Panoan (также Pánoan , Panoano , Panoana , Pano ) семейство языков в Перу , западной Бразилии и Боливии . Возможно, это ветвь более крупной пано-таканской семьи.
Panoan | |
---|---|
Географическое распространение | юго-западная амазонка |
Лингвистическая классификация | Пано – Таканан ?
|
Glottolog | Pano1256 |
Паноские языки (темно-зеленый) и такананские языки (светло-зеленый). Пятна указывают задокументированные местоположения. |
Генетические отношения
Обычно считается, что семейство Пано связано с семейством Таканан , образуя вместе с ним Пано-Таканан , хотя это еще не установлено (Loos 1999).
Языковой контакт
Jolkesky (2016) отмечает , что существует лексическое сходство с кечуа , мапуче , Moseten-Tsimane , TUKANO , Ура-Chipaya , Harakmbet , Arawak , Kandoshi и Pukina языковых семьи из - за контакт. [1]
Языки
Существует около 18 существующих и 14 исчезнувших языков Панора. [2] В приведенном ниже списке паноских языков, адаптированном из работы Флека (2013), (†) означает вымершие, а (*) устаревшие (на которых больше не говорят). Диалекты указаны в скобках.
- Майоруна
- Табатинга Майоруна [наиболее расходящиеся] †
- Mayo
- Матсы
- Матсес (перуанский матсес, бразильский матсес, Пауд Усункид † )
- Кулино (Куруша) * (Капиштана *, Мави *, Чема *)
- Демушбо †
- Корубо (Korubo, Chankueshbo *)
- Матис
- Матис
- Джандиатуба Майоруна †
- Amazon Mayoruna † (два диалекта)
- Матсы
- Mainline Panoan
- Кашарари [наиболее расходящиеся]
- Касибо (Касибо, Рубо / Исунбо, Какатаибо, Нокаман)
- Ветвь Нава (от наименее к наиболее расходящимся)
- Боливийский
- Мадре де Диос †
- Атсавака-Ямиака † (Атсавака, Ямиака)
- Аразайр †
- Бланко Ривер Ремо †
- Тарауака Кашинава †
- Марубо
- Марубо [бассейна Джавари]
- Катукина (или Ванинава: Катукина из Олинды, Катукина из Сете Эстрелас, Канамари † )
- Оливенса Кулина
- Поянава *
- Поянава †
- Исконава *
- Нукини †
- ? Моа Нава * [предварительно из-за отсутствия данных]
- Жакирана Ремо †
- Чама
- Верховья
- Ибуасу Касинава (бразильский Касинава, перуанский Касинава , Джуруа Капанава † , Параннава † )
- Яминава (бразильские диалекты Яминава, перуанские Яминава, Чанинава, Читонава, Мастанава, Паркенава (= Йора), Шаненава, Шаранава / Маринава, Шаваннава (= Арара), Яванава, Яминава-арара *, Неханава † )
- Амавака (перуанский Амавака, Нисинава † , Юманава † )
- Моа Ремо † (напоминает Амаваку)
- Тучинава † (напоминает диалекты Яминава)
Границы между группами Поява, Чама и Истоков несколько размыты. Карипуна и Нава реки Моа могут не быть разными языками, а чириба вообще не может быть паноанцем.
В литературе описаны сотни других паноанских «языков». Это названия групп, которые могли быть этнически паноанами, но язык которых не подтвержден. Иногда их считают паноанами только на основании того, что имя оканчивается на -нава или -бо . Некоторые из них, такие как Майя (Писабо), не подтверждены, но, как сообщается, взаимно понятны с известным паноанским языком (в данном случае Матсес). [ необходима цитата ] Люди, говорящие на одном из этих предполагаемых языков,Kontanáwa , [3] был заново открыт в 2002 г. Однако, ниязыковая информация не доступна, и не известноесли они говорятсвоем языке. [4]
Оливейра (2014)
Внутренняя классификация Оливейры (2014: 123): [5]
- Группа 1 : Кашибо
- 2 группа
- Шипибо-Конибо, Капанава
- Марубо (?)
- Группа 3 : Чакобо, Кахарари (?)
- Группа 4 : Яминава, Ханинава, Шаранава
- Группа 5 : Шаненава, Катукина
- Группа 6 : Поянава (?), Амавака
- Группа 7
- Кахинава, Маринава
- Яванава
- Группа 8 : Майоруна, Матис, Корубо
Джолкески (2016)
Внутренняя классификация по Jolkesky (2016): [1]
(† = вымершие)
- Pano
- Пано, Северная
- Кулина (Пано)
- Корубо
- Матис
- Матсы
- Писабо
- Пано, Ядерная
- Кашарари
- Пано, Западный
- Kashibo , Kakataibo
- Нокаман †
- Пано, Центральный
- Пурус
- Амавака
- Кашинава
- Яминава-Исконава-Маринава: Исконава , Маринава , Яминава ; Яванава
- Джуруа
- Канамари (Пано)
- Катукина (Пано)
- Марубо
- Нукини-Ремо
- Нукини
- Ремо †
- Поянава
- Атсавака †
- Аразаэри †
- Атсавака †
- Ямиака †
- Чакобо
- Чакобо
- Карипуна (Пано)
- Пакавара
- Шипибо-Капанава
- Капанава
- Шипибо-Вариапано: Сенси †; Вариапано ; Шипибо
- Пурус
- Пано, Северная
Омонимы
Большая часть путаницы, окружающей паноские языки, связана с количеством омонимов между разными языками. Основные неоднозначные имена следующие: [2]
Имя | Местоположение или другое имя | Язык |
---|---|---|
Капанава | на Тапиче | диалект шипибо-конибо |
на Юруа | диалект Ибуасу Касинава | |
Кашинава | на Ибуасу | Группа Истоков |
на Тарауаке | Магистральная ветка | |
Кулина | на Курусе | Филиал Майоруна |
Сан-Паулу-де-Оливенса | Магистральная ветка | |
Марубо | в бассейне Джавари | Магистральная ветка |
Маукаллакта [нет данных] | Филиал Майоруна | |
Ремо | на Бланко | Группа нава |
на Моа | Группа Истоков | |
на Жакирана | Группа Поянава | |
Южный Ремо [нет данных] | Группа чама | |
Синабо | Маморе | Боливийская группа |
бассейна Укаяли | Группа чама | |
Катукина | Ванинава | Группа марубо |
из Фейджо '(Шаненава) | диалект Яминавы | |
Нава | на Моа [немного данных] | Группа Поянава |
Parkenawa | диалект Яминавы | |
Мароюна | (разные) | три языка в списке выше |
Товарищи | Товарищи | |
Барбудо [нет данных] | Группа чама | |
Демушбо | Группа Матсес | |
Chema | диалект Куручи Кулина |
Соседние языки других семей также могут иметь общие названия паноанского языка. В приведенной ниже таблице игнорируются другие омонимы, расположенные дальше:
Семья | Язык |
---|---|
Аравакан | Канамари , Кашарари, Кунибо, Майоруна, Пакагуара |
Таканан | Чама , Араса, Атсахуака, Ямиака |
Катукинан | Katukina , Kanamari |
Тупиан | Карипуна , Катукинару |
Араван | Кулина , Арава |
Харакмбут | Арасайри |
Разновидности
Ниже приводится полный список разновидностей паноанского языка, перечисленных Лукоткой (1968), включая названия неустановленных разновидностей. [6]
- Северные языки
- Пано / Панобо - говорят в деревне Контамана на реке Укаяли , провинция Лорето, Перу.
- Maruba / Maxuruna / Mayoruna / Pelado / Dallus - говорят на реках Маруба и Джандиатуба , штат Амазонас.
- Кулино - вымерший язык, на котором когда-то говорили между реками Джутаи , Джавари и Джандиатуба , Амазонас.
- Панау - на нем говорят лишь несколько семей в Серингал-Барао , Риу-Бранку , территория Акко, Бразилия. (Не подтверждено.)
- Cashibo / Cacataibo / Caxivo / Hagueti - говорил на реке Pachitea , реки Pisqui и реки Aguaytía , Лорето, Перу.
- Манамабобо - вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Пачитеа в Перу. (Не подтверждено.)
- Карапачо / Калисека - когда-то говорили на реке Карапачо в Перу. (Не подтверждено.)
- Пичобо - когда-то говорили в устье реки Пагуамигуа в Перу. (Не подтверждено.)
- Соболбо / Болбо - когда-то говорили на реке Кохенгуа в Перу. (Не подтверждено.)
- Мочобо - когда-то говорили между реками Гуани и Гуарими . (Не подтверждено.)
- Маспо - когда-то говорили на реках Тако и Манипаборо . (Не подтверждено.)
- Комобо / Унивица - когда-то говорили в одном регионе на реках Инуа и Унини . (Не подтверждено.)
- Conibo / Cunibo / Curibeo - говорят вдоль реки Укаяли между 8 ° 30' и 10 ° широты.
- Чама / Манава / Чипео / Сетебо / Шипибо / Пуинахва - говорят на реке Укаяли к северу от племени конибо.
- Нокаман - говорят у истоков реки Ческо , Лорето.
- Руанагуа - говорят на реке Корхуания , Лорето. (Не подтверждено.)
- Капанагуа - говорят на реке Тапиче и реке Бланко, Лорето.
- Бускипани - когда-то говорили на реке Алакран , Лорето. (Не подтверждено.)
- Кустанава - говорят в верхнем течении реки Пурус, недалеко от устья реки Куранха , Лорето. (Не подтверждено.)
- Эспино - говорят на реке Курумаха в том же регионе. (Не подтверждено.)
- Юра - когда-то говорили на реке Пикейяко , Лорето. (Не подтверждено.)
- Маринава - говорят на реке Фурная , Лорето. (Пайк и Скотт, 1962.)
- Xaranáwa - говорят на реке Куранха , Лорето. (Не подтверждено.)
- Канавари - вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Курумаха и Риксала , территория Акко, Бразилия.
- Нукуини / Ремо / Рено - говорят у истоков реки Джавари, а также на реках Моэналько и Ипиксуна [ требуется значение ] , штат Амазонас.
- Амахуака / Саяко / Импетинери - говорят на реках Урубамба и Укаяли , Лорето, а также на реках Пурус и Джуруа , Акко.
- Мастинауа - говорят на реке Пурус на той же территории. (Не подтверждено.)
- Качинауа / Хуньикуи - говорят между реками Эмбира , Либердаде и Тарауака , штат Амазонас.
- Tuxináua - говорил на реке Embira и реки Humaitá , Акко.
- Каманава - на реке Моа в Акко. (Не подтверждено.)
- Паканава - говорят у истоков реки Эмбира , Акко. (Не подтверждено.)
- Неханава - на нем говорит небольшое племя на реке Жордау , Акко.
- Настанава - говорят в верховьях реки Жордау .
- Cuyanáwa - говорил между рекой MOA и Парана дос Mouros реки , территории Акко. (Не подтверждено.)
- Sacuya - когда - то говорили между Журуа и реки Tamaya , Акко. (Не подтверждено.)
- Ксаниндауа - на нем говорит небольшое племя на реке Риозиньо , Акко. (Не подтверждено.)
- Коронава - говорят на территории Акко, но точное местонахождение неизвестно. (Не подтверждено.)
- Yauavo - когда - то говорили между рекой Тежу и реки Атурии , Акко. (Не подтверждено.)
- Яминауа группа
- Яминауа - говорят у истоков реки Тарауака , территория Акко.
- Поянава - говорят на территории Акко на реке Моа .
- Юманава - говорят на реке Мурузинью , Акко.
- Парана-нава - говорят на реке Муру , Акко.
- Никсинава - говорят на реке Жордау , Акко.
- Яванава - говорят на территории Акко в верхнем течении реки Жордау .
- Sanináwa / Shanináua - говорил на реке Вальпараисо , реки Либердаде , и реки Humaitá , Акко.
- Xipináwa - говорил между рекой Вальпараисо и реками Либердада . (Не подтверждено.)
- Aranáwa - говорил между рекой Humaitá и реками Либердада . (Не подтверждено.)
- Контанава - говорят в Акко, в верхнем течении реки Тарауака и на реке Хумайта . (Не подтверждено.)
- Юминауа - говорят на реке Тарауака , Акко. (Не подтверждено.)
- Wamináua / Catoquino do rio Gregorio - говорят на той же территории на реке Грегорио .
- Sensi group
- Sensi - говорил на реке Huanachá и реки Chanuya , отдел Лорето , Перу.
- Центральная группа
- Ямиака / Хаунейри - на нем говорит небольшое племя на реке Ягуармайо , департамент Мадре-де-Диос, Перу.
- Аразайр - язык, на котором говорят несколько семей в одном регионе на реке Маркапата .
- Atsahuaca / Chaspa - говорят на реке Карама в Перу.
- Арауа - вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Чива , территория Колонии, Боливия. (Не подтверждено.)
- Восточная группа
- Чакобо - говорят вокруг озера Рогоагуадо , провинция Бени, Боливия.
- Capuibo - когда-то говорили на реке Бьята в провинции Бени, Боливия. (Не подтверждено.)
- Пакагуара - язык, на котором сейчас, вероятно, вымерший, когда-то говорили между реками Бени и Абунья .
- Синабо / Шенабу / Гритонес - язык, который сейчас, вероятно, вымер, когда-то говорили на реке Маморе возле Лос-Альмендралес, провинция Бени. (Не подтверждено.)
- Карипуна / Яунаво / Шакар / Элоэ / Якария - на них говорили в девятнадцатом веке вдоль реки Мадейра и истоков реки Бени , теперь только в одной деревне в устье реки Мутумпарана , Рондония.
- Pama / памайна - язык неизвестного племени реки Калдейран , территория Рондонии. (Не подтверждено.)
Грамматические особенности
Префикс части тела
Исключением для преимущественно суффиксальной морфологии паноских языков являются наборы примерно из 30 морфем, в первую очередь относящихся к частям или особенностям прототипических тел человека и животных (и, по аналогии, с растениями, производством, ландшафтами и абстрактным пространством), которые, как было обнаружено, встречаются. почти на всех сертифицированных языках семьи (Fleck 2006: 59; Ferreira 2007, 2008; Amarante Ribeiro and Cândido 2008; Zariquiey and Fleck 2012: 385–386).
То, что эти односложные формы продуктивно прикреплены к передней части глагольных, именных или прилагательных корней, побудило многих паноанистов описать их как префиксы (например, Prost 1967 и Zingg 1998 [для Chakobo]; Faust 1973, Loriot et al. 1993 и Valenzuela 2003 [для Шипибо-Конибо]; Хайд 1980 [для Амаваки]; Икин 1991 [для Яминавы]), в то время как «сходство и свободное семантическое соответствие форм несвязанным, многосложным« терминам частей тела »привело к тому, что другие описали их как включенные существительные (например, Loos 1999). Более поздний и подробный анализ этой особенности у Matses (Fleck 2006) и Kashibo-Kakataibo (Zariquiey and Fleck 2012) показал, что большинство префиксов частей тела в этих языках нелегко анализировать как синхронные алломорфы существительных, на которые они похожи.
Многие префиксы частей тела Пана семантически охватывают диапазон денотатов, выходящих за рамки строго «телесных» посредством аналогичного расширения. В матсесе, например, приставка an- соответствует существительным ana «рот, язык, ладонь (руки), подошва (ступни), (рука) яма»; anmaëşh 'жаберные щели (рыбы)'; и аншантук «болотистая впадина в земле»; но само по себе также может быть обозначено как «полость, вогнутая поверхность, внутренняя, нижняя сторона»; и «центр (пути потока)» (Fleck 2006: 64). В приведенных ниже примерах приставка an- с корнем глагола kiad «учиться» выражает изучение специфической «оральной деятельности», в то время как приставка më- «рука, ступка, предплечье, запястье, выступающие кости запястья, локоть, палец, суставы. , fingernail, branch »выражает изучение специфически« ручного »:
ап- kiad-о-би рот- учить-ПРОШЛОЕ-1S «Я научился в отношении (моего) рта», то есть «я изучил устную деятельность» (язык, говорить, петь, петь, произносить алфавит, свистеть, есть какую-то пищу и т. Д.) .) (Fleck 2006: 78).
ме- киад-о-би ручное обучение-PAST-1S «Я научился ткать, писать, решать математические задачи, стрелять из дробовика, стрелять стрелами и выполнять другие ручные задания» (Fleck 2006: 78)
Следующий пример иллюстрирует , как An- можно выразить локативную информацию в бестелесной, топографической пространстве:
nëid-ø ап- Сана - зола мы-та ø ке-па-ак ka-denne-k ке-онда-ш this.one-ABS по центру поставить: PL.O-после: S / A> S ложь-ИМПЕР 3ABS say-TOP.CONT-NARR.PAST сказать-REM.PAST.INDIC Tell-DIST.PAST-3
- '"Положи это посередине [дорожки], а затем ляг!" он [луна] сказал, они говорили, мне сказали »(Fleck 2006: 80).
Хотя префиксы частей тела в Kashibo-Kakataibo, как и в Matses, очень продуктивны для глаголов, они регулярно используются только с небольшим набором прилагательных и существительных (Fleck 2006: 72; Zariquiey and Fleck 2012: 394–5). Зарики и Флек (2012: 394) отмечают, что у кашибо-какатайбо «слова, обозначающие« кожа »,« волосы »и« плоть », обычно ставятся префиксы:
капэ të- şhaka мера-аш ... кайман neck- skin.ABS найти-S / A> S
- «найти кожу шеи каймана ...» (Zariquiey and Fleck 2012: 395).
Из-за недостатка подробных исследований приставок частей тела Пана, объяснения их грамматизации остаются в значительной степени умозрительными. Флек выдвинул гипотезу, что «префикс паноа (глагола) произошел от включения существительного в прошлое, которое сосуществовало с составлением существительное-существительное и существительное-прилагательное, которое включало синхронное сокращение корней частей тела» (2006: 92). В свете своего анализа префикса Касибо-Какатайбо, Зарикией и Флек представляют два диахронических сценария для ориентирования будущей сравнительной работы: «(1) префикс развился из производительного объединения существительных (префиксы произошли от более длинных существительных частей тела); или (2) Прото-паноанские термины частей тела были односложными формами, которые стали связанными, и большинство нынешних терминов частей тела позже было построено из них »(2012: 408).
Словарь
Loukotka (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса. [6]
Язык | Ветка | глава | зуб | язык | стопа | один | два | три |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Панобо | я | Мапу | сета | хана | Тальи | гавичо | dawuó | мукен |
Маруба | я | Мапу | чита | ána | тай | пазю | Дабуи | мукен |
Кулино | я | мазу | сита | ану | Whüta | uitü | Rabü | такума |
Cashieo | я | Mapo | дзета | Хана | так | ачапре | Rabue | это |
Конибо | я | мапо | щетинка | Хана | Тай | ачапре | Rabue | |
Чама | я | мапуро | щетинка | Хана | тал | Хавичо | ravué | щука |
Нокаман | я | мапуро | тета | ána | Тай | Aindzinige | Rawué | |
Capanagua | II | Мапу | Шрита | хана | тахо | Хавичу | Rawík | |
Канавари | II | |||||||
Nucuini | II | mapú | шета | ана | таки | Usichari | нарабе | нарана |
Амагуака | II | Мапу | тета | хана | таку | Wuistéra | Rábue | |
Caxinaua | II | мапо | xeltá | Хана | тао | лучше | Rabö | надабо |
Туксинауа | II | mapoː | анан | Тай | ||||
Nehanáwa | II | мапу | матйа | хуна | тахо | |||
Яванава | Яминауа II | Mapo | шета | хана | ||||
Xanináwa | Яминауа II | ми-фуша | шота | хада | тахо | |||
Wanináwa | Яминауа II | мапу | шота | ана | тахо | |||
Sensi | Яминауа II | оматси | Küödsa | ята | навуистическое | Rawué | наравуекое | |
Яминауа | Яминауа I | вошка | шата | ханка | Тай | Huísti | rháhui | Mapo |
Поянава | Яминауа I | vouká | Рита | и | та | уэстеː | арабский | аранан |
Юманава | Яминауа I | Буска | шета | xánda | таха | |||
Парана-Нава | Яминауа I | Буска | шета | хана | тахе | uste | ране | |
Никсинава | Яминауа I | Вуске | xéta | ханда | ||||
Чакобо | Восточная | Мапу | шита | хана | тай | вуистита | Давита | терешен |
Pacaguara | Восточная | Mapo | цена | хана | тахе | Ната | Rabue | |
Карипуна | Восточная | мапо | setá | хана | таэ | пазю | Табое | мукен |
Ямиака | Центральная | réta | хана | тауё | пуси | бота | ||
Arazaire | Центральная | Машахуэ | хана | таэ | нунчина | бута | ||
Ацауака | Центральная | Reta | хана | тауё | Никацу | Дафуина | шукарама |
Язык | Ветка | вода | солнце | кукуруза | тапир | жилой дом |
---|---|---|---|---|---|---|
Панобо | я | омпаско | wári | тёки | авуа | тейпирование |
Маруба | я | uóka | вари | шуки | ава | шубо |
Кулино | я | яку | Warü | Chüki | гхай | Subichü |
Cashieo | я | омпа | вари | рики | ауа | tóbu |
Конибо | я | Honeg | хуари | Серке | ауха | шробо |
Чама | я | umpas | бари | рики | ахуа | тобо |
Нокаман | я | ompás | wári | теки | авуа | Shóu |
Capanagua | II | Йен | бари | Трики | ава | шубу |
Канавари | II | Wáka | война | xemá | ||
Nucuini | II | Бали | бени | ауа | Hubu | |
Амагуака | II | Wákoma | вадик | тёки | á | цапаш |
Caxinaua | II | упаш | бари | шоки | ава | тапас |
Туксинауа | II | uá | ауа | уша | ||
Nehanáwa | II | упаш | wári | hw | ||
Яванава | Яминауа II | Wáka | сёне | сёки | Пуива | |
Xanináwa | Яминауа II | hʔd | Fwaui | сёхи | ава | паш |
Wanináwa | Яминауа II | ваках | Wari | шёке | ави | шубу |
Sensi | Яминауа II | Enipáxa | varíxi | шинки | áwua | puöxe |
Яминауа | Яминауа I | хуака | вани | шики | áhua | Shúhuo |
Поянава | Яминауа I | Wáka | вори | vouerou | ауа | utá |
Юманава | Яминауа I | Hónde | wári | xáti | á | mapítc |
Парана-Нава | Яминауа I | умпаш | wári | Шеки | áwa | шобо |
Никсинава | Яминауа I | Wákuma | óari | Шеки | а | |
Чакобо | Восточная | Кама | хуари | шеки | Ахуара | шобо |
Pacaguara | Восточная | xéne | бари | Шеки | ахуана | шобо |
Карипуна | Восточная | омпасуа | бари | шрёки | ауана | шроба |
Ямиака | Центральная | éna | хуари | хуки | шаноя | магазин |
Arazaire | Центральная | хумапаша | фуари | хоки | Шауви | |
Ацауака | Центральная | Umapásha | хуари | Höki | ахуана | магазин |
Протоязык
Прото-паноанский | |
---|---|
Реконструкция | Паноанские языки |
Ниже представлены протопаноанские реконструкции де Оливейры (2014). [7] Полный список оригинальных португальских глоссов см. В соответствующей статье на португальском языке .
Протопаноанские реконструкции де Оливейры (2014) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Библиография
- Амаранте Рибейро, Линкольн Альмир и Глаусия Вьера Кандидо. (2008). «Формирование палавраса номинальной морфемас моносилябикос и вербальных баз на индейских языках да фамилия Пано: префикс или инкорпорация номинала?» Вередас в сети (UFJF) 1: 129–45.
- Кэмпбелл, Лайл. (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-509427-1 .
- Икин, Люсиль. (1991). "Lecciones Para el Aprendizaje del Idioma Yaminahua. Documento de Trabajo No. 22. Яринакоча, Перу: Instituto Lingüístico de Verano".
- Фауст, Норма. (1973). "Lecciones Para el Aprendizaje del Idioma Shipibo-Conibo". Documento de Trabajo нет. 1. Яринакоча, Перу: Instituto Lingüístico de Verano.
- Феррейра, Рожериу Винсенте. (2007). «Afixos verbais em uma lingua da familia Pano». V Congreso Internacional de Investigaciones Lingüísticos-Filológicas: La Enseñanza de la Lengua en el Tercer Milenio . Лима: Университет Рикардо Пальма.
- Феррейра, Рожериу Винсенте. (2008). "Morfemas" partes do corporation em Matis e algumas línguas da família Pano. " Райдо (Федеральный университет Гранд Дурадос) 2, no. 4: 35–39.
- Флек, Дэвид. (2006). «Префиксы частей тела в матсесах: производное или объединение существительных?» ИДЖАЛ 72: 59–96.
- Гайд, Сильвия. (1980). "Diccionario Amahuaca" (Edición Preliminar). Serie Lingüística Peruana нет. 7. Яринакоча, Перу: Instituto Lingüístico Peruano.
- Кауфман, Терренс. (1990). «История языков в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше». В Д.Л. Пейне (ред.), Амазонская лингвистика: исследования низинных языков Южной Америки (стр. 13–67). Остин: Техасский университет Press. ISBN 0-292-70414-3 .
- Кауфман, Терренс. (1994). «Родные языки Южной Америки». В C. Mosley & RE Asher (Eds.), Атлас языков мира (стр. 46–76). Лондон: Рутледж.
- Свободный.; Лоос, Б. (2003). Diccionario Capanahua-Castellano. Versión electrónica ilustrada. (Серия Lingüística Peruana, 45). Лима: Летний институт лингвистики.
- Лоос, Юджин Э. (1999). "Пано". Амазонские языки , изд. RMW Диксон и Александра Й. Айхенвальд, стр. 227–49. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Лорио, Джеймс; Эрвин Лорио; и Дуайт Дэй. (1993). "Диччонарио Шипибо-Кастеллано". Serie Lingüística Peruana нет. 31. Яринакоча, Перу: Instituto Lingüístico de Verano.
- Migliazza, Ernest C .; И Кэмпбелл, Лайл. (1988). "Общая панорама индейских языков в Америке". Общая история Америки (Том 10). Каракас: Панамериканский институт географии и истории.
- Прост, Гилберт Р. (1967). «Чакобо». Боливийские индийские грамматики: 1 , изд. Эстер Маттезон, стр. 285–359. Норман: Летний институт лингвистики и Университет Оклахомы.
- Родригес, Арион. (1986). Linguas brasileiras: Para o conhecimento das linguas indígenas . Сан-Паулу: Edições Loyola.
- Скотт, М. (2004). Словарь Шаранауа-Кастеллано. (Serie Lingüística Peruana, 53). Лима: Летний институт лингвистики.
- Шелл, Олив А. (1975). "Las lenguas Pano y su reconstrucción". Serie lingüística Peruana (№ 12). Яринакоча, Перу: Instituto Lingüístico de Verano.
- Валенсуэла, Пилар М. (2003). «Транзитивность в грамматике Шипибо-Конибо». Кандидат наук. докторская диссертация, Орегонский университет, Юджин.
- Зарики Бионди, Роберто и Дэвид В. Флек. (2012). «Префикс части тела в Касибо-Какатаибо: синхронное или диахроническое происхождение?» ИДЖАЛ 78 (3): 385–409.
- Зингг, Филипп. (1998). Diccionario Chácobo – Castellano Castellano – Chácobo con Bosquejo de la Gramática Chacobo y con Apuntes Culturales . Ла-Пас, Боливия: Ministerio de Desarrollo Sostenible y Planificación Viceministro de Asuntos Indígenas y Pueblos Originarios.
Рекомендации
- ^ a b Джолкески, Марсело Пиньо де Валери. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas . Кандидат наук. докторскую диссертацию, Бразилиаский университет .
- ^ a b Флек, Дэвид. 2013. Панские языки и лингвистика . Антропологические документы Американского музея естественной истории 99.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Контанава» . Glottolog 3.0 . Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Hammarström (2015) Ethnologue 16/17 / 18издания: всеобъемлющий обзор: онлайн приложения
- Перейти ↑ Oliveira, Sanderson Castro Soares de (2014). Contribuições para a reconstrução do Protopáno . Докторская диссертация. Бразилиа: Университет Бразилии.
- ^ а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
- Перейти ↑ Oliveira, SC Soares de (2014). Contribuições para a Reconstrução do Protopáno . Кандидатская диссертация, Universidade de Brasília. По материалам DiACL , 9 февраля 2020 г.
Внешние ссылки
- Паноан (этническая принадлежность) в Керли
- Проект: Familia Panoana
- Словари Пакахуара и Яминахуа онлайн от IDS (выберите простой или расширенный просмотр)
- Ленгуас де Боливия (онлайн-издание)