Обсуждение:Распределенный языковой перевод


Это не сработало, потому что оно не было закончено. Они не включали эсперанто-сообщество, чтобы увеличить количество двуязычных корпусов. Они уступили место статистическим моделям машинного перевода. — Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный Studyroom ( обсуждениевклад ) 14:58, 7 сентября 2015 г. (UTC) [ ответ ]

Кроме того, абзац в enwiki ошибочен, так как в случае двусмысленности, обнаруженной на этапе ввода, программа будет задавать вопросы, чтобы получить правильное значение в тексте на промежуточном языке.