жадность спустя годы отразилась на главном герое, Декстере Смайте. [6]

Фон [ править ]

Утром 12 августа 1964 года Флеминг умер от сердечного приступа; [7] восемь месяцев спустя был опубликован «Человек с золотым пистолетом ». [8] Права на работы Флеминга принадлежали компании Glidrose Productions (теперь Ian Fleming Publications), и компания решила, что два рассказа, «Octopussy» и «The Living Daylights», будут опубликованы в 1966 году. [9]

Повесть «Осьминоги» была написана в начале 1962 года в поместье Флеминга « Золотой глаз» на Ямайке. [10] История рассказывается в манере «Кванта милосердия», где Бонд выступает в качестве катализатора истории, рассказанной в воспоминаниях, а не в качестве главного героя действия. [11] Темы, выбранные Флемингом, были для него знакомой почвой, со спрятанным золотом, тропическими рыбами и военными подвигами коммандос, все проистекающими из его прошлого. [12] Также из прошлого или от его знакомого были другие ссылки, использованные в рассказе, и «Бюро разных целей» было вымышленной версией подразделения Флеминга из 30 шт . [13]Одним из соседей Флеминга на Ямайке, а позже и его возлюбленной, была Бланш Блэквелл, мать Криса Блэквелла из Island Records . Флеминг ранее использовал имя Блэквелла как корабль-сборщик гуано в Докторе Но , назвав его Бланш . [14] Блэквелл подарил Флемингу приманку под названием Octopussy , имя которой Флеминг использовал в своей истории. [15] Осьминожка был посмертно сериализовать в Дейли Экспресс газеты, 4-8 октября 1965 года [16]

Первоначально Флеминг называл «Живые дневные огни» как «Триггерный палец» [17], хотя, когда он впервые появился в цветном дополнении к «Санди Таймс» от 4 февраля 1962 г. [18], он был назван «Побег из Берлина». [10] Он был также опубликован в июньском выпуске 1962 года американского журнала Argosy под тем же названием. [19] Для The Sunday Times , Флеминг поручил Graham Sutherland провести художественные работы , чтобы сопровождать часть, по цене 100 гиней , [20] , хотя работа не была использована в опубликованном издании. [18]

В качестве предыстории к истории Флеминг переписывался с капитаном Е.К. Ле Мезурье, секретарем Национальной стрелковой ассоциации в Бисли, чтобы получить информацию и исправить некоторые из более специализированных областей знаний, необходимых для снайперской стрельбы. Часть фона сюжета - использование шума оркестра для прикрытия перехода через нейтральную полосу - была навеяна побегом Пэта Рейда из лагеря для военнопленных Кольдиц , когда двум беглецам пришлось перебежать через дорогу. двор под шум оркестра. [17] Дирижером оркестра Кольдица был Дуглас Бадер , который несколько раз играл в гольф с Флемингом.[17] Убийца, Триггер, частично был основан на Амариллис Флеминг , сводной сестре Яна, концертной виолончелистке со светлыми волосами, и Флеминг сумел получить отсылку к ней в рассказе, сказав: «Конечно, Суггиа удалось выглядишь элегантно, как и эта девушка Амариллис. " [17]

«Собственность леди», которая была написана в начале 1963 года, была введена в эксплуатацию Сотбиса для использования в своем ежегодном журнале The Ivory Хаммер , [11] и была опубликована в ноябре 1963 года , а затем в Playboy ; [21] Председатель Sotheby's Питер Уилсон упоминается в рассказе по имени. Флеминг был так недоволен финальным произведением, что написал Уилсону и отказался платить за то, что он считал столь тусклым. [22]

В 1959 году The Sunday Times поручила Флемингу написать серию статей о городах мира, материалы для которых позже были собраны в книгу под названием Thrilling Cities ; Путешествуя по Нью-Йорку в поисках материала, Флеминг написал «Агент 007 в Нью-Йорке» с точки зрения Бонда. [23] «Агент 007 в Нью-Йорке» первоначально назывался «Отражения в кадиллаке Кэри» [11] и содержит рецепт яичницы-болтуньи, полученный от Мэй Максвелл, [11] домработницы друга Ивара Брайса, который дал ей имя собственной экономке Бонда, Мэй. [14] История была впервые опубликована в New York Herald Tribune.в октябре 1963 года как «Агент 007 в Нью-Йорке», но впоследствии был переименован в «Агент 007 в Нью-Йорке» для американских выпусков журнала Thrilling Cities 1964 года . [24]

Выпуск и прием [ править ]

Осьминожка и Искры была опубликована в Великобритании 23 июня 1966 г. [25] на Джонатана Мыса и стоимость 10s.6d. [26] Издание книги в твердом переплете содержало только две истории, упомянутые в названии, хотя, когда издания в мягкой обложке были опубликованы, «Собственность леди» также была включена. [25] И снова художник Ричард Чоппинг предоставил обложку, хотя его гонорар вырос до 350 гиней . [27] Книга была издана в США Новой американской библиотекой с иллюстрациями Пола Бэкона . [25] К 2002 году «Агент 007 в Нью-Йорке» был добавлен в книгуКниги пингвинов . [28]

Обзоры [ править ]

Филип Ларкин писал в «Зрителе» : «Я не удивлен, что Флеминг предпочитал писать романы. Джеймс Бонд, в отличие от Шерлока Холмса, не очень хорошо вписывается в длину рассказа: есть что-то грандиозное и межконтинентальное в его приключениях, требующих места для локтей. и такие примеры форм, которые у нас есть, имеют тенденцию быть эксцентричными или приглушенными. Они не являются исключением ". [17] Критик The Times Literary Supplement писал, что книга «легкая и предсказуемая, а обычный секс и насилие уступают правдоподобному использованию баллистики и морской биологии». [17] Запись в Слушатель , Энтони Берджесс думал , что «в их очарованным Poring на вещи... напомните нам, что материал анти-романа не обязательно должен исходить из продуманной эстетики » [26], отмечая далее, что« именно господство над миром дает Флемингу его особую литературную нишу » . [26] на личной ноте, Берджесс добавил : «Я восхищался все книги о Бонде , и я прошу прощения , там будет не больше. Печальное прощание с Флемингом ». [26]

Адаптации [ править ]

Адаптация комиксов (1966–1967)

Два рассказа были адаптированы для публикации в формате комиксов, которые ежедневно публиковались в газете Daily Express и распространялись по всему миру. «Живые дневные огни» выходили с 12 сентября по 12 ноября 1966 года, адаптированы Джимом Лоуренсом и проиллюстрированы Ярославом Гораком ; та же пара также работала над Octopussy , который проходил с 14 ноября 1966 года по 27 мая 1967 года. [29] Сюжетные линии полос были изменены по сравнению с оригинальной версией Флеминга, чтобы гарантировать, что они содержат гламурную причину для участия Бонда и включают Бонд в действии. [30] Полоски были перепечатаны Titan Books в 1988 году [29], а затем снова вОмнибус Джеймса Бонда Том. 2 , опубликовано в 2011 г. [31]

Осьминог (1983)

В 1983 году Eon Productions произвольно адаптировали элементы двух историй, «Осьминога» и «Собственность леди» для 13-го фильма своей серии о Бонде, с Роджером Муром в главной роли в роли Бонда. [32] «Осьминоги» стали названием фильма и фоном для персонажа Осьминоги , дочери персонажа, которому Бонд позволил покончить жизнь самоубийством, вместо того, чтобы столкнуться с позором ареста и тюремного заключения. [33] В фильме также использовался сюжетный прием аукциона яйца Фаберже на Sotheby's из «Собственности леди», и, как и в случае с историей, предмет аукциона был описан как такая же «собственность дамы». [33]

Живые дневные огни (1987)

В 1987 году Eon использовал сюжет «Живого дневного света» почти без изменений для части своего одноименного фильма 1987 года . [34] В фильме Тимоти Далтон сыграл главную роль в своей первой роли Бонда, а персонаж Триггера стал виолончелисткой Кара Миловы . [35]

Казино Рояль (2006)

В 2006 году Eon использовала сюжет первого романа Флеминга « Казино Рояль» для своего 21-го одноименного фильма. Однако главного героя назвали Соланж в честь женщины из сериала «Агент 007 в Нью-Йорке».

Квант милосердия (2008)

В 2008 году Эон использовала основную предпосылку рассказа «Агент 007 в Нью-Йорке» как часть фильма « Квант милосердия» , в частности, его эпилога, в котором Бонд предупреждает сотрудницу разведки, что ее парень - вражеский агент.

Призрак (2015)

В « Спектре» Ганс Оберхаузер, второстепенный персонаж «Осьминоги», оказывается отцом Эрнста Ставро Блофельда и в молодости бывший смотритель Бонда. В фильме сильно намекается, что Блофельд убил Оберхаузера, потому что он чувствовал, что Оберхаузер любит Бонда больше, чем своего собственного сына. [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

  • Наброски Джеймса Бонда

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Benson 1988 , p. 144.
  2. Перейти ↑ Benson 1988 , p. 145.
  3. Black 2005 , стр. 41.
  4. Перейти ↑ Black 2005 , pp. 82–84.
  5. Black 2005 , стр. 84.
  6. Перейти ↑ Benson 1988 , p. 143.
  7. ^ "Некролог: г-н Ян Флеминг". The Times . 13 августа 1964 г. с. 12.
  8. Black 2005 , стр. 75.
  9. ^ Lycett 1996 , стр. 445.
  10. ^ a b Черный 2005 , стр. 78.
  11. ^ a b c d Канцлер 2005 , стр. 240.
  12. ^ Lycett 1996 , стр. 408.
  13. ^ Lycett 1996 , стр. 409.
  14. ^ a b Канцлер 2005 , стр. 113.
  15. ^ Macintyre 2008 , стр. 93.
  16. Перейти ↑ Gilbert 2012 , p. 443.
  17. ^ a b c d e f Канцлер 2005 , стр. 241.
  18. ^ a b Lycett 1996 , стр. 396.
  19. Перейти ↑ Benson 1988 , p. 24.
  20. ^ Lycett 1996 , стр. 395.
  21. Перейти ↑ Benson 1988 , p. 25.
  22. ^ Lycett 1996 , стр. 422.
  23. Перейти ↑ Benson 1988 , p. 60.
  24. Перейти ↑ Griswold 2006 , p. 381.
  25. ^ a b c Бенсон 1988 , стр. 31.
  26. ^ a b c d Берджесс, Энтони (14 июля 1966 г.). «Новая фантастика». Слушатель .
  27. ^ Тернер 2016 , 3714.
  28. ^ «Осьминоги и живые дневные огни / Ян Флеминг» . Каталог Британской библиотеки . Британская библиотека . Проверено 4 декабря 2011 года .
  29. ^ a b Fleming, Gammidge & McLusky 1988 , стр. 6.
  30. ^ Fleming, Gammidge & Mclusky 1988 , стр. 4.
  31. ^ Макласки и др. 2011 , стр. 6.
  32. Перейти ↑ Barnes & Hearn 2001 , p. 151.
  33. ^ a b Barnes & Hearn 2001 , стр. 146.
  34. Перейти ↑ Barnes & Hearn 2001 , p. 168.
  35. Перейти ↑ Barnes & Hearn 2001 , p. 173.

Библиография [ править ]

  • Бенсон, Раймонд (1988). Прикроватный компаньон Джеймса Бонда . Лондон: самшит Ltd . ISBN 978-1-85283-233-9.
  • Флеминг, Ян ; Гаммидж, Генри ; Макласки, Джон (1988). Осьминоги . Лондон: Titan Books . ISBN 1-85286-040-5.
  • Лисетт, Эндрю (1996). Ян Флеминг . Лондон: Феникс. ISBN 978-1-85799-783-5.
  • Барнс, Алан; Хирн, Маркус (2001). Поцелуй поцелуй взрыва! Bang !: Неофициальный компаньон по фильму о Джеймсе Бонде . Batsford Books . ISBN 978-0-7134-8182-2.
  • Черный, Джереми (2005). Политика Джеймса Бонда: от романа Флеминга до большого экрана . Университет Небраски Press . ISBN 978-0-8032-6240-9.
  • Канцлер, Генри (2005). Джеймс Бонд: Человек и его мир . Лондон: Джон Мюррей . ISBN 978-0-7195-6815-2.
  • Грисволд, Джон (2006). Джеймс Бонд Яна Флеминга: аннотации и хронология для рассказов Яна Флеминга о бонде . АвторДом . ISBN 978-1-4259-3100-1.
  • Макинтайр, Бен (2008). Только для ваших глаз . Лондон: Bloomsbury Publishing . ISBN 978-0-7475-9527-4.
  • Макласки, Джон; Гаммидж, Генри; Херн, Энтони; Флеминг, Ян; Горак, Ярослав (2011). Омнибус о Джеймсе Бонде, том 2 . Лондон: Titan Books . ISBN 978-1-84856-432-9.
  • Гилберт, Джон (2012). Ян Флеминг: Библиография . Лондон: Пресса королевы Анны . ISBN 978-0-9558189-6-7.
  • Тернер, Джон Лис (2016). Книга посетителей: В тени Фрэнсиса Бэкона: Жизни Ричарда Чоппинга и Дениса Вирт-Миллера (изд. Kindle). Лондон: Констебль. ISBN 978-1-47212-168-4.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Симпсон, Пол (2002). Грубый путеводитель по Джеймсу Бонду . Грубые направляющие . ISBN 978-1-84353-142-5.
  • Смит, Джим; Лавингтон, Стивен (2002). Bond Films . Лондон: Virgin Books . ISBN 978-0-7535-0709-4.
  • Comentale, Эдвард П.; Ватт, Стивен; Уиллман, Скип (2005). Ян Флеминг и Джеймс Бонд: культурная политика агента 007 . Издательство Индианского университета . ISBN 978-0-253-21743-1.
  • Линднер, Кристоф (2009). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Издательство Манчестерского университета . ISBN 978-0-7190-6541-5.

Внешние ссылки [ править ]

  • Осьминоги на Faded Page (Канада)
  • The Living Daylights на Faded Page (Канада)
  • Ян Флеминг Библиография первых изданий о Джеймсе Бонде