Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Джозеф Джефферсон в роли Асы Тренчард, «Наш американский кузен»

«Наш американский кузен» - это трехактная пьеса английского драматурга Тома Тейлора . Это фарс с участием неуклюжего хамского американца Асы Тренчарда, которого знакомят со своими аристократическими английскими родственниками, когда он едет в Англию, чтобы заявить права на семейное поместье. Премьера спектакля с большим успехом прошла в театре Лауры Кин в Нью-Йорке в 1858 году, в ролях был Кин, главный герой сыграл Джозефа Джефферсона , а Эдвард Аскью Сотерн сыграл лорда Дандрири . Успешным оказался и многолетний лондонский спектакль 1861 года.

Спектакль получил большую известность в течение первых нескольких лет и оставался очень популярным во второй половине 19 века, но лучше всего его помнят в наше время как пьесу, которую президент Авраам Линкольн посетил в Театре Форда в Вашингтоне, округ Колумбия , когда он был убит по Джон Уилкс Бут 14 апреля 1865 года.

Театральное признание и "Лорд Дандрири" [ править ]

Эдвард Сотерн, как лорд Дандрири, спортивные "Дандриари"

Среди актеров « Нашего американского кузена» был британский актер Эдвард Эскью Сотерн , сыгравший лорда Дандрири , карикатуру на безмозглого английского дворянина. Сотерн уже прославился на нью-йоркской сцене в пьесе « Камилла» в 1856 году и не хотел брать на себя эту роль, потому что чувствовал, что она слишком мала и не важна. Он рассказал о своих сомнениях своему другу Джозефу Джефферсону , который был выбран на главную роль, и Джефферсон якобы ответил знаменитой фразой: «Нет маленьких ролей, есть только маленькие актеры». [1]

Премьера « Нашего американского кузена» состоялась в Нью-Йорке 15 октября 1858 года. После нескольких недель выступлений Сотерн начал изображать роль в более широком смысле, как шепелявого, прыгающего, эксцентричного, слабоумного фуража, склонного к бессмысленным ссылкам на высказывания своего «спутника жизни». Сэм. [2] Его импровизация произвела фурор, заработав хорошие отзывы о своей физической комедии и породив множество подражаний и насмешек как в Соединенных Штатах, так и в Англии. Сотерн постепенно расширял роль, добавляя шутки и бизнес, пока не стал центральной фигурой пьесы. В самой известной сцене Дандрири читал письмо своего еще более глупого брата. Спектакль длился 150 ночей, что для Нью-Йорка в то время было очень успешным. [3]Сотерн дебютировал в этой роли в Лондоне, когда в 1861 году спектакль был показан в 496 спектаклях в театре Хеймаркет , получив восторженные отзывы. [4] Атенеум писал: «Это определенно самая смешная вещь в мире ... мерзкая карикатура на тщеславного дворянина, крайне невежественного и крайне ленивого». [5] Сотерн успешно реанимировал пьесу много раз, сделав Дандрири своей самой известной ролью.

« Дандреариизмы », искаженные афоризмы в стиле лорда Дандрири (например, «птицы из пера не собирают мха»), были недолго в моде. А стиль бороды персонажа - длинные густые бакенбарды - дал английскому языку слово « dundrearies ». В своей автобиографии писатель Джордж Роберт Симс вспоминал, что «мы сошли с ума в Дандрири в 61-м. Витрины магазинов были заполнены шарфами Дандрири и шарфами Брата Сэма, а воротнички Дандрири и рубашки Дандрири были на каждом шагу». [6]

Вскоре успех этой пьесы вдохновил на создание имитации пьесы Чарльза Гейлера « Наша кузина-американка» , которая открылась в Нью-Йорке в январе 1859 года. [7] Ни один из персонажей оригинальной пьесы не появился в этой комедии. Было написано несколько пьес-сиквелов к « Нашему американскому кузену» , в каждой из которых фигурируют несколько персонажей из оригинала и акцент делается на персонаже лорда Дандрири. Первым был фильм Гейлера « Наш американский кузен дома» или «Лорд Дандрири за границей» , премьера которого состоялась в Буффало, штат Нью-Йорк, в ноябре 1860 года [8], а в мае следующего года состоялся его дебют в Нью-Йорке. [9] Позже продолжений включены Генри Джеймса Байрона «ю.ш.Dundreary женат и сделал для , [3] и Джон Oxenford «s брат Сэм (1862, возрождена в 1865 году), пьеса о брате Dundreary в.

Основные роли и оригинальный состав [ править ]

Лаура Кин в роли Флоренс Тренчард
  • Аса Тренчард ( деревенский американец ) - Джозеф Джефферсон
  • Сэр Эдвард Тренчард ( баронет ) - Эдвин Варри
  • Флоренс Тренчард ( его дочь ) - Лаура Кин
  • Мэри Мередит ( бедная кузина ) - Сара Стивенс
  • Лорд Дандрири ( идиотский английский дворянин ) - EA Sothern
  • Мистер Койл ( бизнесмен ) - Дж. Г. Бернетт
  • Абель Муркотт ( его клерк ) - CW Couldock
  • Лейтенант Гарри Вернон ( Королевский флот ) - М. Левик
  • Мистер Бинни ( дворецкий ) - мистер Питерс
  • Миссис Маунтчессингтон - Мэри Уэллс
  • Августа ( ее дочь ) - Э. Гермон
  • Джорджина ( другая дочь ) - миссис Сотерн

Сводка [ править ]

Афиша спектакля в Театре Форда 14 апреля 1865 г. (возможно, ранняя сувенирная репродукция)

Акт I [ править ]

В гостиной в поместье Тренчард слуги замечают плохое финансовое положение своего работодателя. Флоренс Тренчард, аристократическая молодая красавица, любит лейтенанта Гарри Вернона из Королевского флота , но она не может выйти за него замуж, пока он не достигнет более высокого ранга. Она получает письмо от своего брата Неда, который в настоящее время находится в Соединенных Штатах. Нед встретил некоторых деревенских кузенов из ветви семьи, иммигрировавшей в Америку двумя столетиями ранее. Они передают Неду, что двоюродный дедушка Марк Тренчард, разгневанно лишив наследства своих детей и уехав из Англии много лет назад, нашел этих кузенов в Браттлборо, штат Вермонт.. Он переехал к ним и в конце концов сделал Асу, одного из сыновей, наследником своей собственности в Англии. Сейчас Аса отправляется в Англию, чтобы забрать поместье.

Аса шумный, грубый и пошлый, но честно откровенный и красочный. Этот кузен из Вермонта поочерёдно забавлял английских Тренчард и приводил их в ужас. Ричард Койл, агент поместья, встречается с сэром Эдвардом Тренчардом (отцом Флоренс) и сообщает баронету, что его семье грозит банкротство, если они не смогут выплатить долг Койлу. Койл скрывает доказательства того, что ссуду давным-давно выплатил покойный отец сэра Эдварда. Койл предполагает, что кредит будет выплачен, если он женится на Флоренс, которая его ненавидит. Тем временем Аса и дворецкий Бинни пытаются понять незнакомые способы поведения друг друга, а Аса пытается понять, в чем может быть цель душа, облившись полностью одетым.

Акт II [ править ]

Миссис Маунтчессингтон остановилась в поместье Тренчард. Она советует Августе, своей дочери, быть внимательной к предположительно богатому вермонтскому «дикарю». Тем временем ее другая дочь Джорджина ухаживает за слабоумным дворянином по имени Дандрири, притворяясь больным. Старый наставник Флоренс, несчастный алкоголик Абель Меркотт, предупреждает ее, что Койл намеревается жениться на ней. Аса подслушивает это и предлагает Флоренс свою помощь. Меркотт - клерк Койла и нашел доказательства того, что покойный дедушка Флоренс выплатил Койлу ссуду.

Флоренс и Аса навещают ее кузину Мэри Мередит. Мэри - внучка старого Марка Тренчарда, который оставил свое поместье Асе. Мэри очень бедна и росла скромной дояркой. Аса не заботится о своем социальном статусе и тянется к ней. Флоренс не могла заставить себя сказать Мэри, что состояние ее деда было оставлено Асе. Флоренс говорит Асе, что любит Гарри, которому нужно хорошее задание на корабле. Аса использует свою страну хитрость, чтобы убедить Дандрири помочь Гарри получить корабль. Тем временем Койл ничего не замышляет, и судебные приставы прибывают в поместье Тренчард.

Акт III [ править ]

На своей молочной ферме Аса рассказывает Мэри о ее дедушке в Америке, но он лжет о конце сказки: он говорит, что старый Марк Тренчард передумал лишать своих английских детей наследства и сжег свое завещание. Аса тут же сам сжигает завещание. Флоренс обнаруживает это и указывает на это Мэри, говоря: «Это означает, что он настоящий герой, и он любит тебя, маленький мошенник». Между тем, миссис Маунтчессингтон все еще надеется, что Аса сделает предложение Огасте. Когда Аса говорит им, что Марк Тренчард оставил Мэри свое состояние, Августа и миссис Маунтчессингтон довольно грубы, но Аса заступается за себя.

Аса делает Мэри предложение, и его с радостью принимают. Затем он пробирается в офис Койла с Меркоттом и забирает бумагу, которая показывает, что долг был оплачен. Аса противостоит Койлу и настаивает на том, что Койл должен выплатить другие долги сэра Эдварда с его несомненной нечестной добычей, а также извиниться перед Флоренс за попытку заставить ее выйти замуж. Он также требует отставки Койла с поста управляющего поместья Тренчард, вместо этого сделав Меркотта стюардом. Меркотт настолько доволен, что клянется бросить пить. У Койла нет другого выбора, кроме как делать все это. Флоренс выходит замуж за Гарри, Дандрири выходит замуж за Джорджину, а Августа выходит замуж за старого кавалера. Даже слуги женятся.

Убийство Линкольна [ править ]

Реклама американского кузена (Washington Evening Star , 14 апреля 1865 г.)

Самая известная постановка пьесы состоялась в Театре Форда в Вашингтоне, округ Колумбия, 14 апреля 1865 года. Актерский состав изменил линию пьесы в честь Авраама Линкольна : когда героиня попросила место, защищенное от сквозняков, ответ - сценарий «Ну, не вы единственный, кто хочет спастись от призыва » - было сказано: «Призыв уже остановлен по распоряжению президента!» [10] В середине акта III, сцена 2, персонаж Асы Тренчарда, которого в тот вечер играл Гарри Хок , произносит эту фразу, которая считается одной из самых смешных в пьесе, миссис Маунтчессингтон:

Не знаю нравов хорошего общества, а? Что ж, полагаю, я знаю достаточно, чтобы вывернуть тебя наизнанку, старая девчонка - ты извиняешься, старик-ловушка!

Во время последовавшего смеха Джон Уилкс Бут , известный актер и сторонник Конфедерации, который не был членом актерского состава пьесы, пробрался в ложу Линкольна, поднял свой пистолет Дерингера и смертельно выстрелил Линкольну в затылок. Будучи знаком с пьесой, Бут выбрал этот момент в надежде, что смех публики скроет звук его выстрела. Затем Бут выпрыгнул из ложи Линкольна на сцену и сбежал через заднюю часть театра к лошади, которую он оставил ждать в переулке. Той ночью оставшаяся часть спектакля была приостановлена. [11]

Популярная культура [ править ]

В 1862 году Чарльз Кингсли написал пародию на « Великий вопрос о гиппокампе » в стиле лорда Дандрири и частично включил ее в «Водяные младенцы», опубликованную в 1863 году.

В фильме 1950 года « Все о Еве» Билл Сэмпсон говорит Марго Ченнинг: «Я всегда отрицал легенду о том, что вы были в« Нашем американском кузене »в ночь, когда застрелили Линкольна».[12]

Наш американский кузен был адаптирован для программы радиоантологии " На сцене" в 1953 году. За этот шаг, который принес ему упрек со стороны руководства CBS , режиссер, продюсер и актер Эллиот Льюис выпустил ее в эфир в тот же час, что и эпизод своего шоу " Криминальная классика " Убийство Авраама Линкольна ". [13]

В короткой сцене в фильме 2000 года « Ослепленный ослеплением» Эллиот становится президентом Линкольном в театре, узнает название пьесы, понимает, что его вот-вот убьют, и пытается уйти. В качестве оправдания он говорит, что уже видел спектакль, но ему сообщили, что это невозможно, потому что это «совершенно новый спектакль». На самом деле пьесе на момент убийства было шесть с половиной лет.

Опера Эрика У. Сойера « Наш американский кузен» 2008 года представляет беллетризованную версию ночи убийства Линкольна с точки зрения актеров из пьесы Тейлора.

В фильме 2019 года Лего Фильм 2: Вторая часть , когда Линкольн падает в черную дыру, он говорит, что у него есть билеты в театр, в которых упоминается его смерть.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Havard, Bernard (2008), Walnut Street Theater , Charleston, SC: Arcadia Publishing, стр. 40, ISBN  978-0-7385-5770-0 .
  2. ^ Пембертон, Т. Эдгар (1890), Мемуары Эдварда Эскью Сотерна , Лондон: Ричард Бентли и сын, стр. 319.
  3. ^ a b Держатель, Хайди Дж. (2004), «Сотерн, Эдвард Эскью (1826–1881)» , Оксфордский словарь национальной биографии , Oxford University Press.
  4. ^ "Эдвард Эскью Сотерн", Виртуальные американские биографии (2001).
  5. Атенеум , 16 ноября 1861 г.
  6. ^ Джордж Р. Симс (1917). Моя жизнь: шестидесятилетние воспоминания о богемном Лондоне . п. 93.
  7. ^ "Новый театр Бертона" . Нью-Йорк Трибьюн . 27 января 1859 г. с. 1 . Проверено 8 сентября 2019 года .
  8. Buffalo Daily Courier , 1 ноября 1860 г., 2 ноября 1860 г., 3 ноября 1860 г.
  9. ^ Браун, Т. Олстон (1903), История Нью-Йоркской сцены, Том I , Нью-Йорк: Додд, Мид и Ко, стр. 450.
  10. ^ Дональд, Дэвид Герберт (1995). Линкольн . Нью-Йорк: Пробный камень. п. 595 .
  11. Перейти ↑ Swanson, James (2006). Manhunt: 12-Day Chase for Lincoln's Killer , Нью-Йорк: Харпер Коллинз, стр. 42–43. ISBN 978-0-06-051849-3 
  12. ^ "Все о Еве" . Викицитатник .
  13. ^ Даннинг, Джон. В эфире: энциклопедия старинного радио . Нью-Йорк. ISBN 0195076788. OCLC  35586941 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Наш американский кузен в Project Gutenberg
  • Аудиокнига нашего американского кузена в свободном доступе на LibriVox
  • Наш американский кузен - Сценарий, актеры и убийство Линкольна
  • История нашего американского кузена и юридические вопросы, связанные с его владением.
  • Современный взгляд на пьесу , написанную к 200-летию со дня рождения Авраама Линкольна.
  • Аудиозаписи спектакля (с сайта archive.org) профессиональных актеров LostPlays.com , включая воссоздание момента убийства.
  • Последняя пьеса Линкольна; или продолжающееся восхищение нашим американским кузеном из блога коллекций Музея города Нью-Йорка