Премия Рышарда Капушинского за литературный репортаж ( польский язык : Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki ) - одна из главных польских международных литературных премий , самая важная награда в жанре литературного репортажа. Премия была учреждена, чтобы отмечать и продвигать самые ценные репортажные книги, которые затрагивают важные современные проблемы, вызывают размышления и углубляют знания о мире других культур, а значит, и о самом себе. Премия, призванная отдать дань уважения наследию журналиста и писателя Рышарда Капущинского (1932–2007), является почетным покровительством жены писателя Алисии Капушинской.
Премия, учрежденная в январе 2010 года Советом столичного города Варшавы , представляет собой денежную премию: 100 000 злотых автору лучшего литературного репортажа года и 20 000 злотых автору лучшего перевода репортажа. год. [1]
Победители
2019, ИЗДАНИЕ X
- Мацей Заремба Белявски (Польша, Швеция): Dom z dwiema wieżami ( Дом с двумя башнями) ( перевод Мариуша Калиновского, издательство Karakter)
- Премия за перевод: Мариуш Калиновский (Польша, Швеция) за перевод произведения Мацея Зарембы Белявского « Huset med de två tornen» ( Dom z dwiema wieżami / Дом с двумя башнями) со шведского.
2018, ИЗДАНИЕ IX
- Анна Биконт (Польша): Сендлер: Скрывается (опубликовано Чарне)
- Вознаграждение за перевод : Sergiusz Kowalski для перевода Бен Rawlence «s городов Шипов: Девять жизни в самом большом в мире лагеря беженцев с английского
2017, ИЗДАНИЕ VIII
- Рана Дасгупта (Соединенное Королевство): Столица: Портрет Дели в ХХI веке.
- Вознаграждение за перевод : делится на три между Барбарой Копец-Umiastowska для перевода Рана Дасгупт «s Capital: Портрет Дели в XXI веке,, Януш Охаб для польской версии Эд Вулий » s Войны Мертвых, Да здравствует война: Босния: расплата и Марта Шафранска-Брандт за рендеринг « Голод Мартина Капарроса» («Эль Хамбре»)
2016, ИЗДАНИЕ VII
- Павел Решка (Польша): Дьявол и плитка шоколада
- Премия за перевод не присуждена.
2015, ИЗДАНИЕ VI
- Светлана Алексиевич (Беларусь): Время секонд-хенда: Кончина красного (Wo) человека [2]
- Михал Ольшевский (Польша): Najlepsze buty na świecie ( Лучшая обувь в мире ) [3]
- Вознаграждение за перевод : Мариуш Калиновский для Горана Розенберга «s Этт карту uppehåll på Vagen från Освенцим ( Краткая остановка на дорогу из Освенцима ) из шведскога
2014, ИЗДАНИЕ V
- Элизабет Осбринк (Швеция): А в Винервальде деревья все еще растут. Och i Wienerwald står träden kvar [4]
- Награда за перевод: Ирена Ковадло-Пшедмойска за рендеринг оперы Элизабет Осбринк. А в Винервальде деревья все еще растут. Och i Wienerwald står träden kvar
2013, ИЗДАНИЕ IV
(с этого года награда за перевод вручается независимо от награды за лучший репортаж, выбранной из переводов в длинном списке)
- Эд Вуллиами (Великобритания / Ирландия)
- Амексика: война на границе [5]
- Премия за перевод: Януш Охаб за перевод книги Эда Вуллиами « Амексика: Война на границе».
2012, ИЗДАНИЕ III
- Ляо Иу (Китай): Ходок трупов: истории из реальной жизни, Китай снизу вверх [6]
- Награда за перевод : Вен Хуанг (китайско-английский перевод) и Агнешка Покойска (англо-польский перевод).
2011, ИЗДАНИЕ II
- Светлана Алексиевич (Беларусь): Неженское лицо войны [7]
- Награда за перевод: Вен Хуанг (китайско-английский перевод) и Агнешка Покойска (англо-польский перевод).
2010, ИЗДАНИЕ I
- Жан Хацфельд (Франция): Стратегия антилопы: жизнь в Руанде после геноцида [8]
- Премия за перевод: Яцек Гищак
Рекомендации
- ^ «О премии» . Город Варшава . Дата обращения 20 мая 2015 .
- ^ Павловский, Роман (14 мая 2015 г.). "Nagroda im. Kapuścińskiego. Алексиевич:" Nie piszę o homo sovieticus, ale o ludziach z krwi i kości " " . Gazeta Wyborcza .
- ^ Свендер, Яцек (14 мая 2015 г.). "Nagroda im. Kapuścińskiego. Olszewski:" Opowiadam o ludziach, którzy nie mają gdzie się schować " " . Gazeta Wyborcza .
- ^ Глински, Миколай (27 июня 2013 г.). «Осбринк: основатель ИКЕА - образец того, как шведы замешаны в нацистской идеологии» . culture.pl.
- ^ О'Шонесси, Хью (7 ноября 2010 г.). "Амексика: Война вдоль границы Эда Вуллиами - рецензия" . Хранитель .
- ^ Язовская, Марта (11 мая 2012 г.). «Китайский диссидент получил премию Капушинского 2012» . Culture.pl.
- ^ Хеберлейн, Энн (29 октября 2012 г.). "Светлана Алексиевич:" Kriget har inget kvinnligt ansikte " " . Dagens Nyheter .
- ^ Стейник, Карл (19 апреля 2009 г.). "De överlevande saknar de dödas röster (список антилоперн)" . Svenska Dagbladet .