Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дорожные знаки и символы, используемые в Германии, предписаны Straßenverkehrs-Ordnung (StVO) (Закон о дорожном движении Германии) и Katalog der Verkehrszeichen (VzKat) (Каталог дорожных знаков). [1] [2]

Параграф 9 StVO гласит, что « Дорожные знаки и устройства, показанные в приложениях 1–4, также могут быть установлены с альтернативами, описанными в Каталоге дорожных знаков». (Каталог дорожных знаков (VZKat) опубликован в Бюллетене Федерального министерства транспорта Федеральным министерством транспорта, строительства и инфраструктуры.) VzKat был выпущен в мае 2017 года [2] под Allgemeine Verwaltungsvorschrift zur Straßenverkehrs-Ordnung] (VwV-StVO) (общие административные правила Закона о дорожном движении). [3]

Всем знакам присвоены номера. Номер суффикса после дефиса относится к изменению знака; суффикс на знаках с переменными числами - это номер, изображенный на знаке (например, ограничение скорости, максимальная высота и т. д.). [2]

Символы [ править ]

Символы в соответствии с параграфами 7, 10 и 11 StVO : [1]

  • Мультигусеничные автомобили

  • Автомобили с максимально допустимой массой более 3,5 т, включая их прицепы, и автопоезда, кроме легковых автомобилей и автобусов

  • Циклы

  • Велосипед, используемый для перевозки грузов или людей - грузовой велосипед

  • Пешеходов

  • Наездники

  • Крупный рогатый скот

  • Трамвай

  • Автобус

  • Легковой автомобиль

  • Легковые автомобили или мотоциклы с коляской, в которых находится не менее трех человек - транспортное средство с большой вместимостью.

  • Легковой автомобиль, буксирующий прицеп

  • Грузовик, буксирующий прицеп

  • Campervan

  • Автомобили и автопоезда, которые не могут или не могут двигаться со скоростью более 25 км / ч

  • Мотоциклы - также с коляской - мопеды и моторизованные велосипеды.

  • Моторизованные велосипеды

  • Одноместный двухколесный мопед с электродвигателем, который автоматически регулирует его расчетную скорость до уровня не более 25 км / ч - E-Bikes -

  • Малые электромобили в соответствии с Elektrokleinstfahrzeuge-Verordnung (eKFV) (Закон о малых электромобилях)

  • Тяговый вагон

  • Автомобиль с электрическим приводом

  • Каршеринг автомобилей

Знаки опасности [ править ]

Признаки опасности во исполнение в части 2 части VzKat которая включает в себя допустимые вариации признаков , перечисленных в приложении 1 из StVO . Когда один знак имеет два номера знака, первое число является иллюстрированным знаком, а последнее число является зеркальной или слегка измененной версией знака.

Общие знаки опасности [ править ]

  • Знак 101
    Опасность. Дополнительный знак может указывать на опасность.

  • Знак 101-10 / 101-20
    Самолет

  • Знак 101-11 / 101-21
    Пешеходный переход

  • Знак 101-12 / 101-22
    Крупный рогатый скот

  • Вход 101-13 / 101-23
    конников

  • Знак 101-14 / 101-24
    Амфибии

  • Знак 101-15 / 101-25
    Камнепад

  • Знак 101-51
    Скользость из-за снега или льда

  • Знак 101-52
    Песок / гравий на обочине дороги

  • Знак 101-53
    Берег или берег реки

  • Знак 101-54
    Недостаточный зазор

  • SIgn 101-55 Мост передвижной

  • Знак 102
    Перекресток с приоритетом направо

  • Знак 103-10 / 103-20
    Кривая

  • Знак 105-10 / 105-20
    Двойная кривая

  • Знак 108-10
    Спуск

  • Знак 110-12
    Восхождение

  • Знак 112
    Неровная дорога

  • Знак 114
    Скользость на мокрой или грязной дороге

  • Знак 117-10 / 117-20
    Боковой ветер

  • Знак 120
    Сужение дороги

  • Знак 121-10 / 121-20
    Одностороннее сужение дороги

  • Знак 123
    Строительная площадка

  • Знак 124
    Пробки

  • Знак 125
    Встречный трафик

  • Знак 131
    Светофоры

  • Знак 133-10 / 133-20
    Пешеходы

  • Знак 136-10 / 136-20
    Детский

  • Знак 138-10 / 138-20
    циклов

  • Знак 142-10 / 142-20
    Дикие животные

Знаки особой опасности при приближении к железнодорожным переездам [ править ]

  • Знак 151
    Железнодорожный переезд

  • Знак 156-10 / 156-20
    Железнодорожный переезд с трехполосным предупреждением - расстояние 240 м.

  • Знак 156-11 / 156-21
    Железнодорожный переезд с трехполосным предупреждением - нестандартное расстояние

  • Знак 157-10 / 157-20
    Предупреждающий трехполосный железнодорожный переезд - расстояние 240 м.

  • Знак 157-11 / 157-21 Трехполосное
    предупреждение о переезде железной дороги - нестандартное расстояние

  • Знак 159-10 / 159-20 Двухполосное
    предупреждение о железнодорожном переезде - расстояние 160 м.

  • Знак 159-11 / 159-21 Двухполосное
    предупреждение о переезде железной дороги - нестандартное расстояние

  • Знак 162-10 / 162-20 Предупреждающий однополосный
    для железнодорожного переезда - расстояние 80 м.

  • Знак 162-11 / 162-21 Однополосное
    предупреждение о переезде через железную дорогу - нестандартное расстояние

Нормативные знаки [ править ]

Регулирующие знаки , чтобы во исполнение части 3 части VzKat которая включает в себя допустимые вариации признаков , перечисленных в приложении 2 из StVO . Когда один знак имеет два номера знака, первое число является иллюстрированным знаком, а последнее число является зеркальной или слегка измененной версией знака.

Требования к ожиданию и остановке [ править ]

  • Знак 201-50 / 201-52
    Crossbuck . Уступите дорогу рельсовому транспорту

  • Знак 201-51 / 201-53
    Кроссбак с громоотводом. Уступить дорогу рельсовому транспорту; на путях есть электрические провода

  • Знак 205
    Уступите дорогу

  • Знак 206
    Стоп . Уступите дорогу.

  • Знак 208
    Встречный транспорт имеет полосу отвода.

Обязательное направление движения [ править ]

  • Знак 209
    Впереди

  • Знак 209-10
    слева впереди

  • Знак 209-30:
    прямо

  • Знак 211
    Прямо здесь

  • Знак 211-10
    Слева

  • Знак 214:
    прямо или прямо

  • Знак 214-10:
    прямо или налево

  • Знак 214-30:
    налево или направо.

  • Знак 215
    кольцевой

  • Знак 220-10 / 220-20
    улица с односторонним движением

Обязательное прохождение [ править ]

  • Знак 222
    перевал направо

  • Знак 222-10
    перевал слева

Обочины, автобусные остановки и стоянки такси [ править ]

  • Знак 223.1-50 - 223.1-52 Наезд на обочину

  • Знак 223.2-50 - 223.2-52
    Больше не ездить по обочине.

  • Знак 223.3-50 - 223.3-52
    Освободить плечо

  • Знак 224
    Автобусная остановка

  • Знак 224-51
    Автобусная остановка для школьных автобусов в установленное время

  • Знак 229 - 229-31 Стоянка
    такси

Выделенные тропы и переулки [ править ]

  • Знак 237
    Велосипедная дорожка

  • Знак 238
    Конная тропа

  • Знак 239
    Тротуар

  • Знак 240
    Совмещенная пешеходно-велосипедная дорожка

  • Знак 241-30 / 241-31
    Отдельная пешеходная и велосипедная дорожка

  • Знак 242.1
    Начало пешеходной зоны

  • Знак 242.2
    Конец пешеходной зоны

  • Знак 244.1
    Начало велосипедной улицы

  • Знак 244.2
    Конец велосипедной улицы

  • Знак 244.3
    Начало велосипедной зоны

  • Знак 244.4
    Конец велосипедной зоны

  • Знак 245
    Автобусный переулок

Приоритет [ править ]

Reißverschlussverfahren [4]
«Правило застежки- молнии» для слияния одностороннего движения и приоритета двустороннего движения

  • einseitig (ссылки) verengte Fahrbahn
    Road сужается слева, применяется правило односторонней молнии, двустороннее встречное движение уступает вам)

  • Впереди
    узкая дорога Verengte Fahrbahn, действует правило односторонней молнии

  • einseitig (rechts) verengte Fahrbahn
    Road сужается справа, применяется правило односторонней молнии, двусторонняя уступка встречным потокам

  • Впереди двухстороннее движение (красный цвет указывает, кто должен уступить)

  • Встречное движение (красный цвет указывает, кто должен уступить)

  • Vorrang vor dem Gegenverkehr
    Приоритет над встречным транспортом

Факторы окружающей среды [ править ]

Уступайте так, как необходимо, чтобы не подвергать опасности себя или других участников дорожного движения

  • Steinschlag
    Возможный камнепад на дороге (без торможения, замедления, остановки или парковки)

  • Schneeoder Eisglätte Впереди возможен
    снег или лед (дорога легко замерзает, нет резких торможений или поворотов)

  • Splitt, Schotter
    камешки

  • Unebene Fahrbahn Впереди неровная
    поверхность, ухабистая дорога

  • Schleuder- oder Rutschgefahr
    Скользкая дорога (вода, лед, снег, масло или грязь)

Приоритет движения - приоритетные дороги [ править ]

Приоритетное путешествие не дает результатов, сигнализируйте все повороты

  • Vorfahrtstraße
    Priority Road

  • Курс этой приоритетной дороги поворачивает налево

  • Дорога слева и вперед имеет приоритет

  • Ende der Vorfahrtsstraße
    Конец приоритетной дороги

  • Vorfahrt
    Приоритет сквозного движения только на следующем перекрестке / перекрестке

  • Kreuzung o. Einmündung mit Vorfahrt von rechts
    Впереди неконтролируемый перекресток

  • Доходность перекрестного трафика

Другие факторы [ править ]

При необходимости увеличьте или уменьшите скорость [5]

  • Stau / Verkehrstau
    трафик джема / очереди возможных

  • Курве
    Опасный поворот налево (медленно и держитесь правее)

  • Курве
    Опасный поворот вправо (медленно и держитесь правее)

  • Doppelkurve
    Двойные кривые, сначала налево (медленно и оставайтесь вправо)

  • Doppelkurve
    Двойные повороты, сначала направо (медленно и держитесь правее)

  • Гефалле крутой спуск
    / спуск (10%)

  • Steigung: крутой спуск
    / подъем (12%)

  • Flugbetrieb
    низколетящих самолетов , шум и огни могут отвлечь внимание водителей самолета

  • Seitenwind
    Crosswinds с правого возможно

  • Seitenwind
    Поперечный ветер возможен слева

  • Уфер-
    роуд может внезапно закончиться в акватории (впереди набережная или переправы )

  • Unzureichendes Lichtraumprofil Суженный
    просвет за деревьями

  • Bewegliche Brücke
    Открытие или поворотный мост впереди

  • Возможен
    скот Viehtrieb

  • Reiter
    Equestrians возможны


  • Возможны Amphibienwanderung Frogs & Toads

  • Wildwechsel
    Дикие животные возможные [6]

Классификация автомобилей и особенности [ править ]

Официальные (базовые) символы в Германии согласно Straßenverkehrs-Ordnung (StVO) § 39 Verkehrszeichen [7]

Базовый [ править ]

Красное кольцо

В дополнение к любому знаку / плакату, Красное кольцо запрещает (как правило) отмеченный предмет и что-либо большего размера или стоимости; то есть, если автомобиль на фото, то не только автомобили не допускается Verboten , но и грузовики тоже.

Красное кольцо также сам дорожный знак: нет Транспортные средства (любого типа) Разрешенное, Раздвигая Мотоциклы / Мопеды / Велосипеды Разрешенные

  • Verbot für Fahrzeuge Aller Art. Запрещено использование любых транспортных средств.

  • Verbot für Kraftwagen und sonstige mehrspurige Kraftfahrzeuge
    Запрещается использование двухгусеничных транспортных средств.

  • Verbot für Fußgänger Запрещено движение
    пешеходов

Велосипеды и мопеды [ править ]


  • Велосипеды Radfahrer разрешены

  • E-Bikes
    Велосипеды электрические Разрешенные


  • Мопеды Mofas

  • Разрешены
    мопеды Mofas

  • Verbot für Mofas Mopeds Forbidden

  • Мопеды не разрешены

Мотоциклы [ править ]

Классифицируется как двигатель объемом больше / меньше 500 куб. См, с коляской или без нее

  • Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas
    Motorcycles (более 500 куб. См), также с коляской, малыми мотоциклами (менее 500 куб. См) и мопедами

  • Мотоциклы и мопеды разрешены

  • Verbot für Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas Запрет на мотоциклы, включая мотоциклы с коляской и мопеды

Автомобили / автомобили [ править ]

Personenkraftwagen - Pkw [8] - « Автомобиль с двигателем для (перевозки) людей »; например, автомобили / автомобили

  • Personenkraftwagen (Pkw)
    Автомобили

  • Personenkraftwagen (Pkw)
    Разрешенные автомобили

  • Verbot für Personenkraftwagen / Pkw

  • elektrisch betriebene Fahrzeuge
    Электромобили / Легковые автомобили

  • Pkw mit Anhänger
    Автомобили с прицепом

  • Pkw mit Anhänger

  • Verbot für Pkw mit Anhänger

Рекреационные автомобили, сельскохозяйственное оборудование или животные [ править ]

  • Wohnmobile
    Автодома и кемперы

  • Kraftfahrzeuge und Züge
    Farm & Powered Equipment (& Trailers) с максимальной скоростью менее 25 км / ч

  • Verbot für Kraftfahrzeuge und Züge

  • Kraftfahrzeuge und Züge
    Сельскохозяйственное и силовое оборудование (и прицепы) разрешено

  • Gespannfuhrwerke
    Конная повозка

  • Verbot für Gespannfuhrwerke Запрещено использование
    конных повозок

  • Verbot für Viehtrieb -
    Крупный рогатый скот запрещен

  • Verbot für Reiter
    запрещены наездники / наездники

Грузовики и грузовики [ править ]

Lastkraftwagen - Lkw [9] - « Грузовой автомобиль с приводом », например грузовик, грузовик, полуприцеп, тягач.

  • Lkw или Kfz

  • Lkw Разрешено

  • Не разрешено Lkw

Kraftfahrzeuge (Kfz) [10] mit einer zulässigen Gesamtmasse über 3,5 t, einschließlich ihrer Anhänger, und Zugmaschinen, ausgenommen Personenkraftwagen und Kraftomnibusse - автомобили с максимально разрешенной массой более 3,5 т , включая тягачи и их прицепы кроме автомобилей и автобусов

  • Lkw mit Anhänger
    Грузовик с прицепом

  • Lkw с прицепом разрешено

  • Verbot für Lastkraftwagen (Lkw) mit Anhänger Запрещение
    грузовых автомобилей с прицепом (-ами)

  • Sattelkraftfahrzeuge [11]
    Полуприцеп / Седельный тягач

  • Одинарные и двойные полуприцепы

Ограничения и разрешения для транспортных средств (обычно больше), чем автомобили [ править ]


  • Масса Массенангабе (7,5 тонны)

  • Verbot für Fahrzeuge über angegebene tatsächliche Masse Ограничение
    общей массы транспортного средства (5,5 тонны)

  • Verbot für Fahrzeuge über angegebene tatsächliche Achslast
    Предельная нагрузка на ось (8 тонн)

  • Verbot für Fahrzeuge über angegebene tatsächliche Breite
    Ограничение ширины (включая боковые зеркала заднего вида )

  • Verbot für Fahrzeuge über angegebene tatsächliche Höhe
    Предел высоты (3,8 метра)

  • Verbot für Fahrzeuge über angegebene tatsächliche Länge
    Предельная длина (10 метров)

Опасные или опасные грузы [ править ]

  • Опасный или опасный груз / грузы

  • Verbot für kennzeichnungspflichtige Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern Запрещение
    опасных или опасных грузов / разрешенных грузов

  • Опасные или опасные грузы / грузы в водоемы

  • Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung
    Опасные или опасные грузы / грузы в водоемы не разрешены

Автобусы, общественный транспорт и железная дорога [ править ]

Автобусы (обычно) и поезда (всегда) имеют приоритет / преимущественное право [12]

  • Крафтомнибус
    Автобус

  • Автобусы разрешены

  • Verbot für Kraftomnibusse

  • Straßenbahn
    Streetrail или трамваи

  • Трамваи разрешены

  • Поезд - Bahn / Zug

  • Schienenbahn
    "Railway Traffic", поезда - Bahn / Zug разрешены

Другое [ править ]

  • Военные автомобили (обычно весовой рейтинг)

  • Lkw, автобусы и Pkw с прицепами

Классификация основных дорог и соответствующие знаки [ править ]

Основы [ править ]

Основные средства управления движением

  • Verbot der Einfahrt
    Не входить

  • Verbot des Wendens
    : развороты запрещены

Контроль скорости и ограничения

  • Vorgeschriebene Mindestgeschwindigkeit
    Минимальная (30 км / ч) Требуемая скорость

  • Ende der ...
    Конец ...

  • Beginn einer Tempo 30-Zone
    Maximum (30 км / ч) Зона (действует после перекрестков)

  • Конец чего-либо...

  • Zulässige Höchstgeschwindigkeit
    Максимальная скорость (60 км / ч)

  • Ende der ...
    Конец ...

  • Максимальная (или рекомендуемая) скорость в Германии для развитых / городских районов (50), Bundesstraßen (100) и автобанов (130)

Обгон и обгон

  • Überholverbot für Kraftfahrzeuge Aller Art
    No Passing (для любого типа транспортного средства)

  • Конец чего-либо...

  • Без проезда (автотранспортом более 3,5 т)

  • Конец чего-либо...

Другой

  • Умвельт Зона с
    низким уровнем выбросов / Экологическая зона

  • Конец зоны с низким уровнем выбросов

  • Lkw / грузовики / полуфабрикаты должны выдерживать минимальное расстояние (70 м)

  • Schneeketten sind vorgeschrieben
    Цепи противоскольжения необходимо перевозить в автомобиле.

Автобан [ править ]

Немецкая автомагистраль с ограниченным доступом - синий фон [13]

Знаки, используемые на автобане

  • Nummernschild für Autobahnen
    Autobahn - (шоссе с ограниченным доступом) номер маршрута (48)

  • Knotenpunkte der Autobahnen
    Interchange / Exit / Ausfahrt Number (26)

  • Знак расстояния автобана (обычно после входа)

  • Знак автобана, указывающий на то, что у следующего съезда есть зона обслуживания поблизости

  • Знак автобана,
    объявляющий следующий выезд

  • Знакнапоминания о выезде с автобана с указанием следующего выезда впереди

  • Маркер автобана (300 м до съезда )

  • Маркер автобана (200 м до съезда )

  • Маркер автобана (100 м до съезда )

  • Съезд с автобана Аусфарт
    (в конце выездной полосы)

  • Начало автобана (только автомобили, способные развивать скорость более 60 км / ч)

  • Конец автобана

  • Туннель впереди

  • Беговая площадка (используется только на автомагистралях без аварийной обочины или на больших строительных площадках)

Знаки, ведущие к автобану

  • Pfeilwegweiser zur Autobahn
    Направление к въезду на автобан

  • Указатели на Autobahn , Messe (ярмарка / конференц-центр) и Bundesstraße (без номера)

  • та же
    Bundesstraße с номером и расстояния до ближайших городов

  • Vorwegweiser zur
    AutobahnЗнак на перекрестке автобанов

  • Vorwegweiser zur
    AutobahnЗнак на перекрестке автобанов

другие признаки

  • Автобан объезд

  • Автобан объезд впереди

  • Объезд на встречную полосу (через 200 м)

  • Конец переулка

Знаки федеральных трасс

Примечание. Хотя конструкция дороги Kraftfahrstrasse сравнима с автобаном, ограничение скорости является обязательным, указатели аналогичны, но имеют желтый фон.

  • Kraftfahrstraße
    Скоростное шоссе (только автомобили, способные развивать скорость более 60 км / ч)

  • Конец скоростной автомагистрали

Bundesstraße - автомагистрали с неограниченным доступом или основные дороги - желтый фон [ править ]

  • Bundesstraße
    Country road (неизолированное шоссе) номер маршрута (35)

  • Ausfahrt auf Bundesstraße
    Съезд с главной дороги (в сторону Майнца / Висбадена)


  • Выход из Ausfahrt

  • Указатель на развязке, ведущей на главную дорогу

  • Указатель на развязке, ведущей на второстепенную дорогу

  • Указатель на перекрестке

  • Знак на подходах к развязкам

  • Знак на подходах к развязкам

  • Знак на подходах к развязкам (полосам движения)

  • Маршрут для Lkw / Kfz

  • Маршрут для Lkw / Kfz

  • Lkw / Kfz geradeaus
    идут прямо вперед

  • Lkw / Kfz abbiegen rects
    Поверните направо вперед

  • Lkw / Kfz abbiegen Links
    Поверните налево вперед

  • Опасные грузы - вперед

  • Опасные грузы - вперед

  • Опасные грузы - вперед налево


  • Велосипеды Radverkehr идут прямо вперед


  • Велосипеды Radverkehr поворачивают направо вперед


  • Велосипеды Radverkehr поворачивают налево вперед

  • Указатель объезда

  • Знак объезда (U3)

  • Umleitung
    объезд знак

  • Конец объезда

  • Планскицце
    Схема объездного маршрута

  • Umlenkungspfeil (Streckenempfehlung)
    Существующий альтернативныймаршрут автобана

  • Конец объезда (символ)

  • Сложный транспортный тур (если поворот налево запрещен)

  • Европейский дорожный номерной знак (E 36)

  • Straßenname Указатель
    названия улицы

  • Направление к вокзалу Bahnhof
    / вокзалу

Городские или застроенные районы [ править ]

  • Стартовая городская зона (ограничение скорости 50 км / ч)

  • Знак города : Конец городской зоны (здесь указано расстояние до следующего города)

  • Зона успокоения движения

  • Зона успокоения в конце движения

  • Патруль пешеходного перехода

  • Парковка у тротуара для автомобилей с полной массой до 2,8 метрических тонн

  • Парковочный диск

  • Fußgängerüberweg
    Пешеходный переход

  • Fußgängerüberweg
    Пешеходный переход

  • Сакгассе
    Нет сквозной дороги

  • Erste Hilfe oder Krankenhaus
    Скорая помощь или больница

  • Сигнальный маркер уличного освещения (лампа не горит всю ночь)

Приоритет движения - приоритетные дороги [ править ]

Приоритетное путешествие не дает результатов, сигнализируйте все повороты

  • Начало
    дороги Vorfahrtstraße Priority Road


  • Приоритетная дорога Vorfahrtstraße заканчивается

  • Vorfahrt
    Priority только на следующем перекрестке / перекрестке

  • Впереди неконтролируемое пересечение
    Соблюдайте особую осторожность, приоритет не назначен

  • Выход на поперечный трафик

Мощеные поверхности - элементы управления "от края до края" [ править ]

Fahrtbahn / Streifen - управление полосой движения [ править ]

Полосы проезжей части, обозначенные линиями для / ширины одного транспортного средства

  • Vorgeschriebene Fahrtrichtung, Geradeaus
    Вы должны идти прямо , уступайте соответственно

  • Vorgeschriebene Fahrtrichtung, hier rechts Здесь
    поверните направо (перед знаком)

  • Vorgeschriebene Fahrtrichtung, hier links Здесь
    поверните налево (перед знаком)

  • Vorgeschriebene Fahrtrichtung, rechts
    Вы должны повернуть направо, уступить дорогу

  • Vorgeschriebene Fahrtrichtung, ссылки
    Вы должны повернуть налево вперед, уступить дорогу соответственно

  • Vorgeschriebene Fahrtrichtung, Geradeaus oder rechts
    Вы должны ехать прямо или повернуть направо

  • Vorgeschriebene Fahrtrichtung, Geradeaus или ссылки
    Вы должны ехать прямо или повернуть налево

  • Vorgeschriebene Fahrtrichtung, Rechts или ссылки
    Вы должны повернуть направо или повернуть налево

  • Круговая
    развязка Kreisverkehr (движение по кругу, сигнал только на выезде)

  • Einbahnstraße
    Улица с односторонним движением

  • Einbahnstraße
    Улица с односторонним движением

  • Vorgeschriebene Vorbeifahrt, Rechts vorbei
    Держитесь правой стороны от дорожного барьера / разделителя

  • Vorgeschriebene Vorbeifahrt, Links vorbei
    Держитесь левее дорожного барьера / разделителя

  • Использование твердой обочины в качестве полосы движения разрешено

  • Использование твердой обочины в качестве полосы движения запрещено

  • 3 Fahrstreifen und 1 Seitenstreifen '
    3 полосы движения + 1 жесткое плечо (использование разрешено)

  • 3 Fahrstreifen und 1 Seitenstreifen '
    3 полосы движения + 1 Hard Shoulder (использование не разрешено)

Выделенная полоса требуется для ... [ править ]

  • Тропа
    Fußwege / Пешеходная дорожка

  • Gemeinsamer Fuß- und Radweg
    Общий путь использования

  • Getrennter Rad- und Gehweg
    Общая, но разделенная велосипедная и пешеходная дорожки

  • Велосипедная дорожка Радвег

  • Автобусный переулок Bussonderfahrstreifen

  • Sonderweg Reiter
    Bridleway

Особые зоны [ править ]

  • Beginn einer Fußgängerzone
    Пешеходная зона

  • Ende einer ....
    Конец пешеходной зоны

  • Зона велосипедистов Beginn der Fahrradstraße

  • Конец зоны велосипедиста

Остановка, ожидание, парковка [ править ]

Парковкой считается любая остановка более трех минут.

Абсолютно никаких остановок или ожиданий на полосах движения (за исключением чрезвычайных ситуаций)

  • Haltverbot
    абсолютно без остановок (на полосах движения)

  • Продолжение Absolutes Haltverbot
    только верхняя стрелка (начало зоны), только нижняя стрелка (конец зоны)

Запрещается ждать / стоять более 3 минут на полосах движения - «Зона погрузки / разгрузки и приема / высадки»

  • Eingeschränktes Halteverbot
    Нет парковки . Ожидание разрешено.

  • Eingeschränktes Halteverbot (Anfang)
    Начало зоны ожидания (слева)

  • Eingeschränktes Halteverbot (Anfang)
    Зона начала ожидания (правая сторона)

  • Eingeschränktes Halteverbot (Ende)
    Конец зоны ожидания (справа)

  • Продолжение Eingeschränktes Halteverbot

  • Нет парковочной зоны

  • Конец запретной зоны для парковки

Автобусная остановка и зоны такси

  • Автобусная или трамвайная остановка: запрет на парковку в 15 м до и за этим знаком (всего 30 м).

  • Остановка школьного автобуса : запрет на парковку в 15 м до и за этим знаком (всего 30 м).

  • Стоянка такси (остановка и парковка запрещены)

  • Конец предыдущего ограничения (например, скорости или обгона)

Дорожная разметка / линии [ править ]

Перекрестки и пешеходные переходы [14]

  • Haltlinie
    Stop line

  • Fußgängerüberweg
    Пешеходный переход

  • Линия
    доходности Wartelinie

Дорожки для вождения

  • Fahrstreifenbegrenzung und Fahrbahnbegrenzung
    Solid Travel Lane (в центре) и граница полосы движения (справа) - переход запрещен

  • Линия
    путеводителя Leitlinie (разделительная линия) - переход / обгон разрешен

  • Einseitige Fahrstreifenbegrenzung
    Движение на твердой стороне не может пересекать линию. Движение на разделенной стороне может пересекать линию.

  • Стрелки направления (остановка и парковка запрещены)

  • Стрелка предварительного уведомления

  • Стрелка предварительного уведомления, указывающая конец полосы движения

  • Sperrflächen Занятие
    этой территории запрещено

  • Grenzmarkierung für Halt- und Parkverbote
    Нет парковки и зоны ожидания

Информационные знаки [ править ]

  • Место для парковки

  • Parkplatz (Anfang)
    Парковка (начало)

  • Парковочное место (конец)

  • Beginn einer Parkraumbewirtschaftungszone
    Начало зоны управления парковкой, парковка только с парковочным диском или парковочным талоном

  • Конец зоны управления парковкой

  • Автостоянка, гараж

  • Wasserschutzgebiet Водоохранная
    зона

  • Название места (только информация, без ограничения скорости )

  • Туристическая достопримечательность

  • Туристический маршрут

  • Туристический маршрут

  • Туристический знак (здесь: река или канал)

  • Туристический маршрут

  • Туристический маршрут

  • Туристический маршрут

  • Туристический знак (здесь: относится к бывшей границе Восточной и Западной Германии )

  • Платная дорога для тяжелых грузовиков

  • Конец платной дороги для тяжелых грузовиков

  • Платная дорога

  • Стоп - таможня

Информационные знаки [ править ]

  • Park and Ride

  • Паркуйся и катайся

  • Парковка для туристов

  • Полицейский участок

  • телефон

  • Телефон экстренной связи

  • Бензозаправочная станция

  • АЗС с LPG

  • АЗС с КПГ

  • Отель на автомагистрали

  • Дорожная церковь

  • Информация

  • Ремонт

  • Подземный пешеходный переход

  • Пешеходная эстакада

  • Зарядная станция для электромобилей

  • Водородная станция

  • Кемпинг для автокараванов

  • Кемпинг

  • Ресторан на автомагистрали

  • Автомагистраль прохладительные напитки

  • Туалет

Базовые символы трафика [ править ]

Стандартизированные дорожные знаки [ править ]

Стрелки

  • Налево

  • Направо

  • После поворота налево существует опасность (еще один знак, обозначающий опасность, будет выше)

  • После поворота направо существует опасность (другой знак, обозначающий опасность, будет выше)

  • Fußgänger Gehweg gegenüber benutzen
    Используйте тротуар по левой стороне проезжей части

  • Fußgänger Gehweg gegenüber benutzen
    Используйте тротуар с правой стороны проезжей части

  • Указатели направления в виде стрелок, знаков объезда, трехчетвертного круга [15]

  • Оба направления, две противоположные горизонтальные стрелки

  • В обоих направлениях, две противоположные вертикальные стрелки

  • Двусторонний велосипедный маршрут, пересекающий дорогу

  • Езда на велосипеде в обратном направлении

  • Указатели направления - стрелки, знаки объезда, полукруг [15]

  • 2 км впереди [16]

  • Остановка в 100 м впереди

  • Метод застежки ... м

  • На 800 м

  • На 3 км

  • Продолжается ... м.

  • Продолжается ... км

  • 100 м впереди

  • 200 м впереди

  • 400 м впереди

  • 600 м впереди

  • Позднее слияние в 200м

  • Заканчивается через ... м

  • Опасные боковые ветра для автомобилей с караванами / прицепами

  • Риск аварии

  • Переход перелетных жаб

  • Масляное пятно

  • Дым

  • Сыпучие стружки

  • Выезд со строительной площадки

  • Поврежденная дорога

  • Разлив на дороге

  • Выход

  • Авария

  • Knoll

  • Проверка полиции

  • Туман

  • Дорога

  • Отвод изменен

  • Маршрутизация трафика изменена

  • Промышленная зона (в приоритете поезда )

  • Территория порта (приоритет железнодорожных перевозок)

  • Детям разрешено играть в дороге

  • Лыжникам разрешено переходить дорогу

  • Здесь могут парковаться большие фургоны без обычного двухнедельного временного ограничения на стоянку.

  • Караваны могут парковаться здесь без обычного двухнедельного временного ограничения на парковку.

  • Информация о автопоезде для грузовых автомобилей

  • Конец ограничения

  • Велосипедисты спешиваются

  • Зеленая волна на ... км / ч

  • Остановиться здесь на красный свет

  • Переход через края / плечо

  • Конец перехода через грани / плечо

  • Категория туннелей B

  • Категория туннелей C

  • Категория туннелей D

  • Категория туннелей E

  • Отключено с разрешением № ... разрешено

  • Велосипед и жители разрешены

  • Только жители

  • Парковка только для жителей или посетителей

  • Жильцы с разрешением № ... разрешены

  • Такси разрешено

  • Рейсовые автобусы разрешены

  • Разрешены аварийные машины

  • Разрешены машины скорой помощи

  • Транспортные средства разрешены

  • Разрешены сельскохозяйственные машины

  • Разрешены лесохозяйственные машины

  • Разрешены сельскохозяйственные и лесохозяйственные машины

  • Эксплуатационный и грузовой автотранспорт разрешено

  • Электромобили во время зарядки разрешены

  • Разрешены электромобили

  • Разрешены строительные машины

  • Доступ на строительную площадку разрешен

  • Доступ на соседнюю строительную площадку разрешен

  • Доступ к ... разрешен

  • Пользователи парома разрешены

  • Допускаются автомобили с красной, желтой или зеленой наклейкой с низким уровнем выбросов.

  • Транспортные средства с желтой или зеленой наклейкой зоны с низким уровнем выбросов разрешены

  • Допускаются автомобили с зеленой наклейкой с низким уровнем выбросов.

  • Лыжники переходят дорогу время от времени показано

  • Время от времени показано

  • Время от времени показано

  • Парковка с диском на 2 часа

  • Парковка с диском в обозначенной зоне на 2 часа

  • Рабочие дни

  • Рабочие дни в разы показаны

  • Рабочие дни в разы показаны

  • Понедельник-пятница, время показывается

  • Вторник, четверг и пятница, время показа

  • Воскресенье и праздничные дни , время показывается

  • Школьный автобус (время от времени показано)

  • Парковка разрешена по выходным

  • Только для пользователей с ограниченными возможностями

  • Инвалид только с разрешением № ...

  • Только жильцы с номером пропуска ...

  • Медленным транспортным средствам разрешено проехать

  • Стоянка такси

  • Количество такси

  • Заряжаемые электромобили (с номером)

  • Электромобили (с номером)

  • Парковка разрешена в отмеченных местах

  • Only with parking ticket

  • Toll ticket

  • On the verges/shoulder

  • When wet

  • Mode of transport

  • Weight (12 tons)

  • Park (pull in straight)

  • Park (pull in diagonally)

  • Only within marked parking areas

  • For cyclists and moped riders

  • Grit on road

  • No parking on verges/shoulder

  • Also buses and cars with trailers

  • Rabies! Endangered area

  • Wild animal rabies! Endangered area

Road equipment[edit]

  • Barrier board

  • Guiding beacon

  • Guide cone

  • Moveable road barrier

  • Moveable road barrier with flashing arrow

  • Reflexion post (right-hand side)

  • Reflexion post (left-hand side)

Retired signs[edit]

Obsolete signs since 2017 [15]

  • Buses crossing

  • Two-way cycle route running parallel to road

  • Risk of ice

  • Start of restriction

  • Mopeds allowed

  • Vehicles exempt from the traffic ban at an increased pollutant concentration

Obsolete signs since 2013 [15]

  • Level crossing with barrier or gate ahead

  • Level crossing with barrier or gate ahead

  • One-way traffic

  • Recommended speed

  • End of recommended speed

  • Soft verges

  • Soft verges

References[edit]

  1. ^ a b "Straßenverkehrs-Ordnung (StVO) § 39 Verkehrszeichen". Federal Ministry of Transport. Retrieved 18 August 2020.
  2. ^ a b c "VzKat 2017" (in German). 5 July 2020. Retrieved 18 August 2020.
  3. ^ "Allgemeine Verwaltungsvorschrift zur Straßenverkehrs-Ordnung] (VwV-StVO)". Retrieved 18 August 2020.
  4. ^ de:Reißverschlussverfahren[circular reference]
  5. ^ "§ 39 StVO 2013 - Einzelnorm". www.gesetze-im-internet.de.
  6. ^ "German Road Signs: Guide to Parking & Road Signs in Germany". Auto Europe. Retrieved 17 November 2015.
  7. ^ name="LoC"www.bast.de
  8. ^ "Personenkraftwagen". 11 April 2018 – via Wikipedia.
  9. ^ "Lastkraftwagen". 16 April 2018 – via Wikipedia.
  10. ^ "Kraftfahrzeug". 20 April 2018 – via Wikipedia.
  11. ^ "Sattelzug". 25 April 2018 – via Wikipedia.
  12. ^ /Traffic: Priority (right of way)
  13. ^ "Brian's Guide to Getting Around Germany - The Autobahn". www.gettingaroundgermany.info.
  14. ^ de:Straßenmarkierung[circular reference]
  15. ^ a b c d "www.bast.de".
  16. ^ "§ 40 StVO 2013 - Einzelnorm". www.gesetze-im-internet.de.