Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лорд Листер в действии, около 1908 года.

Раффлз (также известный как Лорд Листер ) - вымышленный персонаж, впервые появившийся в немецком журнале «Лорд Листер, genannt Raffles, der Meisterdieb», опубликованном в 1908 году [1], написанном Куртом Матуллом и Тео Блейкенси. [2] Серия была продолжена после нескольких выпусков под названием «Lord Lister, genannt Raffles, der große Unbekannte» («... Известный как Raffles, Великий Неизвестный»), что было названием первого романа. Сериал стал очень популярным и был переведен, а также продолжен в ряде стран и достиг такой популярности, что Раффлз использовался в итальянском сериале в качестве соперника Ника Картера., как европейский эквивалент Картера, контекст, в котором он был описан как величайший герой целлюлозы Европы. В отличие от Ника Картера, лорд Листер никогда полностью не обновлялся. Голландский сериал был последним из сохранившихся, закончившийся в 1968 году. Первый английский перевод «Великого неизвестного» был опубликован в феврале 2015 года.

Страны, в которых был опубликован Raffles [ править ]

Германия [ править ]

В Германии оригинальный сериал, опубликованный Verlag Gustav Müller & Co в Берлине, пытаясь нажиться на популярности Эй Джей Раффлза с похожим персонажем, выходил 110 еженедельных выпусков и закончился свадьбой лорда Листера в 1910 году. в первые годы Первой мировой войны. В межвоенный период сериал переиздавался не полностью.

Дания [ править ]

Дания выпустила более 144 рассказов о лордах Листерах.

Франция [ править ]

Во Франции настоящее имя лорда Листера было изменено на Джон К. Синклер. Причины авторского права с участием AJ Raffles были использованы в качестве объяснения этого. По какой-то причине эта версия кажется "аутентичной" для исследователей Вселенной Уолда Ньютона , а не оригинальной немецкой или самой продолжительной голландской версией.

Малайзия [ править ]

Черитера Кечуриан Лима Миллион ринггит, написанный Мухаммедом бен Мухаммедом Саидом , считается первым малазийским детективным романом и представляет собой фольгу для Ника Картера, известного героического английского вора Джона К. Синклера (см. Францию), а также его заклятого врага Бакстера.

Нидерланды [ править ]

Публикация оригинального немецкого сериала в голландском переводе, выходящем раз в две недели, началась в 1910 году (Источник: Lord Listerklub). За оригинальной серией последовало 16 выпусков (или 15, согласно списку Lord Listerklub, № 119 как «никогда еще не видел») неизвестного автора, многие из рассказов которого были расположены в Нидерландах . С 14 июня 1923 года в газете Rotterdamsch Nieuwsblad фельетоном появился первый номер «De Onbekende» . Начиная с # 127 рассказы были написаны Феликсом Хагеманом как незарегистрированным автором. Начиная с № 514, в серии появляются более или менее обновленные и переименованные репринты голландских и немецких рассказов, вперемешку с новыми рассказами. Последние новые рассказы вышли в начале 1930-х годов.

В 1938 году некий П. Соннега довольно положительно отзывался о Раффлзе в статье под названием Die Detectiveroman (Этот детективный роман), появившейся в De Groene Amsterdammer.от 15 января 1938 года, в котором он, дав понять, что можно быть и интеллектуалом, и поклонником лорда Листера, описал Раффлза как очаровательную фигуру в вечернем костюме с накидкой с красной шелковой подкладкой. Это взбесило Феликса Хагемана, и после того, как он почти четверть века хранил свою личность как автора лорда Листера в секрете, так как он не очень гордился этой частью своего почерка, он обнародовал свою личность в ответ на Де Гроена Амстердаммера на укрепить его заявление о том, что лорд Листер никогда не будет носить плащ с красной подкладкой, но, как джентльмен, всегда будет носить плащ с белой шелковой подкладкой. Тем не менее, в 1940 году голландский поэт-журналист-критик Халбо К. Кул опубликовал свой собственный рассказ «Lord Lister en de toverspiegel» («Лорд Листер и волшебное зеркало»). [3]

Вторая мировая война означала прекращение публикации сериала. Публикация была возобновлена ​​в 1946 году. В 1954 году началась публикация различных версий для Фландрии и Нидерландов. Однако различия между национальными версиями ограничивались ценой (разные валюты) и номером выпуска ( Бельгия начиналась с номера 3000, а в голландской серии этот выпуск был под номером 2228). Подобный скачок в числах указывает на то, что новая серия была выпущена и после войны, когда более 600 номеров были пропущены, чтобы начать новую серию с номера 2001.

Последний лорд-листер "Het Kostbare Parelsnoer" появился в конце 1967 года под номером 3687 в Бельгии и в январе 1968 года под номером 2915 в Нидерландах.

Бельгия [ править ]

Бельгийское переиздание на французском языке было опубликовано издательством Claude Lefrancq Editeur (Брюссель) в 1995 г. (том I) и 1996 г. (том II), редактор Ив Варенде написал эрудированное введение и предисловие по этой теме.

Испания [ править ]

Испанское издание «Lord Lister conocido por Raffles el Rey de los Ladrones» было опубликовано издательством «Эдиториал Атланте» в Барселоне в 1910 году и вышло 68 раз. Новая серия «Nuevas Proeza de John C. Raffles» была опубликована издательством Ediciones Marco примерно в 1930 году и насчитывала не менее 31 выпуска.

Аргентина [ править ]

Издательство "Эдиториал Атланте", Барселона, продало сокращенную версию своих переводов на испанский язык 1910 года в Аргентине, перепечатав оригинальные обложки с белой рамкой и начиная с испанского выпуска № 4 "El Tesoro en un sacótago" ("Сокровище в гробу"). перенумерован как № 1 путем наклеивания напечатанной наклейки поверх исходного номера.

Персонаж Лорд Листер [ править ]

Раффлз был джентльменом-вором викторианской эпохи и прирожденным дворянином . Первый выпуск оригинального немецкого сериала показывает, что пресловутый вор Джон К. Раффлз на самом деле лорд Эдвард Листер.

Существует ряд различных, несколько противоречивых историй происхождения, объясняющих, почему настоящий Лорд стал вором, включая то, что его лишили наследства, бедность в детстве, скуку или чрезмерное увлечение благотворительностью. Раскрыв свою тайную личность, Раффлз вынужден создавать и поддерживать большое количество фальшивых личностей, главным из которых является лорд Уильям Абердин. В зависимости от истории происхождения это название может быть подлинным, имя и личность - ложными.

Персонаж, изначально являвшийся своего рода героем-злодеем, все больше и больше превращался в героического персонажа, вора, конечно, но вора, подобного Робин Гуду, воплощению идеалов благородства, защищающему слабых, карающему и исправляющему плохих. парни (воровством), поддерживая бедных и часто лечат больных. Раффлз - врач, химик, инженер и изобретатель. Эта комбинация приводит к его наиболее выдающимся способностям: благодаря своим медицинским / химическим знаниям Раффлз может изменять цвет и текстуру своих волос и кожи, а также цвет глаз. Он использовал эту способность почти исключительно для своей собственной маскировки в сочетании с более традиционными уловками маскировки. В результате его истинный возраст всегда несколько неясен. Как очень красивый и мускулистый мужчина, он не может убедительно замаскироваться под женщину,В отличие от своих товарищей, Хендерсон всегда кажется очень высокой и мускулистой дамой. Raffles нельзя загипнотизировать обычными способами, но он может гипнотизировать людей сам. Raffles говорит на нескольких языках, включая голландский, французский, русский и венгерский. Принимая во внимание менее исключительные способности, их можно просто резюмировать, заявив, что, но что касается еды палочками для еды, Raffles может все.

Для джентльмена викторианской эпохи лорд Листер совершенно свободен от расистских взглядов. Нелюбовь к немцам, вызванная Первой мировой войной, присутствует в версии персонажа Хагемана. Сцены, в которых появляются обнаженные до пояса дамы, иногда заметны, но эти сцены довольно свободны от эротического подтекста, поскольку они, как правило, вовлекают Раффлза в роли врача или детектива, обнаруживающего что-то явно очень важное. Таким образом, сериал считался одним из лучших, не непригодным для детей.

Его заклятый враг - довольно некомпетентный инспектор Бакстер (Скотланд-Ярд), чей более компетентный помощник является поклонником Raffles.

Помощниками Раффлза являются гигант Джеймс Хендерсон, его водитель и слуга, и Чарльз Бранд, его секретарь, финансовый менеджер и друг. Хендерсон очень силен, легко поднимает 800 кг и хороший рукопашный боец. Однако Чарльз Бранд - лучший стрелок и самый быстрый бегун из трех, а также единственный, кто может убедительно замаскироваться под девушку или женщину. Отношения между ними теплые, но хозяин - лорд Листер.

В первом рассказе «Der grosse Unbekannte» («Великий неизвестный») Шерлок Холмс отправил письмо своему скрытому капитану Скотланд-Ярда Бакстеру, отказываясь помогать в поимке Раффлза, так как он находит забавным, что полиция не может его схватить.

Ссылки [ править ]

  1. JK Van Dover (26 ноября 2014 г.). Судья Ди Романы Р. Х. ван Гулика: Дело китайского детектива и американского читателя . МакФарланд. п. 32. ISBN 978-1-4766-1741-1. Дата обращения 11 октября 2020 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  2. ^ "Джон Раффлз" . Международный каталог супергероев . Проверено 3 октября 2020 .
  3. In: Het boek van de Prinses for het Roode Kruis . Вступление. Принцы Юлиана (Jac. V. Kampen, Amsterdam 1940), стр. 167-172.