Сэмюэл Н. Митчелл (1846–1905) был американским писателем и журналистом, написавшим тексты для ряда популярных песен в 1870-х годах. [1] [2] [3]
Автор песен
Митчелл написал тексты для многих сотен песен и сотрудничал с рядом композиторов. Одной из самых популярных его песен в течение его жизни была Just Touch the Harp Gently, My Pretty Louise , впервые опубликованная в 1870 году. Профиль Митчелла в 1890 году в Boston Globe сообщил, что поразительные (и, конечно, преувеличенные) четыре миллиона копий песни были был продан. [4] Митчелл утверждал, что никогда не получал платы за песню, поскольку тексты были «телесно украдены» у него и привезены в Лондон, где Чарльз Блампин положил их на музыку. Он стал популярным в Англии, и в конце концов театральный продюсер Лидия Томпсон вернула его в Америку в пьесе « Синяя борода» , и он стал популярным также в Соединенных Штатах. Не зарабатывая на жизнь своими творениями, Митчелл трудился в почтовом отделении для газет, несмотря на свои лирические успехи. [4] [5] [6]
Пожалуй, самая устойчивая песня Митчелла - это « Убери мою маленькую обувь» , которую он написал вместе с Чарльзом Э. Праттом в 1873 году. [7] Сообщается, что это скорбная баллада, в которой умирающий ребенок просит мать убрать обувь, чтобы спасти своего младшего брата. продано более 100 000 экземпляров нот. [8] Но его популярность надолго сохранилась в сельской Америке и стала основным продуктом среди исполнителей мятлика . Впервые он был записан Райли Пакеттом в 1926 году [7], а затем «Отцом блюграсса» Биллом Монро (1956), [9] Братьями Эверли (1958), [10] Девочками Золотого Запада , [11] Вуди Гатри , Долли Партон и другие. [12]
Личное
Митчелл родился в Провиденсе, штат Род-Айленд, в 1846 году и во время Гражданской войны служил в 11-м пехотном полку Род-Айленда . [4] [13] В новостях также сообщалось, что он служил в Ирландской бригаде . [4] Он умер в Провиденсе 7 ноября 1905 года. [14]
Известные песни
- Просто прикоснись к арфе нежно, моя хорошенькая Луиза ( 1870 ) (музыка Чарльза Бламфина )
- Сэди Рэй (1870) (музыка Дж. Танненбаума) (стала популярной шоу- песней менестрелей ) [15]
- Когда зовет козодой (1871) (музыка Е. Н. Кейтлин) [16]
- Убери мою маленькую обувь (1873) (музыка Чарльза Э. Пратта )
- Моя любовь спит под ромашками (1873) (музыка Джорджа У. Персли ) [17]
- Поговори со мной любезно (1873) (музыка Эрнеста Лесли) [18]
- Дорогие солнечные дни прошлого
- Dance Me, Papa, on Your Knee (1874?) (Музыка HP Danks )
- Янтарные косы, связанные синим (1874) (музыка HP Danks ) [19] [20] [21] (позже записано с модификацией семьей Картер )
- Переулок, ведущий в школу
- Когда моя любовь приходит ко мне домой (1876) (музыка Чарльза Э. Прайора) [22]
- Маленькие яркие глаза у окна (1876) (музыка Г. П. Дэнкса ) [23]
- Мэгги с мягкими каштановыми волосами (1876) (музыка HP Danks ) [24]
- Neath the Sod наших товарищей (музыка HP Danks )
- Солнечная улыбка моей любимой (1877) (музыка HP Danks ) [25]
- Sleeping in Death's Camping Ground (1877?) (Музыка HP Danks )
- Сегодня мы одинаково украшаем их могилы (1877?) (Музыка HP Danks ) (который исполнялся на праздновании Дня поминовения (затем Дня украшения)) [26]
- Мой дорогой дом саванны (1881) (музыка HP Danks ) [27]
- Когда серебряные замки заменяют золотые . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Гарри Лейтон . [28]
Песни с Уильямом А. Хантли
Многие песни Митчелла положил на музыку Уильям А. Хантли , гражданин Провиденса, Род-Айленд, его ровесник. LOC - это партитуры, хранящиеся в Библиотеке Конгресса.
- 1871 LOC Адди Аллин . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [29]
- 1871 LOC Давай, спой мне Адди снова ". Слова Сэма Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [30]
- 1871 LOC Вниз по лугу, под клевером . Слова Сэма Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [31]
- 1871 LOC Прощай, дорогая мама! Слова Сэма Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [32]
- 1871 LOC О, Никси, это слишком тонко . Слова Сэма Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [33]
- 1871 LOC Улетел наш милый маленький бутон розы . Слова Сэма Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [34]
- 1871 LOC Ангелы зовут меня, Мать . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [35]
- 1871 LOC Меня зовут присоединиться к ним . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [36]
- 1871 LOC Когда луна восходит, Элли . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [37]
- 1872 LOC Верните мне отсутствующих . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [38]
- 1872 LOC Мы с мамой ждали . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [39]
- 1872 Когда певчая птица пожелает спокойной ночи . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [40]
- 1873 LOC Мягко закройте дверь, чтобы мать спала . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [41]
- 1873 LOC Внизу, у малинового луга . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [42]
- 1873 LOC В долине, где спит Лилли . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [43]
- 1873 LOC Попробуй хоть раз, и тебе повезет . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [44]
- 1873 LOC Позвольте мне поцеловать его, прежде чем я уйду . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [45]
- 1873 Мама, пойди мне спать . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [46]
- 1873 LOC Мой букет с отверстиями для пуговиц . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [47]
- 1873 LOC ' Под листьями розы на склоне холма . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [48]
- 1873 LOC Под лютиками . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [49]
- 1873 LOC Куда делись дорогие дети? . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [50]
- 1874 IMSLP Тише, моя маленькая дорогая . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [51]
- 1874 LOC Да погоди и посмотри . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [52]
- 1874 LOC Мы встретились случайно, милая Дженни . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [53]
- 1875 LOC Когда цветет пурпурная сирень . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [54]
- 1878 LOC Наш Вилли умер сегодня утром . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [55]
- 1879 LOC LSMC Я иду домой в Кло . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [56] [57]
- 1880 LOC Приходи ко мне, дорогая Роза . Слова Сэмюэля Н. Митчелла, музыка Уильяма А. Хантли. [58]
Галерея
Вальс в честь Митчелла Уильяма А. Хантли , который вложил музыку к некоторым стихам Митчелла.
Рекомендации
- ^ Американа , том 7, часть 1, стр. 536 (1912) («Одним из самых известных людей в этой профессии сорок лет назад был Сэмюэл Н. Митчелл, немалый бард, автор сотен песен, много лет связанный с газетами и единственный кого можно было найти ... ")
- ↑ Story on Mitchell , Skaneateles Democrat (ноябрь 1905?) (Перепечатанная история в колонке 5 из New Bedford Standard , перечисляет многие популярные песни Митчелла, но отмечает, что многие из них сегодня редко бывают песнями, что является характером популярной музыки)
- ^ (28 ноября 1905 г.). Песни и их авторы , Boston Evening Transcript (статья New Bedford Standard , более читаемая копия)
- ^ a b c d (11 декабря 1890 г.). Композитор песен: он писал сладкие баллады, но другие получили дукаты , The Day (перепечатано из Boston Globe )
- ^ (21 февраля 1891 г.). Песни народа , иллюстрированный американец
- ^ Книги в Брауне, Том 21 , стр. 192 (1966)
- ^ а б Эрбсен, Уэйн. Сельские корни мятлика: песни, рассказы и история , стр. 138 (2003)
- ↑ Something About Popular Songs , Folio (июль 1882 г.)
- ^ Эрбсен, Уэйн. Backpocket Bluegrass Song Book , стр. 12 (2007)
- ^ Стронг, Мартин С. Существенная рок-дискография , стр. 375 (2006)
- ^ Бриттон, Алан Джон. Дядя Арт , стр. 83 (2010)
- ^ Розенберг, Нил В. * Чарльз К. Вульф. Музыка Билла Монро , стр. 96 (2007)
- ^ Ливитт, Майкл Беннетт. Пятьдесят лет в театральном менеджменте , стр. 178 (1912) («Сэмюэл Н. Митчелл, автор сотен песен, спетых на обоих континентах, ныне умерший, был одним из моих друзей на всю жизнь. Он и Уильям А. Хантли могли составить песню - Митчелл сказал, Музыка Хантли - через тридцать минут ").
- ^ (8 ноября 1905 г.). Сценарист старых песен мертв , Boston Globe
- ^ Sadie Рэй / Дж Tannebaum (ноты) , Библиотека Конгресса
- ^ Когда whipporrwill звонит / Е.Н. Кэтлина (ноты) , Библиотека Конгресса
- ^ Моя любовь спит под ромашками / Гео. В. Персли (ноты) , Библиотека Конгресса
- ^ Поговори со мной любезно / Эрнест Лесли (ноты) , Библиотека Конгресса
- ^ История популярной музыки в Америке , стр. 197 (1948)
- ^ JEMF ежеквартально, том 18 (1982)
- ^ Янтарный Tresses Tied In Blue - Ноты , Лестер С. Леви Коллекция ноты
- ^ Когда моя любовь возвращается ко мне домой / Час. Е. Приор. (ноты) , Библиотека Конгресса
- ↑ Маленькие яркие глазки у окна / HP Danks (ноты) , Библиотека Конгресса
- ^ Мэгги с мягкими каштановыми волосами / HP Danks. (ноты) , Библиотека Конгресса
- ↑ Сладкая, солнечная улыбка моей дорогой / HP Danks (ноты) , Библиотека Конгресса
- ↑ Memorial Day Celebrations (1890-1899). Архивировано 17августа 2011 г.в Wayback Machine , Историческое кладбище Конгресса, получено 12 сентября 2011 г.
- ↑ Мой дорогой дом Саванны / HP Danks (ноты) , Библиотека Конгресса
- ^ Митчелл, Сэмюэл Н. (1875). «Когда серебряные замки заменят золотые» . loc.gov . Нью-Йорк: JL Peters.
- ^ Хантли, Уильям А. (1871). «Адди Аллин» . loc.gov . Нью-Йорк: JL Peters.
- ^ Хантли, Уильям А. (1871). «Давай, спой мне снова, Адди» . loc.gov . Нью-Йорк: CH Ditson & Co.
- ^ Хантли, Уильям А. (1871). «Верни мне отсутствующее» . loc.gov . Нью-Йорк: Оливер Дитсон и Ко.
- ^ Хантли, Уильям А. (1871). «До свидания, дорогая мама» . loc.gov . Нью-Йорк: JL Peters.
- ^ Хантли, Уильям А. (1871). «О, Никси, это слишком тонко» . loc.gov . Бостон: Оливер Дитсон и Ко.
- ^ Хантли, Уильям А. (1871). «О, Никси, это слишком тонко» . loc.gov . Провиденс, Род-Айленд: братья Кори.
- ^ Хантли, Уильям А. (1871). «Ангелы зовут меня, мама» . loc.gov . Бостон: GD Russell & Co.
- ^ Хантли, Уильям А. (1871). «Меня зовут присоединиться к ним» . loc.gov . Бостон: GD Russell & Co.
- ^ Хантли, Уильям А. (1871). «Когда луна восходит, Элли» . loc.gov . Бостон: Уайт, Смит и Перри.
- ^ Хантли, Уильям А. (1872). «Верни мне отсутствующее» . loc.gov . Бостон: Оливер Дитсон и Ко.
- ^ Хантли, Уильям А. (1872). «Мама и я ждали» . loc.gov . Кливленд: Брейнард и сыновья.
- ^ Хантли, Уильям А. (1872). «Когда поёт птица спокойной ночи» . loc.gov . Бостон: Оливер Дитсон и Ко.
- ^ Хантли, Уильям А. (1873). «Закрой дверь тихонько, чтобы мама спала» . loc.gov . Бостон: GD Russell & Co.
- ^ Хантли, Уильям А. (1873). «Вниз по малиновому лугу» . loc.gov . Бостон: GD Russell & Co.
- ^ Хантли, Уильям А. (1873). «В долине, где спит Лилли» . loc.gov . Филадельфия: Ли и Уокер.
- ^ Хантли, Уильям А. (1873). «Попробуй хоть раз на удачу» . loc.gov . Бостон: GD Russell & Co.
- ^ Хантли, Уильям А. (1873). «Позволь мне поцеловать его, прежде чем я уйду» . loc.gov . Бостон: Оливер Дитсон и Ко.
- ^ Хантли, Уильям А. (1873). «Мама, пойди мне спать» . loc.gov . Бостон: Оливер Дитсон и Ко.
- ^ Хантли, Уильям А. (1873). "Мой пуговичный букет" . loc.gov . Бостон: Оливер Дитсон и Ко.
- ^ Хантли, Уильям А. (1873). «Под листьями розы на склоне холма» . loc.gov . Кливленд: Брейнард и сыновья.
- ^ Хантли, Уильям А. (1873). «Под лютиками» . loc.gov . Бостон: GD Russell & Co.
- ^ Хантли, Уильям А. (1873). «Под лютиками» . loc.gov . Бостон: GD Russell & Co.
- ^ Хантли, Уильям А. (1874). «Тише, мой маленький милый (Хантли, Уильям А.)» . imslp.org . Филадельфия: Ли и Уокер.
- ^ Хантли, Уильям А. (1874). «Ой, подожди и посмотри (Хантли, Уильям А.)» . loc.gov . Милуоки: Хемпстед.
- ^ Хантли, Уильям А. (1874). «Мы встретились случайно, милая Дженни» . loc.gov . Бостон: GD Russell & Co.
- ^ Хантли, Уильям А. (1875). «Когда цветет пурпурная сирень» . loc.gov . Филадельфия: Ли и Уокер.
- ^ Хантли, Уильям А. (1878). «Наш Вилли умер сегодня утром» . loc.gov . WF Shaw.
- ^ Хантли, Уильям А. (1879). «Я иду домой в Кло» . loc.gov . WF Shaw.
- ^ Хантли, Уильям А. (1879). «Я иду домой к Clo. Song & Chorus. Box 025, Item 052» . levysheetmusic.mse.jhu.edu . WF Shaw.
- ^ Хантли, Уильям А. (1880). «Приходи ко мне, дорогая Роза» . loc.gov . WF Shaw.